"one else is" - Translation from English to Arabic

    • أحد آخر
        
    • أحد غير
        
    • احد اخر
        
    • أحد غيري
        
    • احد آخر
        
    • أحد غيرنا
        
    Because no one else is really important, are they, Raymond? Open Subtitles لأنه لا أحد آخر مهم حقاً أليس كذلك رايموند؟
    Plus side, no one else is getting that data. Open Subtitles بالإضافة إلى الجانب، لا أحد آخر هو الحصول على تلك البيانات.
    I'm not sure she's gonna be able to salvage her company, but at least no one else is gonna get hurt. Open Subtitles أنا لست متأكدا من أنها ستكون قادرة على انقاذ شركتها ولكن على الأقل لن يصاب أحد آخر بأذى
    All I'm saying is that Maggie claims that no one else is involved, but what if she's lying again, and there is someone else involved? Open Subtitles كُلّ أَقُولُ بأنّ ماجي تَدّعي التي لا أحد غير مشتركة، لكن ماذا لو أنّ هي تَكْذبُ ثانيةً، وهناك شخص آخر تَتضمّنُ؟
    No one else is going to get hurt, right? Open Subtitles لن يؤذى احد اخر اليس كذلك؟
    All I know is, no one else is getting that part. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه لن يأخذ أحد غيري ذلك الدور
    I'm just saying. No one else is hungry? Open Subtitles انا فقط اقول ذلك ، لا احد آخر يشعر بالجوع ؟
    You provoke your team to mutiny and then come to me when no one else is available. Open Subtitles تستفزين فريقكِ إلى حد التمرد وبعدها تأتين إليّ عندما لا يتواجد أحد آخر
    We can build a bridge between our nations that no one else is willing to build. Open Subtitles يمكننا بناء جسر بين دولتينا والذي لن يرغب أحد آخر في بناءه
    This is gonna sound... when no one else is around, the elevator kind of, uh... talks to me. Open Subtitles . . هذا سيبدو عندما لا يكون هناك أحد آخر
    And you may have noticed, no one else is even willing to try. Open Subtitles وأعتقد انك قد لاحظت أنه لا أحد آخر يريد حتى المحاولة
    Strand yanked out the wheelhouse radio. No one else is here. Open Subtitles (ستراند) اقتلع لا سلكيّ غرفة القيادة، لا أحد آخر هنا.
    - No one else is gonna put up those points. Open Subtitles - لا أحد آخر هو ستعمل طرح هذه النقاط.
    How is it that when you come up to me now and no one else is around Open Subtitles أنّى حين تحضر إليّ الآن ولا أحد آخر بالقرب منّا...
    Since no one else is willing to go, Open Subtitles بما أنه لا أحد آخر يرغبُ بالذِهاب،
    No one else is doing that. Open Subtitles إلى بَعْض الأنا قادَ مسابقةً. لا أحد غير يَعْملُ ذلك.
    Ethics are what we do when no one else is looking. Open Subtitles الأخلاق ما نحن نَعمَلُ عندما لا أحد غير يَنْظرُ.
    But fortunately, at this moment... no one else is aware of your situation. Open Subtitles لكن لحسن الحظ، في هذه اللحظة... لا أحد غير مدرك لحالتِكَ.
    I... I tried to explain because no one else is explaining. Open Subtitles لأن لا احد اخر يفسر
    No one else is gonna die, Ben. Open Subtitles لا احد اخر سيموت , بن .
    But, to be clear, no one else is bothered by these detours? Open Subtitles لكن، لأكون واضحة، ألم يشعر أحد غيري بالانزعاج من هذه النقلات غير المتصلة؟
    No one else is ever gonna feel that way about us, that's for sure. Open Subtitles لن يشعر أي احد آخر بهذا الشعور تجاهنا ابداً, هذا أكيد
    Right where we're supposed to be, but no one else is! Open Subtitles حيث ينبغى أن نكون .. لكن لا أحد غيرنا وصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more