"one issue that" - Translation from English to Arabic

    • ومن المسائل التي
        
    • إحدى المسائل التي
        
    • ومن القضايا التي
        
    • مسألة واحدة
        
    • والقضية التي
        
    • وهناك قضية
        
    • وثمة مسألة
        
    one issue that the coordinator should examine is the rule of consensus. UN ومن المسائل التي يمكن أن ينظر فيها المنسق قاعدة توافق الآراء.
    one issue that had unexpectedly received considerable attention was that of remittances. UN ومن المسائل التي حظيت باهتمام كبير على نحو لم يكن متوقعاً مسألة التحويلات.
    The Commission might also discuss the extent to which contract administration and management required work on contract terms because one issue that arose was the extent to which contractual elements could be varied through different terms and conditions. UN وقالت إن اللجنة قد ترغب أيضا في أن تناقش مدى تطلب قيام إدارة العقود بعمل فيما يتعلق بشروط العقود لأن إحدى المسائل التي ظهرت هي مدى تفاوت عناصر العقود نتيجة لاختلاف الشروط.
    one issue that could be raised in this connection relates to the definition of investment, which would provide a link to the discussions under agenda item 4. UN وتتعلق إحدى المسائل التي يمكن أن تثار في هذا الصدد بتعريف الاستثمار، مما ينشئ صلة بالمناقشات التي ستُجرى في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال.
    one issue that remains under review is the six weeks deadline for submission of voluntary applications and identification of candidates due to Switzerland's applying the Schengen regulations concerning the issuance of visas. UN ومن القضايا التي لا تزال قيد المراجعة الأجل المحدد في ستة أسابيع لتقديم الطلبات الطوعية وتحديد المرشحين نظراً إلى أن سويسرا تطبق لوائح شنغن المتعلقة بإصدار التأشيرات.
    My delegation has some additional comments to offer on one issue that is of profound concern to the Canadian Government. UN لدى وفد بلدي بعض التعليقات الإضافية التي يود أن يقدمها بشأن مسألة واحدة تهم الحكومة الكندية اهتماما بالغا.
    one issue that has become important is the extent to which law enforcement officials represent the ethnic composition of a given community. UN والقضية التي أصبحت موضع اهتمام هي مدى تمثيل الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للنسيج الاثني في مجتمع محلي معين.
    one issue that affects the independence of the judiciary is the influence of the executive arm in judicial appointments. UN وهناك قضية تؤثر على استقلال الهيئة القضائية ألا وهي نفوذ الذراع التنفيذي على صعيد التعيينات القضائية.
    one issue that needs to be considered is the relationship between the universal United Nations conventions and protocols against terrorism and regional anti-terrorist instruments. UN وثمة مسألة تسترعي النظر، وهي العلاقة بين اتفاقيات الأمم المتحدة العالمية وبروتوكوليها العالميين لمكافحة الإرهاب والصكوك الإقليمية لمكافحة الإرهاب.
    one issue that requires close attention is how to ensure that the concerns of the State party under review are fully met. UN ومن المسائل التي يجب الاهتمام بها عن كثب كيفيةُ كفالة الاستجابة على نحو كامل لشواغل الدولة الطرف قيد الاستعراض.
    one issue that received UNIDO attention was technology foresight. UN ومن المسائل التي حصلت على اهتمام اليونيدو مسألة التبصر التكنولوجي.
    one issue that continues to confound programme impact is the lack of land titling. UN ومن المسائل التي لا تزال تخل بأثر البرنامج عدم تمليك الأراضي.
    one issue that had unexpectedly received considerable attention was that of remittances. UN ومن المسائل التي حظيت باهتمام كبير على نحو لم يكن متوقعاً مسألة التحويلات.
    one issue that had unexpectedly received considerable attention was that of remittances. UN ومن المسائل التي حظيت باهتمام كبير على نحو لم يكن متوقعاً مسألة التحويلات.
