"one member of the council" - Translation from English to Arabic

    • أحد أعضاء المجلس
        
    one member of the Council took the floor in the Council Chamber. UN وأخذ أحد أعضاء المجلس الكلمة في قاعة المجلس.
    one member of the Council took the floor in the Council Chamber. UN وأدلى أحد أعضاء المجلس ببيان في قاعة المجلس.
    As such, one member of the Council should be on the National Council for Food Security to ensure a human rights focus for the programme; UN وعليه، ينبغي أن يكون أحد أعضاء المجلس عضوا في المجلس الوطني للأمن الغذائي من أجل كفالة تركيز البرنامج على حقوق الإنسان؛
    one member of the Council stressed that the provisions of the 21 February Agreement should be implemented in order to avoid the deepening of the crisis. UN وأكد أحد أعضاء المجلس على ضرورة تنفيذ أحكام اتفاق 21 شباط/فبراير من أجل الحؤول دون تعميق الأزمة.
    one member of the Council noted, however, that the issue of distribution of competencies must first of all be a matter of discussion between the two parties and should not be imposed on them. UN ومع ذلك ذكر أحد أعضاء المجلس أن مسألة توزيع الاختصاصات يجب أن تكون أولا وقبل كل شيء مسألة نقاش بين الطرفين، وينبغي ألا تفرض عليهما.
    one member of the Council noted, however, that the issue of distribution of competencies must first of all be a matter of discussion between the two parties and should not be imposed on them. UN ومع ذلك ذكر أحد أعضاء المجلس أن مسألة توزيع الاختصاصات يجب أن تكون أولا وقبل كل شيء مسألة نقاش بين الطرفين، وينبغي ألا تفرض عليهما.
    one member of the Council noted that small coastal States might not be able to monitor sufficiently the environmental effects of prospecting or exploration by contractors within its proximity. UN وأشار أحد أعضاء المجلس إلى أن الدول الساحلية الصغيرة قد لا يكون باستطاعتها أن ترصد بصورة كافية الآثار البيئية الناجمة عن عمليات التنقيب أو الاستكشاف التي يقوم بها المتعاقدون بالقرب منها.
    On 8 July, one member of the Council introduced a draft resolution, on behalf of the non-aligned countries, calling for the termination of the sanctions imposed upon the Libyan Arab Jamahiriya. UN وفي 8تموز/يوليه، قدم أحد أعضاء المجلس مشروع قرار باسم بلدان حركة عدم الانحياز دعا فيه إلى إنهاء الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    one member of the Council stressed that the Government of Ukraine had taken punitive actions against its own people and lacked the willingness to fulfil its obligations under the Geneva Statement to ensure a speedy end to the violence and the launch of a broad national dialogue. UN وشدد أحد أعضاء المجلس على أن حكومة أوكرانيا قد اتخذت إجراءات عقابية ضد شعبها، وعلى أنها تفتقر إلى الرغبة في الوفاء بما عليها من التزامات بموجب بيان جنيف بضمان التعجيل بإنهاء العنف، والبدء في حوار وطني واسع النطاق.
    one member of the Council said that the Syrian Government undoubtedly " bore a huge responsibility " for the current situation, but that it was also " fighting armed groups and Al-Qaida " . UN وقال أحد أعضاء المجلس إن الحكومة السورية من دون شك " تتحمل مسؤولية هائلة " عما آلت إليه الأوضاع، إلا أنها منخرطة أيضا في " محاربة الجماعات المسلحة والقاعدة " .
    66. Speaking after the adoption, one member of the Council questioned the sustainability of maintaining 5,000 military peacekeepers in a country where there had been no recent military conflict, emphasizing that some tasks would be better managed by other United Nations entities. UN 66 - وتكلم أحد أعضاء المجلس بعد اعتماد القرار، فتشكك في إمكانية استدامة 000 5 من الأفراد العسكريين لحفظ السلام في بلد لم يشهد نزاعات عسكرية في الآونة الأخيرة، وشدد على أنه سيكون من الأفضل أن تدير كيانات الأمم المتحدة الأخرى بعض المهام.
    one member of the Council proposed that the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) consider a public meeting with all States Member of the United Nations to publicize the sanctions regime. UN واقترح أحد أعضاء المجلس أن تنظر لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) في عقد جلسة علنية تشمل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للتعريف بنظام الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more