"one country from" - Translation from English to Arabic

    • بلد واحد من
        
    • بلدا واحدا من
        
    • وبلد واحد من
        
    This puts the three regions between two alternatives: the improbability of one country from each continent being selected, and the likelihood of permanent rotating seats. UN وهذا يضع المناطق الثلاث بين خيارين: عدم احتمال اختيار بلد واحد من كل قارة، واحتمال تناوب المقاعد الدائمة.
    Material for reports on national experiences and country policy review, one country from each of UN مواد لتقارير عن الخبرات الوطنية واستعراض السياسات القطرية، بلد واحد من كل منطقة من المناطق اﻷربع
    It is only selecting one country from among the Asia-Pacific States and one country from among the Latin American and Caribbean States that will be requested to propose a candidate. UN فهي فقط بصدد اختيار بلد واحد من دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وبلد واحد من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ليطلب من كل واحد منهما اقتراح مرشح.
    One State from the Group of Eastern European States requested model legislation, a summary of good practices and lessons learned, while one country from the Group of African States requested other assistance in the form of training. UN وطلبت إحدى الدول من مجموعة دول أوروبا الشرقية تشريعا نموذجيا، وملخصا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة، بينما طلب بلد واحد من مجموعة الدول الأفريقية مساعدة أخرى في شكل تدريب.
    The President: Before I request the Secretariat to distribute the ballot papers, I should like to remind members of the Assembly that we are now going to proceed to the selection of one country from among the Latin American and Caribbean States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN قبل أن أطلب إلى اﻷمانة العامة توزيع بطاقات الاقتراع، أود أن أذكﱢر أعضاء الجمعية بأننا سنختار اﻵن بلدا واحدا من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيطلب إليه ترشيح مرشح لملء شاغر واحد في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Latin American and Caribbean States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وسيطلب منه اقتراح مرشح لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the African States, one country from among the Asian States and one country from among the Western European and other States. UN ستشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية، وبلد واحد من بين الدول الآسيوية، وبلد واحد من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Asian States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the African States that will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية سيطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    Since there are two candidates for one vacancy, I should like, in accordance with past practice, to consult with Member States through the procedure of holding an advisory vote by secret ballot to select one country from among the Asian States to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وحيث يوجد مرشحان لشاغر واحد، أود وفقا للممارسة المتبعة، التشاور مع الدول الأعضاء من خلال ترتيب إجراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يُطلب منه أن يقترح مرشحاً لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Since there are three candidacies from among the African States for one vacancy, I should like, in accordance with past practice, to consult with Member States through the procedure of holding an advisory vote by secret ballot to select one country from among the African States to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وحيث أنه يوجد ثلاثة مرشحين من مجموعة الدول الأفريقية لملء مقعد شاغر واحد، أود، وفقاً للممارسة المتبعة، التشاور مع الدول الأعضاء من خلال إجراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية يُطلب منه أن يقترح مرشحاً لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Asia-Pacific States and one country from among the Latin American and Caribbean States that will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN ستشرع الجمعية العامة الآن في اختيار بلد واحد من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وبلد واحد من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسيطلب من كل منهما اقتراح مرشح لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    One delegation, observing that no country from southern Africa had been included in the thematic evaluation on HIV/AIDS-prevention activities, noted that at least one country from the region should be included, given the enormity of the epidemic in that part of the world. UN ولاحظ أحد الوفود أن التقييم المواضيعي ﻷنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز لم يشمل أي بلد من الجنوب اﻷفريقي، وذكر أنه ينبغي، على أقل تقدير، إدراج ولو بلد واحد من المنطقة في ذلك التقييم نظرا لاستشراء ذلك المرض بشكل وبائي في ذلك الجزء من العالم.
    Since, from among the Latin American and Caribbean States, there is no single endorsed candidate for the one vacancy, I should like, in accordance with past practice, to consult with Member States through the procedure of holding an advisory vote by secret ballots, to select one country from among the Latin American and Caribbean States to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN نظرا إلى أنه لا يوجد، وضمن منطقة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، مرشح واحد يحظى بالتأييد لشغل المنصب الشاغر، أود، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي، التشاور مع الدول الأعضاء من خلال إجراء تصويت استشاري بالاقتراع السري لاختيار بلد واحد من بين دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يطلب منه أن يقترح مرشحاً لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    84. Data from LAC reports shows that all countries that answered this question thought they were not mobilizing enough resources at the time of reporting, except for one country from the Caribbean (which however did not provide information on ongoing projects and funds raised). UN 84- تفيد البيانات المستمدة من تقارير أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بأن جميع البلدان التي ردت على هذا السؤال اعتبرت أنها لم تكن تعبئ ما يكفي من الموارد وقت الإبلاغ، باستثناء بلد واحد من البحر الكاريبي (لكن هذا البلد لم يقدم معلومات عن المشاريع الجاري تنفيذها والموارد المعبأة).
    The President: Before I request the Secretariat to distribute the ballot papers, I should like to remind members of the Assembly that we are now going to proceed to the selection of one country from among the Asian States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy on the Joint Inspection Unit. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أطلب الى اﻷمانــة العامــة توزيع بطاقات الاقتراع، أود أن أذكر أعضاء الجمعية بأننا سنختار اﻵن بلدا واحدا من الدول اﻵسيوية، سيُطلب إليه ترشيح مرشح لملء شاغر واحد في وحدة التفتيش المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more