"one infantry battalion" - Translation from English to Arabic

    • كتيبة مشاة
        
    • وكتيبة مشاة واحدة
        
    • كتيبة للمشاة
        
    Accordingly, one infantry battalion has been withdrawn along with two sector headquarters, military observers and various support elements. UN وجرى وفقا لذلك سحب كتيبة مشاة إلى جانب مقرين من مقار القطاعات، ومراقبين عسكريين ومختلف عناصر الدعم.
    The repatriation of a logistics company with multiple roles was completed and the repatriation of one infantry battalion and one signal company are under way. UN وتمت إعادة سرية لوجستيات متعددة الأدوار إلى الوطن، وتجري إعادة كتيبة مشاة وسرية إشارة إلى الوطن.
    one infantry battalion will continue to occupy greater Monrovia, including Montserrado and Margibi counties. UN وستواصل كتيبة مشاة واحدة بسط سيطرتها على منطقة مونروفيا الكبرى، بما في ذلك مقاطعتي مونتسيرادو ومرغيبي.
    Planned deployment will consist of one infantry battalion from Tunisia, which is scheduled to commence deployment in early October. UN وسيتألف الوزع المزمع من كتيبة مشاة واحدة من تونس، من المقرر البدء في وزعها في أوائل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر؛
    The Central Corps has fielded six infantry battalions of the two infantry brigades and one infantry battalion of the Quick Reaction Brigade, which will later be air-mobile. UN ونشرت القوات المركزية التابعة للجيش الوطني الأفغاني ست كتائب مشاة تابعة للوائي المشاة وكتيبة مشاة واحدة تابعة للواء الرد السريع، والتي ستصبح فيما بعد قوة محمولة جوا.
    In this context, it is to be recalled that the Secretary-General, in his tenth progress report on UNMIL (S/2006/159), proposed an adjustment to the Mission's military component by reducing one infantry battalion in mid-2006 and another in early 2007. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن الأمين العام كان قد اقترح، في تقريره المرحلي العاشر عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (S/2006/159)، إدخال تعديل على العنصر العسكري للبعثة بسحب كتيبة للمشاة في منتصف عام 2006 وأخرى في أوائل عام 2007.
    This would entail the generation of two new infantry battalions and the reassignment of one infantry battalion already deployed in MONUSCO. UN وسيتطلب ذلك توفير كتيبتي مشاة جديدتين وإعادة تكليف كتيبة مشاة منتشرة بالفعل في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    60. As at 16 September, MINUSMA troop strength stood at 5,208 following the withdrawal of one infantry battalion by a troop-contributing country. UN 60 - وفي 16 أيلول/سبتمبر، بلغ قوام قوات البعثة 208 5 أفراد بعد قيام إحدى البلدان المساهمة بقوات بسحب كتيبة مشاة.
    It currently participated in nine peacekeeping missions and was the top troop contributor to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL); in addition, it was in the process of deploying one infantry battalion to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN وهي تشارك حاليا في تسع بعثات لحفظ السلام وتعد أكبر مساهم بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ وهي أيضا بصدد نشر كتيبة مشاة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    In addition, six camps will be closed and one infantry battalion will be redeployed along the eastern border of Liberia with Côte d'Ivoire, accounting for the internal movement of 700 troops and 53 vehicles. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُغلق ستة معسكرات وسيُعاد نشر كتيبة مشاة واحدة على طول الحدود الشرقية لليبريا مع كوت ديفوار، ويُنقل في هذه العملية الداخلية 700 جندي و 53 مركبة.
    Accordingly, one infantry battalion from Namibia was withdrawn from UNMIL on 7 October 2007. UN وعليه، تم سحب كتيبة مشاة من ناميبيا من البعثة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Each sector will have one infantry battalion. UN وسيوفر لكل قطاع كتيبة مشاة واحدة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that one infantry battalion and one medical company currently deployed in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) would be directly withdrawn from that Mission. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن كتيبة مشاة واحدة وسرية طبية واحدة منشورتان حاليا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سيجري سحبهما مباشرة من تلك البعثة.
