"one framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار واحد
        
    • إطار عمل واحد
        
    216. One delegation stated that the CCF was an example of the cooperation of different funds and programmes in one framework. UN ٢١٦ - وذكر أحد الوفود بأن إطار التعاون القطري يُعد مثالا للتعاون بين الصناديق والبرامج المختلفة في إطار واحد.
    Work is now in progress to develop an organization-wide Table of Authorities, which will combine the field office and headquarters authorities into one framework. UN ويجري العمل الآن على وضع جدول للسلطات على نطاق المنظمة سيجمع سلطات المكاتب الميدانية والمقر في إطار واحد.
    Yet, putting them in one framework provides an opportunity to initiate a constructive discussion on synergizing the UNCCD at the field implementation level. UN ومع ذلك فإن جمعها في إطار واحد يتيح فرصة للشروع في مناقشة بناءة بشأن تحقيق التآزر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على مستوى التنفيذ الميداني.
    There are many questions however, which would remain as to the details of the mandate of a permanent forum and broad consultation is necessary to draw them together into one framework. UN بيد أنه تبقى أسئلة كثيرة فيما يتعلق بتفاصيل ولاية المحفل الدائم، ومن الضروري التشاور على نطاق واسع للجمع بينها معاً في إطار واحد.
    The priorities for international support are part of the five-year development plan of the region, and the governmental and international efforts should be integrated and coordinated within one framework. UN وتشكل أولويات الدعم الدولي جزءا من الخطة الخمسية للتنمية في المنطقة، وينبغي تحقيق التكامل بين الجهود الحكومية والدولية وتنسيقها ضمن إطار عمل واحد.
    The staff selection system was therefore overhauled to integrate the formerly separate selection policy and processes for headquarters locations and field operations into one framework. UN وبناء على ذلك، تم إصلاح نظام اختيار الموظفين من أجل إدماج سياسات وعمليات اختيار الموظفين التي كانت منفصلة من قبل لأماكن المقر والعمليات الميدانية في إطار واحد.
    one framework that is especially useful in the context of policy-making is that health services, goods and facilities, including the underlying determinants of health, shall be available, accessible, acceptable and of good quality. UN وهناك إطار واحد ذو فائدة خاصة في سياق صياغة السياسات يتجلى في أن الخدمات والسلع والمرافق الصحية، بما فيها المقومات الأساسية للصحة، يجب أن تكون متوفرة ومتيسرة ومقبولة ومن نوعية جيدة.
    8. Marrakech Process pilot implementation of resource efficient public policies and private sector management practices in key sectors at the regional and national levels is strengthened and a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production is elaborated [one framework]. UN 8- تعزيز تنفيذ عملية مراكش على أساس تجريبي بشأن السياسات العامة المتسمة بكفاءة استخدام الموارد وممارسات الإدارة في القطاع الخاص في قطاعات رئيسية على الصعيدين الإقليمي والوطني ووضع برامج إطارية عشرية معنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين [إطار واحد].
    21. In the June 2003 HR oral report presented at the annual session of the Executive Board, it was noted that the Brasilia Human Resources Change Plan (HRCP) combines these two strands of HR in one framework. UN 21 - وقد أشير في التقرير الشفوي المتعلق بالموارد البشرية، الذي قدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية التي عقدت في حزيران/يونيه 2003، إلى أن خطة برازيليا للتغيير في مجال الموارد البشرية تجمع بين هذين العنصرين من عناصر الموارد البشرية في إطار واحد.
    93. The modalities of development financing are becoming increasingly diverse. Combining general budget support, sector-wide approaches, debt, innovative financing and non-financial flows (e.g., technical assistance) in one framework is a complex task. UN 93 - تتنوع طرائق التمويل الإنمائي على نحو متزايد - إن الجمع بين دعم الميزانية العامة، والنهج القطاعية الشاملة، والديون، والتمويل الابتكاري والتدفقات غير المالية (على سبيل المثال المساعدة التقنية) في إطار واحد هو مهمة معقدة.
    In fulfilling the Rio+20 mandate to coordinate a set of sustainable development goals with the post-2015 agenda, it would be crucial to avoid having two separate sets of goals that competed for resources and political attention. The two processes should be integrated into one framework and into one set of goals that was development-oriented and integrated all dimensions of sustainable development. UN 74 - وأكدت أن من الجوهري، عند الوفاء بولاية مؤتمر ريو + 20 المتمثلة في تنسيق مجموعة من أهداف التنمية المستدامة مع خطة ما بعد عام 2015، تجنّب وجود مجموعتين منفصلتين من الأهداف تتنافسان على الموارد وعلى الاهتمام السياسي، قائلة إن العمليتين ينبغي إدماجهما في إطار واحد وفي مجموعة واحدة من الأهداف تكون ذات وجهة إنمائية وينبغي أن تدمجا جميع أبعاد التنمية المستدامة.
    This can be achieved by bringing the relevant parts of Pillar II into the Office of Communities and Returns located in the Office of the Special Representative of the Secretary-General or by moving the Office into Pillar II. The second option has the advantage of bringing all relevant resources together in one framework and with community activities led by a senior Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN ويمكن تحقيق ذلك بجمع أجزاء العنصر الثاني ذات الصلة في مكتب شؤون الطوائف والعائدين الموجود داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام أو بنقل هذا المكتب إلى العنصر الثاني. وتتوفر للخيار الثاني مزية جمع كافة الموارد ذات الصلة في إطار عمل واحد وجعل الأنشطة المتصلة بالطوائف تحت إشراف أحد كبار المسؤولين من نواب الممثل الخاص للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more