"one company" - Translation from English to Arabic

    • شركة واحدة
        
    • إحدى الشركات
        
    • سرية واحدة
        
    • وسرية واحدة
        
    • بشركة واحدة
        
    • شركة ما
        
    • احدى الشركات
        
    • لشركة واحدة
        
    But as it turns out, only one company has the patent. Open Subtitles لكن اتضح أن شركة واحدة هي من تملك براءة اختراعه.
    It looks like an awful lot of cash going into one company. Open Subtitles يبدو أنّ هناك سيولة كبيرة من المال تضخّ داخل شركة واحدة.
    Presently the electronic media is at its early stage and only one company owned by government provides Internet services. UN ووسائط الإعلام الإلكترونية في أولى مراحلها حالياً، وتقدم خدمات الإنترنت شركة واحدة فقط تملكها الحكومة.
    Notably, one company did not have an export licence, and should therefore have been excluded from the project. UN والجدير بالملاحظة أن إحدى الشركات لم يكن لديها إجازة تصدير، ولذا كان يتعين استبعادها من المشروع.
    The Ministry was able to reduce the costs of medicines that are produced by one company by 80%. UN كما تم التوصل إلى خفض أسعار الأدوية المنتجة من قبل إحدى الشركات بنسبة 80 في المائة.
    one company is deployed in Abidjan to contribute to the security of United Nations personnel and installations. UN وتم نشر سرية واحدة في أبيدجان للمساهمة في توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة ومرافقها.
    Only one company has commenced logging and the sector is unlikely to provide significant revenues in the current fiscal year. UN ولم تبدأ إلا شركة واحدة قطع الأشجار، ولا يُرجح أن يوفر القطاع عائدات ذات شأن في السنة المالية الحالية.
    However, the Kimberley Process Focal Point in Beirut informed the Group that one company imports rough diamonds from Guinea, starting in April 2007. UN ومع ذلك، أبلغ منسق عملية كيمبرلي في بيروت الفريق بأن شركة واحدة تستورد الماس الخام من غينيا ابتداء من نيسان/أبريل 2007.
    one company achieved its largest increases in exports before the project started or through a joint venture, another met its export growth targets without ITC support and in a third country the project had had a limited impact on its expansion. UN ● حققت شركة واحدة أكبر زيادات لها في التصدير قبل بدء المشروع أو من خلال مشروع مشترك، وحققت شركة أخرى أهدافها في زيادة التصدير بدون دعم من المركز، وفي بلد ثالث كان للمشروع أثر محدود على توسعه.
    And apparently only one company, BP, has ever made public even a summary of an HRIA. UN وهناك فيما يبدو شركة واحدة وهي الشركة البريطانية للبترول هي التي قامت بنشر ملخص لتقييم الآثار في مجال حقوق الإنسان.
    Only one company of the existing 62 in the zone had signed a collective bargaining agreement. UN وأضاف أن شركة واحدة فقط، من أصل 62 شركة موجودة في المنطقة المذكورة، وقعت على اتفاق مفاوضة جماعية.
    Table : Number of countries by region with at least one company certified by the EU. UN الجدول 2: عدد البلدان، حسب المنطقة، التي توجد لديها شركة واحدة على الأقل معتمدة من جانب الاتحاد الأوروبي
    It is uncommon that purchasing requirements of one company constitute sufficient demand for suppliers. UN ونادراً ما تشكل احتياجات شركة واحدة من المشتريات طلباً كافياً للموردين.
    Only one company had been identified as using methyl chloroform, for a specific use involving the freezing and reworking of metals. UN وقد أمكن تحديد شركة واحدة لا تزال تستخدم كلوروفورم الميثيل استخداماً محدداً يشتمل على تجديد وإعادة تشغيل المعادن.
    While one company has expressed an interest, no formal invitation for bids has been issued by the Government of Liberia. UN وفي الوقت الذي أعربت فيه إحدى الشركات عن اهتمامها، لم تُطرح أية مناقصات رسميا من جانب حكومة ليبريا.
    After the closure, one company was confronted with possible losses of around $200,000 for a shipment that was to be delivered to the Netherlands. UN وبعد الاغلاق واجهت إحدى الشركات احتمال التعرض لخسائر قدرها نحو ٠٠٠ ٠٠٢ دولار في شحنة كان مقرراً ارسالها إلى هولندا.
    Thus a person trained in one company would find it very easy to transfer to another company since the ledger codes of the two companies would be the same. UN ولذلك يسهل على الشخص المتدرب في إحدى الشركات أن ينتقل إلى شركة أخرى لأن رموز دفتر الأستاذ واحدة في الشركتين.
    In one case, the Monitoring Group has credible documentation that one company earned $40 million for 2004. UN وفي إحدى الحالات، حصل الفريق على مستندات موثوق بها تثبت أن إحدى الشركات حققت 40 مليون دولار في عام 2004.
    one company will also be deployed on a temporary basis to Tai, as soon as support arrangements permit. UN وستنشر أيضا سرية واحدة بشكل مؤقت في تاي بمجرد تأمين الدعم لها.
    The strategic reserve force would be fully relieved of the conduct of routine security operations and garrisoned in a single location with adequate airlift capability to transport one company throughout the country. UN وستعفى القوة الاحتياطية الاستراتيجية تماما من إجراء عمليات أمنية روتينية بينما ستتمركز في موقع واحد مع تزويدها بقدرة على النقل الجوي تكفي لنقل سرية واحدة عبر جميع أنحاء البلد.
    MONUC also deployed one company in Tchomia-Kasenyi on 30 and 31 October. UN كما نشرت البعثة في 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر سرية واحدة في تشوميا - كاسيني.
    UNMIS provided transport to allow deployment of a battalion headquarters at Abyei and one company each at Manyang and Todache. UN ووفرت البعثة وسائل النقل لإتاحة نشر إحدى كتائب المقر في أبيي وسرية واحدة في كل من مانيانغ وتوداش.
    Wage differentials associated with such differences in job content are legitimate, a major reason why comparable worth policies in the United States of America and Canada are usually done for one company or government level. UN ومن ثم من المشروع تفاوت اﻷجور المقترن بفــروق المحتوى الوظيفي، وهــو من اﻷسباب الرئيسيــة لسياسات القيمة النسبية التي جرت العادة في الولايات المتحدة وكندا على وضعها من أجل شركة ما أو مستوى حكومي ما.
    It may happen that one company, directly or through subsidiary companies, joins more than one consortium to submit proposals for the same project. UN وقد يحدث أن تنضم احدى الشركات ، سواء مباشرة أو من خلال شركات فرعية ، الى أكثر من اتحاد لتقديم مقترحات لنفس المشروع .
    90. The Board noted that a virtual monopoly for air contract services had been given to one company. UN ٩٠ - لاحظ المجلس أنه قد تم منح ما يكاد يكون احتكارا لخدمات العقود الجوية لشركة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more