    one issue that should be taken up by the Council is the possibility of convening in 2003 a fourth Georgian-Abkhaz conference on confidence-building measures. UN ومن المسائل التي يتعين على مجلس التنسيق بحثها إمكان عقد مؤتمر رابع لجورجيا وأبخازيا معني بتدابير بناء الثقة في عام 2003.
    12. Since the Summit, economic and social interdependence has continued to increase; thus, one issue that would naturally be in the agenda for the special session is the implications of globalization for national social policy. UN ٢١ - وما برح الترابط الاقتصادي والاجتماعي في تزايد منذ عقد مؤتمر القمة. ولذلك فمن الطبيعي أن تكون آثار العولمة على السياسة الاجتماعية إحدى المسائل التي ستدرج في جدول أعمال الدورة الاستثنائية.
    His delegation would prefer that the General Assembly assign priority items for each session of the Special Committee; for example, one issue that could be considered as a priority item for the coming session was the proposal relating to sanctions. UN وأضاف أن وفده يفضل أن تحدد الجمعية العامة البنود ذات الأولوية لكل دورة من دورات اللجنة الخاصة؛ وضرب مثلا فقال إن إحدى المسائل التي يمكن اعتبارها بندا ذا أولوية في الدورة القادمة هي الاقتراح المتصل بالجزاءات.
    one issue that received a great deal of attention at this year's Forum summit was that of global climate change, and in particular the risk of sea level rise brought on or hastened by human activities affecting the atmosphere. UN وكانت إحدى المسائل التي حظيــت بقــدر كبير من الاهتمام في قمة المحفل هذا العــام مسألـة تغيـر المناخ العالمي، وخاصة خطر ارتفاع منسوب مياه البحر الذي تتسبب فيه أو تعجل به اﻷنشطة البشرية التي تؤثر على الغلاف الجوي.
    13. one issue that may be discussed at the Second Meeting of States Parties is how the relevant actions set out in the Vientiane Action Plan could be better implemented. UN 13 - ومن القضايا التي يمكن مناقشتها في الاجتماع الثاني للدول الأطراف كيفية تنفيذ الإجراءات ذات الصلة المبينة في خطة عمل فينتيان على نحو أفضل.
    one issue that the Pacific islands have brought to the attention of the United Nations over the years that remains relevant -- not only for the Pacific -- and that, very importantly, is advancing the cause of nuclear non-proliferation, is that of the South Pacific Nuclear-Free-Zone Treaty. UN ومن القضايا التي استرعت جزر المحيط الهادئ انتباه الأمم المتحدة إليها على مر السنين، وهي قضية ما زالت وثيقة الصلة بالواقع - لا للمحيط الهادئ فقط - وتظل تدفع قدما بقضية عدم الانتشار النووي الذي هو أمر هام جدا، قضية معاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية.
    one issue that continues to haunt the people of the Marshall Islands is the effects of nuclear weapons testing. UN مسألة واحدة ما زالت تشغل بال شعب جزر مارشال وهي الآثار المترتبة على تجارب الأسلحة النووية.
    one issue that has become important is the extent to which law enforcement officials represent the ethnic composition of a given community. UN والقضية التي أصبحت موضع اهتمام هي مدى تمثيل الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للنسيج الاثني في مجتمع محلي معين.
    27. one issue that must be in the agenda of the special session is the national poverty reduction strategy, providing an opportunity for drawing on the experience of countries and international agencies since the Summit. UN ٢٧ - وهناك قضية يجب أن تدرج في جدول أعمال الدورة الاستثنائية هي الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر، مما سيهيئ الفرصة للاعتماد على الخبرة المكتسبة لدى البلدان والوكالات الدولية منذ عقد مؤتمر القمة.
    18. one issue that concerns indigenous communities relates to the planning, design and execution of major development projects on their lands. UN 18 - وثمة مسألة تقلق المجتمعات الأصلية وهي تتصل بوضع وتخطيط وتنفيذ مشاريع إنمائية كبرى على أراضيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more