"one facility" - Translation from English to Arabic

    • مرفق واحد
        
    • لأحد المرافق
        
    • أحد المرافق
        
    • مرفقا واحدا
        
    Secondary care was also provided directly by the Agency at one facility in the West Bank, the 43-bed Qalqilia Hospital. UN كذلك وفرت الوكالة الرعاية الثانوية بصورة مباشرة في مرفق واحد في الضفة الغربية، هو مستشفى قلقيلية الذي يضم ٤٣ سريرا.
    one facility per region will be established each year over three years. UN وسيجري سنويا وعلى مدى ثلاث سنوات إنشاء مرفق واحد في كل منطقة.
    Secondary care was also provided directly by the Agency at one facility in the West Bank, the 43-bed Qalqilia hospital. UN كذلك وفرت الوكالة الرعاية الصحية الثانوية بصورة مباشرة في مرفق واحد بالضفة الغربية، ومستشفى قلقيلية الذي يضم 43 سريرا.
    The same information/notification must be given whenever individuals and units move from the area of responsibility of one facility to that of another. UN ويجب تقديم نفس المعلومات/الإخطار كلما انتقل أفراد، أو انتقلت وحدات، من منطقة المسؤولية لأحد المرافق إلى منطقة المسؤولية لمرفق آخر.
    The same information/notification must be given whenever individuals and units move from the area of responsibility of one facility to that of another. UN ويجب تقديم نفس المعلومات/الإخطار كلما انتقل أفراد، أو انتقلت وحدات، من منطقة مسؤولية أحد المرافق إلى منطقة مسؤولية مرفق آخر.
    15. In 1991, after the adoption of Security Council resolution 687 (1991), Iraq declared that only one facility at Salman Pak had been involved in biological warfare research. UN 15 - في عام 1991، عقب اتخاذ قرار مجلس الأمن 687 (1991)، أعلن العراق أن مرفقا واحدا فحسب في سلمان باك شارك في البحث في مجال الحرب البيولوجية.
    one facility which was extensively refurbished is scheduled to be reopened under local management in early 2007 UN ومن المقرر إعادة فتح مرفق واحد جرى تجديده تجديدا شاملا وذلك تحت إدارة محلية في أوائل عام 2007
    The preference in developing such facilities is to co-locate the activities in each location in one facility. UN وأُعطيت الأفضلية في تصميم هذه المرافق إلى ضم أنشطة كل من هذه المواقع في مرفق واحد.
    Hotelling Staff work in one facility part of the time and at one or more alternative worksites the rest of the time. UN يعمل الموظفون في مرفق واحد لبعض الوقت وفي موقع عمل بديل أو مواقع عمل بديلة لما تبقى من الوقت.
    Staff work in one facility part of the time and at one or more alternate worksites the rest of the time, with non-dedicated, non-permanent workspaces assigned on a first come, first served basis. UN يعمل الموظفون في مرفق واحد لبعض الوقت وفي موقع عمل بديل أو مواقع عمل بديلة لما تبقى من الوقت، ويستخدمون حيز عمل غير مخصص وغير دائم يتاح لهم على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    Secondary care was also provided directly by the Agency at one facility in the West Bank, the 43-bed Qalqiliya Hospital. UN كذلك وفرت الوكالة الرعاية الصحية الثانوية بصورة مباشرة في مرفق واحد في الضفة الغربية، هو مستشفى قلقيلية الذي يضم 43 سريرا.
    Secondary care was also provided directly by the Agency at one facility in the West Bank, the 43-bed Qalqilya hospital. UN كذلك وفرت الوكالة الرعاية الصحية الثانوية بصورة مباشرة في مرفق واحد بالضفة الغربية، وهو مستشفى قلقيلية الذي يضم 43 سريرا.
    Genders are mixed in only one facility, Waikeria Prison, where, as a temporary measure, eighty female prisoners are held in a separate unit, which also holds some 840 male prisoners. UN على أن الجنسين مختلطان في مرفق واحد هو سجن ويكيليا حيث يوجد ثمانون سجينة محتجزة في وحدة منفصلة كإجراء مرحلي وهذه الوحدة تضم كذلك نحو 840 سجيناً من الرجال.
    one facility per region will be established each year over three years " . UN وسينشأ مرفق واحد لكل منطقة سنويا خلال ثلاث سنوات " .
    Comingling of immigration detainees exists in all provincial facilities with the exception of one facility located near Lindsay, Ontario, where the Canada Border Services Agency was able to negotiate with its provincial partners a dedicated space for 90 immigration detainees. UN ويودع المهاجرون المحتجزون بشكل مختلط مع غيرهم من المحتجزين في جميع مرافق المحافظات باستثناء مرفق واحد يقع بالقرب من ليندسي، بأونتاريو، حيث تمكنت الوكالة من إقناع شركائها المحليين بتخصيص حيز منفرد لتسعين مهاجرا محتجزا.
    :: Coordination and maintenance of one information support and broadcast facility in support of AMISOM in Nairobi and one facility at the AMISOM airport site in Mogadishu UN * تنسيق وصيانة مرفق واحد للدعم الإعلامي والبث الإذاعي دعما للبعثة في نيروبي ومرفق واحد في موقع المطار الخاص بالبعثة في مقديشو
    The same information/notification must be given whenever individuals and units move from the area of responsibility of one facility to that of another. UN ويجب تقديم نفس المعلومات/الإخطار كلما انتقل أفراد، أو انتقلت وحدات، من منطقة المسؤولية لأحد المرافق إلى منطقة المسؤولية لمرفق آخر.
    The same information/notification must be given whenever individuals and units move from the area of responsibility of one facility to that of another. UN ويجب تقديم نفس المعلومات/الإخطار كلما انتقل أفراد، أو انتقلت وحدات، من منطقة المسؤولية لأحد المرافق إلى منطقة المسؤولية لمرفق آخر.
    The same information/notification must be given whenever individuals and units move from the area of responsibility of one facility to that of another. UN ويجب تقديم نفس المعلومات/الإخطار كلما انتقل الأفراد أو انتقلت الوحدات من منطقة تابعة لمسؤولية أحد المرافق إلى منطقة تابعة لمسؤولية مرفق آخر.
    One representative said that his country had only been able to convert one facility to producing metered-dose inhalers using medical-grade alternatives to CFCs. UN 53 - وقال أحد الممثلين إن بلده لم يستطع تحويل أحد المرافق لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة باستخدام بدائل لمركبات الكربون الكلورية فلورية تستخدم في القطاع الطبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more