"one body" - Translation from English to Arabic

    • هيئة واحدة
        
    • جثة واحدة
        
    • جسد واحد
        
    • جسم واحد
        
    • جثّة واحدة
        
    • إحدى الهيئات
        
    • جهاز واحد
        
    • هيئة ما
        
    • هيئة محددة
        
    • الهيئة الوحيدة
        
    • جثه واحده
        
    • لهيئة واحدة
        
    • جسداً واحداً
        
    • جسه واحده
        
    • هيئة على
        
    Today, I say that there is one body that is much greater than the men and women of resolve. UN وأقول اليوم إن هناك هيئة واحدة أكبر بكثير من عزائم الرجال والنساء.
    These widows have no one to look to, and this is not just a problem for one organization or one body to tackle. UN وهؤلاء الأرامل ليس لهن من يرعى شؤونهن وهذه مشكلة لا يستطيع التصدي لها جيل واحد أو هيئة واحدة.
    First responders show up, there's only one body, and it's never hers. Open Subtitles أوّل من يستجيب للبلاغ، يجد جثة واحدة ولا تكون لها أبداً
    Now, clearly, we've found one body, but the other guy is still out there. Open Subtitles الأن , من الواضح أننا عثرنا على جثة واحدة لكن الرجل الأخر لا يزال هناك في الخارج
    It's not every day he comes across two beauties in one body. Open Subtitles إنه لا يأتي لدينا كل يوم حسناوتان في جسد واحد
    one body, two minds, two lives. Open Subtitles جسد واحد , واثنين من العقول , واثنين من الأرواح.
    Not one body near to anything resembling cover. Open Subtitles لا جسم واحد بالقرب من أي شيء يشبه الغطاء.
    Some individuals serve on more than one body. UN وبعض اﻷفراد يحظون بعضوية أكثر من هيئة واحدة.
    Of a total of 37 replies received, only one body expressed willingness to accept digital sound recordings of its proceedings. UN ومن مجموع 37 ردا تم تلقيها، لم تعرب سوى هيئة واحدة عن استعدادها لقبول التسجيلات الصوتية الرقمية لوقائع جلساتها.
    However, only one body had indicated its willingness to consider replacing them with digital sound recordings. UN ولكن لم تعرب سوى هيئة واحدة عن نيتها النظر في الاستعاضة عنها بتسجيلات صوتية رقمية.
    They must not focus on just one body alone, nor be taken in isolation from the rest of the system. UN ويجب ألا تتركز في هيئة واحدة فقط بمعزل عن باقي المنظومة.
    There should only be one body there, not two. Open Subtitles يجب أن تتواجد جثة واحدة هناك فقط ، لا إثنتان
    "Search and rescue procedure in place and one body recovered." Open Subtitles عثرت عمليات البحث والإنقاذ" "في المكان على جثة واحدة
    There were 11 holes-- each one appears to have contained one body. Open Subtitles يوجد 11 حفرة كل واحدة تظهر أنه يوجد جثة واحدة
    But even in that state you were entwined with him as though one body. Open Subtitles لكن رغم حالتك تلك الا انك كنت متشبثة به كانكما جسد واحد
    Just seems that we're one body short of an actual crime scene. Open Subtitles فقط يبدو أننا جسد واحد قصيرة من مسرح الجريمة الفعلي.
    He also believes that a single living organism can be spread out over more than one body. Open Subtitles يعتقد أيضاً بأن ذلك الكائن الحي الوحيد يمكنه أن ينتشر إلى مدى أكثر من جسد واحد
    I'm sorry, sir, but we are dealing with two beings within one body. Open Subtitles آسفة، سيدي، لكنّنا نتعامل مع كائنان في جسم واحد
    Our profiler was convinced he'd have at least one body buried near his home. Open Subtitles ...محلّل الشخصيات خاصتنا مقتنع أنه سيكون هناك على الأقل جثّة واحدة مدفونه قرب منزله
    At times it would be tempting to wind down one body or another in the United Nations, but that was never true of the Council. UN وفي بعض الأحيان، قد يكون من المغري تقليص أعمال إحدى الهيئات في الأمم المتحدة، لكن ذلك لا ينطبق على المجلس.
    Under the management of one body, there was sure to be increased cohesion, improved technical and administrative support and better planning and coordination, all of which were essential to effective operations. UN ومما لا شك فيه أن قيام جهاز واحد بإدارة هذه العمليات سيسهم في تحسين جميع نواحي تنسيق اﻷنشطة، وسيتمم الدعم التقني واﻹداري وسيرتقي بالتخطيط والتنسيق، مما يمثل أهمية كبرى للتنفيذ الفعال للعمليات.
    It had to process documentation for one body without unduly disrupting the work of another. UN وهي ملزمة بتجهيز وثائق هيئة ما دون أن تعيق أعمال هيئة أخرى دون سبب مشروع.
    Moreover, the abolition of one body should be separate from the establishment of another body. UN وعلاوة على ذلك، فإن إلغاء هيئة محددة ينبغي أن يكون مستقلا عن إنشاء هيئة أخرى.
    The United Nations General Assembly is the one body that brings together all nations of the world in their full diversity. UN والجمعيـة العامة لﻷمم المتحدة هي الهيئة الوحيدة التي تجمع معا كل دول العالم على اختلافها.
    Well, they used one body for the four horsemen they're not exactly going for literal. Open Subtitles حسنا ، لقد استخدموا جثه واحده لتمثيل الفرسان الاربعه . انهم لا يفعلون ذلك حرفيا
    It was agreed to follow the recommendations on the division of labour between the SBI and the SBSTA that were agreed by both bodies at their sixth sessions, and consequently to allow one body to take overall responsibility in considering an issue. UN وتم الاتفاق على اتباع التوصيات المتعلقة بتقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التي اتفق عليها كل من الهيئتين في دورته السادسة، والسماح بالتالي لهيئة واحدة بتولي كامل مسؤولية النظر في أية قضية.
    A man has but one body, Like a single cell. Open Subtitles , جسداً واحداً يحتوى الشخص .مثل الخلية المفردة
    You got only one body and already you're thinking serial? Open Subtitles لقد حصلنا على جسه واحده وانتى تتكلمى عنها كأنها سلسلة جرائم?
    Definitely, when one body acts as such, democracy and the rule of law are, unfortunately, sacrificed, to say the least. UN ومما لا شك فيه أنه عندما تتصرف هيئة على هذا النحو، فإن الديمقراطية وسيادة القانون هما، للأسف، الضحيتان على أقل تقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more