"one delegation felt that" - Translation from English to Arabic

    • رأى أحد الوفود أن
        
    • ورأى أحد الوفود أن
        
    • رأى أحد الوفود أنه
        
    • ورأى أحد الوفود أنه
        
    • كان من رأي أحد الوفود أنه
        
    • ذهب أحد الوفود إلى أنه
        
    In the case of Haiti, one delegation felt that there was a need for assertive action in the areas of child protection and reproductive health. UN وفي حالة هايتي، رأى أحد الوفود أن ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات حازمة في ميداني حماية الطفل والصحة الإنجابية.
    In the case of Haiti, one delegation felt that there was a need for assertive action in the areas of child protection and reproductive health. UN وفي حالة هايتي، رأى أحد الوفود أن ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات حازمة في ميداني حماية الطفل والصحة الإنجابية.
    Recommendation 4. one delegation felt that this recommendation should conclude by stating that UNHCR should withdraw only after the objectives of the programme had been achieved. UN التوصية ٤ - رأى أحد الوفود أن هذه التوصية ينبغي أن تختتم بالقول بأن المفوضية ينبغي ألا تنسحب إلا بعد تحقيق أهداف البرنامج.
    one delegation felt that that there was a need for more realistic projections on repatriation to Afghanistan. UN ورأى أحد الوفود أن ثمة حاجة إلى إجراء اسقاطات أكثر واقعية عن العودة الطوعية إلى أفغانستان.
    one delegation felt that that indicated a very cumbersome administrative structure. UN ورأى أحد الوفود أن ذلك يُشير إلى هيكل إداري مثقل بالعوائق.
    On the question of audit certification, one delegation felt that should the Board of Auditors require certification at the sub-project level, this should be undertaken by UNHCR, despite the costs. UN وفيما يتعلق بمسألة شهادة مراجعة الحسابات، رأى أحد الوفود أنه ينبغي لمجلس مراجعي الحسابات أن يتطلب شهادة على مستوى المشروع الفرعي، وينبغي للمفوضية أن تضطلع بذلك، على الرغم من التكاليف.
    one delegation felt that the budgetary requirements for the South-Eastern Europe operation needed to be reviewed. UN ورأى أحد الوفود أنه ينبغي مراجعة الاحتياجات من الميزانية لعملية جنوب شرق أوروبا.
    Regarding UNDP, one delegation felt that the application rate of general management support at the country level should be examined closely. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الإنمائي، كان من رأي أحد الوفود أنه ينبغي النظر عن كثب في معدل تطبيق دعم الإدارة العامة على المستوى القطري.
    Recommendation 4. one delegation felt that this recommendation should conclude by stating that UNHCR should withdraw only after the objectives of the programme had been achieved. UN التوصية ٤ - رأى أحد الوفود أن هذه التوصية ينبغي أن تختتم بالقول بأن على المفوضية ألا تنسحب إلا بعد تحقيق أهداف البرنامج.
    Recommendation 4. one delegation felt that this recommendation should conclude by stating that UNHCR should withdraw only after the objectives of a programme have been achieved. UN التوصية ٤ - رأى أحد الوفود أن هذه التوصية ينبغي أن تختتم بالقول بأن المفوضية ينبغي ألا تنسحب إلا بعد تحقيق أهداف البرنامج.
    In the case of Haiti, one delegation felt that the rights-based approach made sense in theory, but the proposed programme as described was too diffuse. UN وفي حالة هايتي، رأى أحد الوفود أن النهج المرتكز على الحقوق معقول من الناحية النظرية، لكن البرنامج المقترح على النحو الذي وصف به مفرط في إسهابه.
    Commenting on the Guatemala country note, one delegation felt that more progress had been made in the area of legislation to combat crimes against youth than was reflected in the document. UN وفي تعليقه على المذكرة القطرية لغواتيمالا، رأى أحد الوفود أن التقدم المحرز في ميدان التشريعات الرامية إلى مكافحة الجرائم المرتكبة ضد الشباب أكبر مما تشير إليه الوثيقة.
    With regard to the evaluations of governance activities, one delegation felt that the evaluations had been less than complete in discussing negative results and mistakes, which were an inevitable part of the learning process. UN وفيما يتعلق بتقييمات أنشطة الحكم، رأى أحد الوفود أن التقييمات اعتراها القصور من حيث مناقشة النتائج واﻷخطاء السلبية، التي تشكل جزءا لا غنى عنه في عملية التعلم.
    In the case of Haiti, one delegation felt that the rights-based approach made sense in theory, but the proposed programme as described was too diffuse. UN وفي حالة هايتي، رأى أحد الوفود أن النهج المرتكز على الحقوق معقول من الناحية النظرية، لكن البرنامج المقترح على النحو الذي وصف به مفرط في إسهابه.
    one delegation felt that the First Account of the Common Fund for Commodities could be a potential source of finance in this respect. UN ورأى أحد الوفود أن الحساب اﻷول للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية يمكن أن يكون مصدرا محتملا للتمويل في هذا الصدد.
    one delegation felt that UNHCR's comments failed to take into account the region's contribution to refugees, and its geographical diversity. UN ورأى أحد الوفود أن تعليقات المفوضية عجزت عن أن تأخذ في اعتبارها إسهام الإقليم للاجئين وتنوعه الجغرافي.
    one delegation felt that continued UNDP assistance to the Sudan under those conditions was ill advised. UN ورأى أحد الوفود أن استمرار قيام البرنامج الانمائي بتقديم المساعدة إلى السودان في ظل تلك الظروف أمر غير مستصوب.
    one delegation felt that continued UNDP assistance to the Sudan under those conditions was ill advised. UN ورأى أحد الوفود أن استمرار قيام البرنامج الانمائي بتقديم المساعدة إلى السودان في ظل تلك الظروف أمر غير مستصوب.
    84. In discussions on the proposed programme for Nepal, one delegation felt that insufficient attention had been paid in the presentation to the role of NGOs, several of which were active in the field of family planning in the country. UN ٨٤ - وفي المناقشات المتعلقة بالبرنامج المقترح بالنسبة لنيبال، رأى أحد الوفود أنه لم يوجه اهتمام كاف في عرض البرنامج إلى دور المنظمات غير الحكومية التي نشط عدد منها في ميدان تنظيم اﻷسرة في البلد.
    102. With regard to paragraph 3, one delegation felt that the obligation to report enforced disappearances should be part of the training given to State officials, and that a clause should be drafted to protect the officials making such reports. UN 102- فيما يتعلق بالفقرة 3، رأى أحد الوفود أنه يجب إدراج الالتزام بإبلاغ اللجنة بحادثة اختفاء قسري في تدريب أعوان الدولة، وأنه يجب وضع بند لحماية الأعوان الذين يقومون بهذا الإبلاغ.
    67. one delegation felt that the text of both suggested articles should be considered as new articles of the protocol. UN ٧٦- ورأى أحد الوفود أنه ينبغي النظر إلى نص كل من المادتين المقترحتين كمواد جديدة في البروتوكول.
    Regarding UNDP, one delegation felt that the application rate of general management support at the country level should be examined closely. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الإنمائي، كان من رأي أحد الوفود أنه ينبغي النظر عن كثب في معدل تطبيق دعم الإدارة العامة على المستوى القطري.
    In discussing the proposed programme, one delegation felt that perhaps the goals were too modest. UN وفي معرض مناقشة البرنامج المقترح، ذهب أحد الوفود إلى أنه ربما كانت أهداف البرنامج متواضعة أكثر من اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more