one member of the Committee appended a dissenting opinion to the Committee's finding on this point. | UN | وأضاف أحد أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة بشأن هذه النقطة. |
one member of the Committee appended a dissenting opinion to the Committee's finding on this point. | UN | وأضاف أحد أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة بشأن هذه النقطة. |
one member of the Committee had drawn a parallel between the situation in South Africa and the situation prevailing in Burundi. | UN | وأضاف أن أحد أعضاء اللجنة أجرى مقارنة بين الوضع في جنوب افريقيا والوضع السائد في بوروندي. |
Such groups shall be chaired by at least one member of the Committee and may consist of members of the Committee as well as invited experts and observers. | UN | ويرأس تلك الأفرقة أحد أعضاء اللجنة على الأقل، ويجوز أن تتكون من أعضاء اللجنة إلى جانب خبراء مدعوين ومراقبين. |
one member of the Committee stressed that lowvolumeconsuming countries also needed financial assistance for institutional strengthening. | UN | وأكد أحد أعضاء اللجنة أن البلدان ذات الاستهلاك المنخفض تحتاج أيضاً إلى مساعدات مالية لتحقيق التعزيز المؤسسي. |
Such groups shall be chaired by at least one member of the Committee and may consist of members of the Committee as well as invited experts and observers. | UN | ويرأس تلك الأفرقة أحد أعضاء اللجنة على الأقل، ويجوز أن تتكون من أعضاء اللجنة إلى جانب خبراء مدعوين ومراقبين. |
one member of the Committee expressed her reservation with regard to paragraphs 8 and 12 to 26. | UN | وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن تحفظه على الفقرات ٨ ومن ١٢ إلى ٢٦. |
In that connection, one member of the Committee had specifically referred to article 19 of the Covenant, while others had asked whether the new draft would contain any new provisions concerning the question of the separation of powers between the judiciary and the executive. | UN | وفي هذا الصدد، أشار أحد أعضاء اللجنة بالتحديد إلى المادة ٩١ من العهد، بينما استفسر آخرون عما إذا كان مشروع الدستور الجديد سيتضمن أحكاما جديدة تتعلق بمسألة الفصل بين السلطة القضائية والسلطة التنفيذية. |
one member of the Committee asked whether any legal advice had been sought on the issue. | UN | 69- وسأل أحد أعضاء اللجنة هل طُلبت أي مشورة قانونية بشأن هذه المسألة. |
one member of the Committee said that as it was a simple case of correcting an error the Committee should recommend approval of the party's request. | UN | 75 - وقال أحد أعضاء اللجنة أن المسألة هي حالة بسيطة لتصحيح خطأ، ولهذا ينبغي أن توصي اللجنة بالموافقة على طلب الطرف. |
one member of the Committee suggested that the Secretariat should follow up on its request for further information from the party. | UN | 62 - ورأى أحد أعضاء اللجنة أنه يتعين على اللجنة متابعة طلبها للحصول على معلومات إضافية من الطرف. |
one member of the Committee appended an individual opinion. | UN | وأرفق أحد أعضاء اللجنة رأياً شخصياً. |
one member of the Committee expressed doubts about some of the data contained in the report and expressed the view that the experts had not acted in accordance with agreed procedures. | UN | وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن شكه في بعض البيانات الواردة في التقرير، وارتأى أن الخبراء لم يتصرفوا وفقا للإجراءات المتفق عليها. |
He also noted that one member of the Committee had retired and that a replacement from the same party had been designated to complete his term, subject to appointment by the Conference of the Parties. | UN | وأشار أيضاً إلى أن أحد أعضاء اللجنة تقاعد وتم تسمية بديل له من نفس الطرف لاستكمال فترة عضويته، رهناً بتعيين مؤتمر الأطراف له. |
one member of the Committee said that as it was a simple case of correcting an error the Committee should recommend approval of the party's request. | UN | 75 - وقال أحد أعضاء اللجنة أن المسألة هي حالة بسيطة لتصحيح خطأ، ولهذا ينبغي أن توصي اللجنة بالموافقة على طلب الطرف. |
one member of the Committee said that Turkmenistan's situation was complex. | UN | 388- قال أحد أعضاء اللجنة إن وضع تركمانستان يتسم بالتعقيد. |
one member of the Committee had inquired about protection against discrimination in employment and promotion based on ethnic origin. He requested the delegation to describe the action taken by the authorities in that area. | UN | وأشار إلى استفسار أحد أعضاء اللجنة بشأن الحماية من التمييز في التوظيف والترقية على أساس الأصل العرقي، وطلب إلى الوفد بيان الإجراءات التي تتخذها السلطات في هذا المجال. |
one member of the Committee was concerned by the apparent move away, in 1999, from proposing that the Humanitarian Coordinator and Resident Coordinator functions be performed by the same person. | UN | وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن قلقه لما بدا من حيدة عام 1999 عن الاقتراح الداعي إلى تولي شخص واحد لمهام منسق الشؤون الإنسانية والمنسق المقيم. |
63. one member of the Committee expressed reservations and argued that a 64 per cent reduction in Argentina's assessment was not justified by the economic performance of that country during the base period defined in the current methodology. | UN | 63 - وأبدى عضو واحد من أعضاء اللجنة تحفظات، واحتج بأن خفض النصيب المقرر للأرجنتين بنسبة 64 في المائة لا يبرره الأداء الاقتصادي لهذا البلد خلال الفترة الأساسية المحددة في المنهجية الحالية. |
one member of the Committee who had participated in the Conference reported that many delegations had stressed that implementation of treaty obligations should be impartial and non-selective. | UN | وقد أفاد عضو في اللجنة شارك في المؤتمر بأن وفودا كثيرة قد أكدت ضرورة تنفيذ الالتزامات التعاهدية بشكل غير متحيز ولا انتقائي. |
one member of the Committee of Experts specifically doubted the words in parenthesis in paragraph 16, which relate to geographically based and time-limited rights with regard to the use of the software. | UN | وأعرب أحد أعضاء لجنة الخبراء عن تشككه على وجه التحديد في العبارات الواردة بين الأقواس في الفقرة 16، التي تتصل بحقوق استعمال البرمجيات في منطقة جغرافية محدودة أو خلال فترة محددة. |