That's what the anomaly is, just one end of the tear. | Open Subtitles | هذا هو ما هو الشذوذ، نهاية واحدة فقط من المسيل للدموع. |
That's what the anomaly is, just one end of the tear. | Open Subtitles | هذا هو ما هو الشذوذ، نهاية واحدة فقط من المسيل للدموع. |
You can't keep putting something in one end, without it coming out the other. | Open Subtitles | لا يمكنك الإستمرار في وضع شيء في نهاية واحدة دون أن يخرج من الجانب الآخر |
You can take one end of the wormhole and put it on a rocket ship or something and send it off at very high speed and then back. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ أحد طرفي الثقب الدودي و تضعه على سفينة صاروخية أو ما شابه و ترسله بسرعة عالية جداً ثم تعود به مرة أخرى |
We, therefore, recommit to ensuring that our policy advice, technical support, advocacy, and contributions to strengthening coherence will focus on one end result: real improvements in people's lives and the choices and opportunities open to them. IV. Operationalizing the strategic plan: achievements, challenges and priority actions | UN | وعلى ذلك، فنحن نعيد التزامنا بضمان أن تتركز مشورتنا في مجال السياسات، والدعم التقني الذي نقدمه، وجهود الدعوة التي نبذلها والمساهمات التي نقدمها من أجل تعزيز التماسك، على نتيجة نهائية واحدة هي: تحقيق تحسينات حقيقية في حياة الناس وفي الخيارات والفرص المتاحة أمامهم. |
At one end is the traditional community, a setting common to all island communities. | UN | ففي أحد طرفيها المجتمع المحلي التقليدي، وهو بيئة مألوفة لجميع المجتمعات المحلية في الجزر. |
And there is also fracturing adjacent to the cut along the right side at one end. | Open Subtitles | وهناك أيضاً كسر مجاور للقطع في الناحية اليمنى يلتقيان في نهاية واحدة |
So presumably it will be fantastic at one end and then very dark and miserable at the other end. | Open Subtitles | لذلك يفترض أنها سوف تكون رائعة في نهاية واحدة ثم مظلمة جدا وبائسة في الطرف الآخر. |
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. | Open Subtitles | العائلة هي الرباط الذي يربط، لكن على الرغم من أن نهاية واحدة تقوي الحضارة الانسانية، الاخرى عقدة، تخنق تفردنا |
Data goes in one end and comes out the other. | Open Subtitles | تدخل البيانات من نهاية واحدة وتخرج من الاخرى |
The stream of zeroes and ones generated by his tests entered one end of the device and emerged a consistent formula seconds later, unchanged. | Open Subtitles | سيل الـ0 و 1 الناتجة من فحوصاته قد دخلت نهاية واحدة للجهاز وأنشأت معادلة متوافقة بعد ثوانٍ، |
What might have been and what has been point to one end, which is always present. | Open Subtitles | ما قد يكون، وما قد كان يؤدون إلى نهاية واحدة وهي دائماً حاضرة |
Life only really has one beginning and one end, and the rest is just a whole lot of middle. | Open Subtitles | الحياة فقط لها بداية واحدة و نهاية واحدة , والباقي هو فقط |
Artists paint a pattern on their body,attach an LED light to one end and a small electrical charge to the other. | Open Subtitles | الفنانون يرسمون الزخارف على أجسادهم، يربط ضوء إلى نهاية واحدة وشحنة كهرباء صغيرة إلى الآخرين |
At one end of the spectrum is the argument that prostitution is inextricably linked to trafficking in persons and thus that trafficking cannot be prevented without curbing the demand for prostitution. | UN | ففي أحد طرفي الجدل حجةُ تقول بأن البغاء يرتبط ارتباطا لا انفصام فيه عن الاتجار بالأشخاص وبالتالي لا يمكن منع الاتجار بالبشر بدون الحد من الطلب على البغاء. |
Trouble is, one end of the ship is closer to the Superman gravity than the other. | Open Subtitles | المشكلة أن أحد طرفي السفينة أقرب لجاذبية سوبرمان من الآخر |
This means that all UNDP advocacy, policy advice, technical support, and contributions to strengthening coherence in global development finance must be aimed at one end result: real improvements in people's lives and in the choices and opportunities open to them. | UN | ويعني هذا أن جميع ما يضطلع به البرنامج الإنمائي في مجال الدعوة وإسداء المشورة المتعلقة بالسياسات والدعم التقني ومساهماته في تعزيز الاتساق في تمويل التنمية العالمية يجب أن يهدف إلى تحقيق نتيجة نهائية واحدة هي: إدخال تحسينات حقيقية على حياة الناس وفي الخيارات والفرص المتاحة لهم. |
This means that all UNDP policy advice, technical support, advocacy, and contributions to strengthening coherence in global development finance must be aimed at one end result: real improvements in people's lives and in the choices and opportunities open to them. | UN | ويعني هذا أن جميع ما يضطلع به البرنامج الإنمائي في مجال إسداء المشورة المتعلقة بالسياسات والدعم التقني ومساهماته في تعزيز الاتساق في تمويل التنمية العالمية يجب أن يهدف إلى تحقيق نتيجة نهائية واحدة هي: إدخال تحسينات حقيقية على حياة الناس وفي الخيارات والفرص المتاحة لهم. |
In addition, Denmark drew the attention of the Secretary-General to the fact that nets considerably shorter than 2.5 kilometres in length were in use in Greenland, where nets for salmon fishing which were fixed on the shore at one end were also in use. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجّهت الدانمرك انتباه الأمين العام إلى حقيقة أنه يجري استعمال شباك يقل طولها كثيراً جدا عن 2.5 كلم في غرينلند حيث تُستعمل أيضاً شباك لصيد سمك السلمون ُيُثبّت أحد طرفيها بالشاطئ. |
At one end of the continuum are unprotected, unregulated survivalist jobs, and at the other end are decent, protected and regulated jobs. | UN | ففي إحدى نهايتي المتوالية توجد فرص عمل الراغبين في البقاء غير المحمية أو غير المنظمة، وفي النهاية الأخرى للمتوالية توجد فرص العمل اللائقة والمحمية والمنظمة. |
At one end of the scalability spectrum are organizations such as UNCTAD as it focuses on tools with global utility while at the other end of the spectrum are organizations such as UNODC whose programme mandates are shared only to a very limited extent with other implementing entities. | UN | وعلى أحد جانبي طيف التطوير، هناك منظمات مثل الأونكتاد تركز على أدوات ذات فائدة عالمية بينما تقف على الجانب الآخر من الطيف، منظمات مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي لا يشارك في ولايته البرنامجية سوى كيانات منفذة أخرى محدودة جدا. |
A rope is passed through a pulley, one end being fastened to a bucket and the other end harnessed to the animal, with two operators, one unloading the bucket and the other taking care of the animal. | UN | يمرر حبل على بكرة، ويربط أحد طرفيه بدلو ويربط الطرف الآخر بالحيوان، مع وجود اثنين من العمال، يقوم أحدهما بتفريغ الدلو ويتولى الآخر رعاية الحيوان. |
Mercury tilt switches are typically comprised of small tubes with electrical contacts at one end of the tube. | UN | تتألف مفاتيح تبديل الميل الزئبقية في المعهود من أنابيب صغيرة لها تلامس كهربائي عند أحد أطراف الأنبوبة. |