"one half by" - Translation from English to Arabic

    • النصف بحلول
        
    :: Reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015. UN :: تقليل نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Item to be measured: reduce the proportion of persons living in extreme poverty by one half by 2015 UN البند الذي يتعين قياسه: التقليل من نسبة الأشخاص الذين يعانون من الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015
    The international goal of reducing by one half, by the year 2015, the percentage of the world population living in extreme poverty will require strenuous efforts, above all by the wealthiest countries and international financial institutions. UN والهدف الدولي، بتخفيض نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، يتطلب بذل جهود شاقة، وبخاصة من أكثر البلدان ثراء والمؤسسات المالية الدولية.
    ICPD: Reduce maternal mortality by one half of the 1990 levels by the year 2000 and a further one half by 2015 UN المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: تخفيض وفيات النفاس المسجلة في عام 1990بمقدار النصف بحلول عام 2000 ثم تخفيضها بمقدار النصف بحلول عام 2015
    21. The Summit target is to reduce 1990 levels of maternal mortality by one half by the year 2000. UN ٢١ - الهدف الذي حدده مؤتمر القمة في هذا الشأن هو تخفيض معدلات ١٩٩٠ للوفيات النفاسية بواقع النصف بحلول عام ٢٠٠٠.
    ICPD: Reduce maternal mortality by one half of the 1990 levels by the year 2000 and a further one half by 2015 UN المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: تخفيض وفيات النفاس المسجلة في عام 1990بمقدار النصف بحلول عام 2000 ثم تخفيضها بمقدار النصف بحلول عام 2015
    For example, in order for the Millennium Development Goals to be achieved, specifically Goal 1, to reduce poverty by one half by 2015, the economies of many developing countries will have to grow at a much faster rate than they have done over the past 25 years. UN فعلى سبيل المثال، لكي تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما هدف الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، من الضروري أن تنمو اقتصادات عدة بلدان نامية بسرعة أكبر بكثير من سرعة نموها على مدى السنوات الخمس والعشرين الماضية.
    8. Against that background, the special session decided to set up a bold target to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by 2015 and emphasized the need for comprehensive national strategies for poverty eradication that were integrated into policies at all levels, including economic and fiscal policies. UN 8 - وإزاء تلك الخلفية، قررت الدورة الاستثنائية تحديد هدف يتسم بالجسارة لتخفيض عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، وأكدت على وجود حاجة لوضع استراتيجيات وطنية شاملة للقضاء على الفقر يتم إدماجها في السياسات على كافة الصعد، بما في ذلك السياسات الاقتصادية والضريبية.
    24. Place poverty eradication at the centre of economic and social development and build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015, with a view to eradicating poverty; UN 24- جعل القضاء على الفقر محور التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبناء توافق في الآراء مع جميع الأطراف الفاعلة المعنية على جميع المستويات بشأن السياسات والاستراتيجيات اللازمة لخفض نسبة الناس الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وذلك من أجل القضاء على الفقر.
    These targets include reducing extreme poverty by one half by the year 2015 as well as achieving universal primary education and the elimination of gender disparities in education, and reducing infant and child mortality by two thirds and maternal mortality by three quarters, while providing universal access to reproductive health services. UN وتشمل هذه الأهداف خفض الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وتحقيق شمولية التعليم الابتدائي، والتخلص من أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم، وخفض وفيات الرضع والأطفال بمقدار الثلثين ووفيات الأمومة بمقدار الثلاثة أرباع، وإتاحة خدمات الصحة الإنجابية للجميع.
    The Economic and Social Council, in its resolution 1998/44 of 31 July 1998, noted the efforts to achieve those targets as well as the target of reducing by one half, by 2015, the proportion of people living in extreme poverty. UN وأحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً، في قراره 1998/44 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998، بالجهود المبذولة من أجل بلوغ هذه الغايات وتحقيق الهدف المتمثل في تخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    First, with a view to eradicating poverty, the special session agreed to build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015. UN وأولها، وافقت الدورة الاستثنائية، من أجل القضاء على الفقر، على التوصل إلى توافق في الآراء مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على جميع المستويات في مجال السياسات والاستراتيجيات لخفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    (a) Reduce the proportion of persons living in extreme poverty by one half by 2015; UN (أ) خفض نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Countries should strive to effect a reduction by one half of the 1990 levels of maternal mortality by the year 2000 and a further reduction by one half by 2015. UN ٨-١٧ ينبغي أن تسعى البلدان أن تسعى جاهدة الى تحقيق خفض في معدلات وفيات اﻷمهات المسجلة في عام ١٩٩٠ بمقدار النصف بحلول عام ٢٠٠٠ وتحقيق خفض آخر بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    Meeting the MDGs, especially the reduction of extreme poverty by one half by 2015, will require raising the annual flows of ODA to poor nations by at least $50 billion - $60 billion above their current level. UN وإن تحقيق هذه الأهداف، ولا سيما الهدف المتمثل في تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015، يتطلب زيادة التدفقات السنوية للمساعدة الإنمائية الرسمية نحو الدول الفقيرة بما لا يقل عن 50 إلى 60 مليار دولار فوق المستوى الحالي.
    Approximately two years ago, it was said that meeting the MDGs, especially reducing poverty by one half by 2015, would require raising the annual flow of official development assistance to poor countries by at least $50 or $60 billion above the prevailing level. UN وقبل نحو سنتين تقريبا، قيل إنّ تلبية هذه الأهداف، وبخاصة خفض معدل الفقر إلى النصف بحلول عام 2015، ستتطلب زيادة التدفق السنوي من المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان الفقيرة، بما لا يقلّ عن 50 أو 60 بليون دولار فوق المعدل السائد.
    25. Place poverty eradication at the centre of economic and social development and build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015 with a view to eradicating poverty. UN 25 - جعل القضاء على الفقر محور التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبناء توافق في الآراء مع جميع الأطراف الفاعلة المعنية على جميع المستويات بشأن السياسات والاستراتيجيات اللازمة لخفض نسبة الناس الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وذلك من أجل القضاء على الفقر.
    25. Place poverty eradication at the centre of economic and social development and build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015 with a view to eradicating poverty. UN 25 - جعل القضاء على الفقر محور التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبناء توافق في الآراء مع جميع الأطراف الفاعلة المعنية على جميع المستويات بشأن السياسات والاستراتيجيات اللازمة لخفض نسبة الناس الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وذلك من أجل القضاء على الفقر.
    10. In its resolution 1998/44, the Council noted the target of reducing by one half, by 2015, the proportion of people living in extreme poverty, and reaffirmed the urgent need for the timely and full implementation of the commitments agreed upon at the major conferences. UN ١٠ - وأحاط المجلس علماً، في قراره E/1998/44، بالهدف المتمثل في تخفيض نسبة اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥، وأكد مرة أخرى على الحاجة الملحة إلى تنفيذ جميع الالتزامات المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة تنفيذاً كاملا وفي مواعيدها.
    35. The Programme of Action calls on all countries to strive to effect significant reductions in maternal mortality by the year 2015 — a reduction in maternal mortality of one half of the 1990 levels by the year 2000, and a further one half by 2015. UN ٣٥ - يدعو برنامج العمل جميع البلدان إلى أن تسعى جاهدة إلى تحقيق تخفيضات كبيرة في وفيات اﻷمهات بحلول عام ٢٠١٥، وخفض مستويات وفيات اﻷمهات المسجلة في عام ١٩٩٠ بمقدار النصف بحلول عام ٢٠٠٠، وبمقدار نصف آخر بحلول عام ٢٠١٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more