"one each" - Translation from English to Arabic

    • أحدهما
        
    • واحد من كل
        
    • إحداهما
        
    • أي وظيفة
        
    • واحدة لكل
        
    • واحد في كل
        
    • واحد لكل
        
    • لكل واحد
        
    • عضو من كل
        
    • واحدة في كل
        
    • واحدة كلّ
        
    • وعضو من كل
        
    • واحدة كل
        
    • واحده لكل شخص
        
    • واحد عن كل
        
    The region will also have two vice-governors, one each from the Hema and Lendu tribes, with the governor coming from a different tribe. UN كما سيكون للمنطقة نائبان للحاكم أحدهما من قبيلة هيما والآخر من قبيلة ليندو، على أن يكون الحاكم ذاته من قبيلة أخرى.
    The two co-chairs, one each from the developed and the developing world, are assisted by a technical support unit. UN ويتلقى الرئيسان، الذي يأتي أحدهما من البلدان المتقدمة النمو والآخر من البلدان النامية، المساعدة من وحدة للدعم التقني.
    One broker submitted two proposals while the other two brokers submitted one each. UN إثنان منهما من إحدى شركات الوساطة وعرض واحد من كل من الشركتين اﻷخريين.
    The parties may wish to elect three additional vice-presidents, one each from the group of African countries, the group of Asian and Pacific countries and the group of Western European and other countries. UN وقد تود الأطراف أن تنتخب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس، واحد من كل من مجموعة البلدان الأفريقية ومجموعة بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومجموعة بلدان دول غرب أوروبا ودول أخرى.
    Planned deployment will consist of two independent infantry companies, one each from Malawi and Mali. UN وستتألف القوات التي يعتزم وزعها من سريتي مشاة مستقلتين، إحداهما من ملاوي واﻷخرى من مالي؛
    It is proposed to redeploy three P-2 posts to this subprogramme, one each from subprogrammes 7, Development of international trade, and 9, Agriculture and timber, and one from programme support. UN ومن المقترح نقل ثلاث وظائف برتبة ف - ٢ إلى هذا البرنامج الفرعي، أي وظيفة من البرنامج الفرعي ٧، تنمية التجارة الدولية، ووظيفة من البرنامج الفرعي ٩، الزراعة واﻷخشاب، ووظيفة من دعم البرنامج.
    (xi) 2 Professional posts for the Department of Management, one each for the Procurement Division and the Medical Services Division; UN ' 11` وظيفتان من الفئة الفنية لإدارة الشؤون الإدارية، واحدة لكل من شعبة المشتريات وشعبة الخدمات الطبية؛
    During the biennium, nine laws developed with OHCHR support were adopted by Member States: three in Colombia, three in Guatemala, and one each in the Democratic Republic of the Congo, Italy and the Philippines. UN وخلال فترة السنتين، اعتمدت دول أعضاء تسعة قوانين أعدت بدعم من المفوضية: ثلاثة قوانين في كولومبيا وثلاثة قوانين في غواتيمالا وقانون واحد في كل من إيطاليا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والفلبين.
    Two additional members, one each from Turkey and Israel, will join them. UN وسينضم إليهما عضوين إضافيين أحدهما من تركيا والآخر من إسرائيل.
    It operates two information centres, one each in Sarajevo and Banja Luka, the latter being in the process of starting up. UN ويدير التحالف مركزين للمعلومات، أحدهما في سراييفو، واﻵخر يوشك أن يبدأ في بانيا لوكا.
    Attendance at two meetings by the Committee of Actuaries one each in New York and Geneva UN حضور لجنة الاكتواريين لاجتماعين أحدهما في نيويورك والآخر في جنيف
    The parties may also wish to elect three additional vicepresidents, one each from the group of African countries, the group of Asian and Pacific countries and the group of Western European and other countries. UN وقد تود الأطراف أيضاً أن تنتخب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس، واحد من كل من مجموعة البلدان الأفريقية ومجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    The parties may also wish to elect three vicepresidents, one each from the groups of African countries, Asian and Pacific countries and Western European and other countries. UN وقد ترغب الأطراف أيضاً في انتخاب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس، واحد من كل مجموعة من البلدان الأفريقية ومجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ وبلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى.