    The police component of the early-effect capability will include one formed police unit and 40 individual police officers, while its military component will consist of one infantry battalion, four reserve companies, up to 60 liaison officers and military aviation capability. UN وسيشمل عنصر الشرطة في قدرة الأثر المبكر وحدة من وحدات الشرطة المشكَّلة و 40 شرطيا، في حين سيتشكل عنصرها العسكري من كتيبة مشاة واحدة وأربع سرايا من مشاة الاحتياط وعدد أقصاه 60 من ضباط الاتصال وقدرة طيران عسكري.
    In my last report (S/2006/159), I indicated that it would be appropriate to adjust the Mission's military component by withdrawing one infantry battalion in mid-2006 and another infantry battalion early in 2007. UN وكنت قد أشرت في تقريري الأخير (S/2006/159) إلى أنه من المناسب إدخال تعديل على العنصر العسكري للبعثة بسحب كتيبة مشاة في منتصف عام 2006 وكتيبة مشاة أخرى في أوائل عام 2007.
    Planned deployment in the sector will consist of one infantry battalion (Ghana). UN وستتألف القوات التي يعتزم وزعها في القطاع من كتيبة مشاة واحدة )غانا(؛
    Jordan was preparing to deploy the pledged special forces company by October, while Egypt was preparing to deploy one infantry battalion and one special forces company before November. UN والأردن يعدُّ العدّة لكي ينشر بحلول تشرين الأول/أكتوبر سرية القوات الخاصة التي تعهّد بتقديمها بينما تعدُّ مصر العدَّة لنشر كتيبة مشاة وسَرية قوات خاصة قبل تشرين الثاني/نوفمبر.
    The United Nations accepted an official proposal from Bangladesh to provide one infantry battalion, one engineer company and one formed police unit, as well as a proposal from Belgium to provide a C-130 aircraft to the Mission. UN وقبلت الأمم المتحدة الاقتراح الرسمي المقدم من بنغلاديش بتقديم كتيبة مشاة وسرية هندسة ووحدة من الشرطة المشكلة، والاقتراح المقدم من بلجيكا بتزويد البعثة بطائرة من طراز C-130.
    one infantry battalion, one engineering company from Bangladesh and a Pakistani transportation company are expected to join the Mission by the end of June. UN ومن المتوقع أن ينضم إلى البعثة كتيبة مشاة واحدة وسرية هندسية واحدة من بنغلاديش، مع سرية نقل باكستانية بحلول نهاية حزيران/يونيه.
    In order to perform those tasks, an overall troop strength of 1,651 was authorized, comprising 550 military observers, one infantry battalion (700 personnel) and specialized units. UN ولأداء هــذه المهــام، أذن بقــوام للقوات إجماليه 651 1 فردا، يتألف من 550 مراقبا عسكريا، وكتيبة مشاة واحدة (700 فرد) ووحدات متخصصة.
    97. I therefore recommend that the next phase of the Mission's military drawdown continue as planned, subject to the extension of its mandate, which would involve the repatriation of 1,129 troops, comprising the two sector headquarters, one infantry battalion and related enablers, from August 2013 to July 2014, to reach a total military strength of 4,797 troops. UN 97 - ولذلك، أوصي بأن تتواصل المرحلة المقبلة لخفض القوام العسكري التدريجي للبعثة على النحو المقرر، رهنا بتمديد ولايتها، وهو ما سيتطلب إعادة 129 1 جنديا إلى الوطن، ويشمل هذا العدد مقرَّي القطاعين، وكتيبة مشاة واحدة وما يتصل بذلك من عناصر التمكين من آب/أغسطس 2013 إلى تموز/يوليه 2014، للوصول إلى قوام عسكري مجموعه 797 4 جنديا.
    49. After conducting a careful troop-to-task analysis, the assessment mission concluded that, in the absence of an immediate armed threat within Liberia, and bearing in mind the progress made in the implementation of resolution 1509 (2003), an adjustment to the UNMIL military component by reducing one infantry battalion in mid-2006 and another infantry battalion in early 2007 would be appropriate. UN 49 - بعد إجراء تحليل متمعن للعلاقة بين القوات والمهام، استنتجت بعثة التقييم أن من المناسب إدخال تعديل على العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في ليـبريا بسحب كتيبة للمشاة في منتصف عام 2006 وكتيبة مشاة أخرى في أوائل عام 2007، بالنظر إلى عدم وجود خطر مسلح فوري داخل ليـبريا، ومع مراعاة التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1509 (2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more