"one currency" - Translation from English to Arabic

    • عملة واحدة
        
    None of the solutions, however, manage the accounting and presentation of financial statements in more than one currency. UN غير أن أياً من الحلول لا يعالج الأعمال المحاسبية وعرض البيانات المالية بأكثر من عملة واحدة.
    He added that, ideally, all countries should introduce the tax at the same time, but that it was possible to do it in one country or one currency. UN وأضاف أنه من الناحية المثالية ينبغي لجميع البلدان استحداث الضريبة في نفس الوقت، ولكن من الممكن القيام بذلك في بلد واحد أو على عملة واحدة.
    One such method, split assessments, involves the collection of contributions in more than one currency. UN وأحد هذه الأساليب، هو الأنصبة المقررة المجزأة، الذي ينطوي على تحصيل الاشتراكات بأكثر من عملة واحدة.
    Investing in only one currency would have had a negative impact on the performance, as the movements of the currencies against the dollar are not synchronized. UN وكان من شأن الاستثمار في عملة واحدة أن يسفر عن أثر سلبي على الأداء حيث أن حركات العملات مقابل الدولار ليست متواقتة.
    Investing in only one currency would have had a negative impact on the performance as the movements of the currencies against the dollar are not synchronized. UN وكان من شأن الاستثمار في عملة واحدة أن يسفر عن أثر سلبي على اﻷداء حيث أن حركات العملات مقابل الدولار ليست متواقتة.
    One such method, split assessments, involves the collection of contributions in more than one currency. UN ويتمثل أحد هذه الأساليب، وهو أسلوب الأنصبة المقررة المجزأة، في تحصيل الاشتراكات بأكثر من عملة واحدة.
    9.1 Kosovo shall use one currency as legal tender. UN 9-1 تستعمل كوسوفو عملة واحدة تكون العملة القانونية.
    None of these solutions, however, manage the accounting and the presentation of financial statements in more than one currency. UN بيد أنه ما من واحد من هذه الحلول يمكن أن يدير الحسابات وعرض الكشوف المالية بأكثر من عملة واحدة.
    There's only one currency in the world... ..that is "Power"... Open Subtitles هناك عملة واحدة فقط في هذا العالم.. وهي "القوّة"
    Investing in only one currency other than the United States dollar would have had a negative impact on the performance, as the movements of the currencies against the dollar are not synchronized. UN فلو اقتصر الاستثمار على عملة واحدة بخلاف دولار الولايات المتحدة لأثّر هذا تأثيرا سلبيا على أداء الصندوق، فتحرّكات العملات مقابل الدولار لا تحدث بشكل متزامن.
    The need to preserve the value of resources for the activities of the approved programme with commitments in several currencies can only be met by maintaining the budget, and budgetary controls, in more than one currency. UN وما من سبيل إلى تلبية الحاجة إلى الحفاظ على قيمة الموارد لأنشطة البرنامج المعتمد بالتزامات بعدة عملات، إلا بالاحتفاظ بالميزانية وضوابط الميزانية بأكثر من عملة واحدة.
    Investing in only one currency other than the United States dollar would have had a negative impact on its performance, as the movements of the currencies against the dollar are not synchronized. UN ومن شأن اقتصار الاستثمار على عملة واحدة فقط خلاف دولار الولايات المتحدة أن يضر بأداء الصندوق، نظرا إلى أن تقلبات العملات مقابل الدولار لا تكون متزامنة.
    Investing in only one currency other than the United States dollar would have had a negative impact on the performance, as the movements of the currencies against the dollar are not synchronized. UN والاستثمار في عملة واحدة فقط من غير دولار الولايات المتحدة كان سيؤثر تأثيرا سلبيا على الأداء، حيث إن حركة العملات مقابل الدولار ليست متزامنة.
    Split assessments are essentially the collection of contributions in more than one currency so as to have cash on hand in required currencies to meet planned expenditures. UN وتتمثل هذه الطريقة، أساسا، في تحصيل الاشتراكات بأكثر من عملة واحدة لكفالة توفر النقد بالعملات المطلوبة لتغطية النفقات المخططة.
    Investing in only one currency other than the United States dollar would have had a negative impact on the performance, as the movements of the currencies against the dollar are not synchronized. UN ولو اقتصر الاستثمار في عملة واحدة بخلاف دولارات الولايات المتحدة لأسفر عن أثر سلبي على الأداء حيث إن حركات العملات مقابل الدولار ليست متزامنة.
    Investing in only one currency other than the United States dollar would have had a negative impact on the performance, as movements of currencies against the dollar are not synchronized. UN ومن شأن اقتصار الاستثمار على عملة واحدة فقط خلاف دولار الولايات المتحدة أن يضر بأداء الصندوق، نظرا إلى أن تقلبات العملات مقابل الدولار لا تكون متزامنة.
    Investing in only one currency other than the United States dollar would have had a negative impact on the performance, as the movements of currencies against the dollar are not synchronized. UN ولو كان الاستثمار جرى في عملة واحدة فقط غير دولار الولايات المتحدة الأمريكية لكان الأثر سلبيا على الأداء نظرا إلى أن تقلبات العملات مقابل الدولار ليست متزامنة.
    Second, the sheer size of today’s global economy means that there is now room for deep and liquid markets in more than one currency. News-Commentary والسبب الثاني أن مجرد الحجم الهائل الذي بلغه الاقتصاد العالمي اليوم يعني الآن توفر المجال لأسواق عميقة وسائلة في أكثر من عملة واحدة.
    Scenario B: Using one currency (USD) for the accounts and budget. UN 19 - السيناريو باء: ويتمثل في استعمال عملة واحدة هي (الدولار الأمريكي) في الحسابات والميزانية.
    Progress in regional integration would call for consideration of an eventual wider monetary union or common currency area, with neighbouring countries adopting one currency or linking their currencies through fixed exchange rates. UN ومن شأن أي تقدم في مجال التكامل اﻹقليمي أن يستدعي النظر في إمكانية التوصل في نهاية المطاف إلى إقامة اتحاد نقدي أوسع نطاقا أو منطقة عملة مشتركة مع البلدان المجاورة التي تعتمد عملة واحدة أو تربط عملاتها من خلال أسعار صرف مثبتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more