    The parties may also wish to elect three additional vicepresidents, one each from the groups of African countries, Asian and Pacific countries and Western European and other countries. UN وقد تودّ الأطراف أيضاً انتخاب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس إضافيين للرئيس، واحد من كل مجموعة من مجموعات البلدان الأفريقية وبلدان آسيا والمحيط الهادئ وبلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى.
    Achieved. 2 plans were developed, one each for MINUSMA and MONUSCO UN أنجز. وضعت خطتان؛ إحداهما لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي والأخرى لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Two posts at the P-3 level, one each from executive direction and management and subprogramme 4, are proposed for redeployment to subprogramme 2. UN ويقترح نقل وظيفتين برتبة ف-3 إلى البرنامج الفرعي 2، إحداهما من التوجيه التنفيذي والإدارة وأخرى من البرنامج الفرعي 4.
    It is also proposed to redeploy two P-3 posts from this subprogramme, one each to subprogrammes 2, Transport, and 7, Development of international trade. UN ومن المقترح أيضا نقل وظيفتين برتبة ف - ٣ من هذا البرنامج الفرعي، أي وظيفة الى البرنامج الفرعي ٢، النقل، ووظيفة الى البرنامج الفرعي ٧، تنمية التجارة الدولية.
    Panels have been organized, one each morning, with the aim of promoting discussion. UN وشكلت مجموعات عديدة، واحدة لكل صباح، بغية تنشيط المناقشات.
    Those eight audits consist of the following management services agreement projects: four in Afghanistan, two under the Nile Basin Initiative, and one each in Argentina and Ethiopia. UN وشملت هذه الحالات لمراجعة الحسابات مشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية التالية: أربعة مشاريع في أفغانستان، واثنان في إطار مبادرة حوض النيل، ومشروع واحد في كل من إثيوبيا والأرجنتين.
    The national support posts consist of one each of the following: vehicle mechanic, maintenance worker, cook, and kitchen supervisor. UN وتتألف وظائف الدعم الوطنية من موظف واحد لكل من الوظائف التالية: ميكانيكي سيارات؛ وعامل صيانة؛ وطباخ؛ ومشرف على المطبخ.
    I'm in it for two. That leaves one each for you three. Open Subtitles ‫وسأشارك بمليارين، أي يبقى مليار ‫لكل واحد منكم أنتم الثلاثة
    35. The Office of the Federation Ombudsmen, established in 1994 under the Washington Agreement, consists of three persons — one each from the three principal national groups in Bosnia and Herzegovina. UN ٥٣- يتألف مكتب أمناء المظالم الاتحاديين الذي أُنشئ في عام ٤٩٩١ بموجب اتفاق واشنطن من ثلاثة أعضاء - عضو من كل مجموعة من المجموعات الوطنية الرئيسية الثلاث في البوسنة والهرسك.
    There will be three round tables, one each year. UN وستنظم ثلاث موائد مستديرة، بمعدل واحدة في كل سنة.
    one each week, right? Open Subtitles واحدة كلّ أسبوع، مفهوم؟
    17. Each team shall comprise six members of the Executive Board, two from the Western European and Others group of States, with one each from the African, Asian, Central and Eastern European, and Latin American and Caribbean groups of States. UN 17 - يضم كل فريق ستة أعضاء من المجلس التنفيذي، اثنان منهم من أوروبا الغربية ومجموعة الدول الأخرى، وعضو من كل من أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى والشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Six thousand people are fortunate enough to get one each year. Open Subtitles ستة آلاف شخص محظوظون بما يكفي ليحصلوا على واحدة كل سنة
    Here you go, one each. Open Subtitles ها أنتم, واحده لكل شخص
    The Commission is to be assisted by a Committee of Technical Advisers, comprising three representatives, one each from ECOWAS, the United Nations and OAU. UN وتساعد اللجنة الانتخابية لجنة من المستشارين التقنيين تتألف من ثلاثة ممثلين، واحد عن كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، واﻷمم المتحدة، ومنظمة الوحدة الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more