"one leader" - Translation from English to Arabic

    • قائد واحد
        
    • القائد الواحد
        
    • وقائد واحد
        
    • زعيم واحد
        
    • وقيادة واحدة
        
    • والقائد الواحد
        
    In particular, I strongly support the idea that the United Nations should work as one: one leader, one programme, one budget and, where possible, One office. UN وبصفة خاصة، أؤيد بقوة فكرة أن تعمل الأمم المتحدة كجهاز واحد، أي قائد واحد وبرنامج واحد وميزانية واحدة، حيثما أمكن، وفي مكتب واحد.
    In each district and province there is one leader of the organization. UN وفي كل حي ومنطقة هناك قائد واحد للتنظيم.
    There's only one leader of the armed forces, and his name is Fitzgerald Grant. Open Subtitles هناك قائد واحد للقوات المسلحة وهو فيتزجيرالد غرانت
    In most of them, the concept of one leader had been defined and codes of conduct formulated or signed by participating United Nations organizations. UN وفي معظم تلك البلدان، حُدّد مفهوم القائد الواحد وصيغت مدونات للسلوك أو وقّع عليها من قبل منظمات الأمم المتحدة المشاركة.
    The " one leader " would be empowered to ensure, and accountable for, the implementation of collective UNCT decisions. UN ويمنح " القائد الواحد " صلاحية ضمان تنفيذ القرارات الجماعية لفرق الأمم المتحدة القطرية ويساءَل عن ذلك.
    We are not, however, unmindful of the challenges and difficulties inherent in having one United Nations country team, one country programme, one budget and one leader. UN ورغما عن هذا، فنحن غير متناسين للتحديات والمصاعب المتأصلة في وجود فريق قطري واحد للأمم المتحدة، وبرنامج قطري واحد، وميزانية واحدة وقائد واحد.
    To a future when the most vile murderers and deviants in the universe will become united under one leader. Open Subtitles للمستقبل عندما يصبح كل مجرمي و قتلة الكون متحدين تحت راية قائد واحد
    Effecting this real, positive and durable transformation requires not only the effort of one leader and one nation and its allies, but the concerted effort of all nations. UN ويتطلب تنفيذ هذه التحولات الحقيقية والايجابية والدائمة الجهد لا من قائد واحد وأمة واحدة وحلفائها، وإنما الجهود المتضافرة لجميع الأمم.
    That would include the adoption of the " Four Ones " , namely one leader, One Programme, One Budget and, where appropriate, One Office. UN ويشمل ذلك اعتماد " العناصر الأربعة " ، وهي قائد واحد وبرنامج واحد، وميزانية واحدة، وعند الاقتضاء، مكتب واحد.
    With Governments at the helm, there should be one leader, one programme, one budget framework and one office, where feasible. UN وقال إنه ينبغي، والحكومات تمسك بزمام الأمور، أن يكون هناك قائد واحد وبرنامج واحد وإطار واحد للميزانية ومكتب واحد، ما أمكن ذلك.
    Only one leader from the Timor National Resistance Council, Leandro Isaac, who had taken refuge at the police headquarters in Dili, was available to meet some members of the team during their stay in East Timor. UN ولم يتقدم سوى قائد واحد من مجلس المقاومة الوطنية لتيمور، السيد لياندرو آيزك، الذي كان قد لجأ إلى مقر الشرطة في ديلي، للالتقاء ببعض أعضاء الفريق خلال إقامتهم في تيمور الشرقية.
    There are, however, unconfirmed reports that Jean-Bosco Ndayikengurukiye has recently been toppled by Pierre Nkurunziza, uniting the armed wing under one leader. UN إلا أن هناك تقاير غير مؤكدة تشير إلى أن نكــــورونزيـزا قد أطاح بجان بوسكو ندايكينغوروكيه مؤخرا، موحدا الجناح المسلح تحت قائد واحد.
    This will be achieved through a strengthened Resident Coordinator system: one leader representing the whole United Nations; one programme of support; and one country team. UN وسيتحقق ذلك من خلال وجود نظام معزز للمنسقين المقيمين: قائد واحد يمثل الأمم المتحدة ككل؛ وبرنامج دعم واحد؛ وفريق قطري واحد.
    Alaric intends to unite them all under one leader. Open Subtitles ينوي (الريك) توحيدهم جميعاً تحت راية قائد واحد
    The " one leader " would be empowered to ensure, and accountable for, the implementation of collective UNCT decisions. UN ويمنح " القائد الواحد " صلاحية ضمان تنفيذ القرارات الجماعية لفرق الأمم المتحدة القطرية ويساءَل عن ذلك.
    38. The one leader strategy enabled United Nations country teams to work together in programming and resource allocation. UN 38 - وأتاحت استراتيجية " القائد الواحد " لأفرقة الأمم المتحدة القطرية العمل معاً في مجال البرمجة وتخصيص الموارد.
    As " one leader " , the Resident Coordinator is given responsibility for the strategic positioning of the United Nations system in the country. UN يُعطى المنسّق المقيم بوصفه " القائد الواحد " المسؤولية عن المركز الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة في البلد.
    The concept " one team, one leader and one programme " was influencing policies and practical decisions at the country level. UN ويُحدث مفهوم " فريق واحد وقائد واحد وبرنامج واحد " تأثيره على السياسات والقرارات العملية على المستوى القطري.
    The intolerance of one leader is today making a country like Iraq the possible setting for endlessly bitter war. UN واليوم نجد أن عدم تسامح زعيم واحد قد جعل بلدا كالعراق مسرحا ممكنا لحرب مريرة لا نهاية لها.
    That is the meaning of the concept of one programme, one leader, one budget and one office, as set forth by the Panel. UN وهذا هو المقصود بمفهوم البرنامج الواحد والقائد الواحد والميزانية الواحدة والمكتب الواحد، على النحو الذي بسطه الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more