"one minister" - Translation from English to Arabic

    • أحد الوزراء
        
    • وزير واحد
        
    • وزيرة واحدة
        
    Most participants underlined the need to achieve that target; one minister called for each country to establish a timetable for doing so. UN وأبـرز معظم المشتركين الحاجة إلى تحقيق هذا الهدف، حيث دعا أحد الوزراء كل بلد إلى وضع جدول زمني لتحقيق ذلك.
    Most participants underlined the need to achieve that target; one minister called for each country to establish a timetable for doing so. UN وأبـرز معظم المشتركين الحاجة إلى تحقيق هذا الهدف، حيث دعا أحد الوزراء كل بلد إلى وضع جدول زمني لتحقيق ذلك.
    one minister made the analogy of people moving, struggling to take with them only the possessions they could carry in their arms. UN وشبَّه أحد الوزراء ذلك بأشخاص ينتقلون، ويعانون لكي يأخذوا معهم الممتلكات التي يمكنهم أن يحملوها بين أيديهم فقط.
    24. Each of the ministries under the State Council has one minister and two to four deputy ministers. UN 24- ولكل وزارة من الوزارات التي تخضع لمجلس الدولة وزير واحد ونائبان إلى أربعة نواب للوزير.
    The present government after the election in 2006 has one minister. UN وتوجد في الحكومة الحالية بعد انتخابات 2006 وزيرة واحدة.
    The latter, according to one minister, could be usefully adopted in other developing regions. UN ورأى أحد الوزراء أن هذه العملية الأخيرة يمكن أن تعتمد بشكل مفيد في مناطق نامية أخرى.
    Singapore was an open, transparent society, and a recent comment by one minister that homosexuality was an inborn trait had sparked considerable public debate in the country, as had other issues. UN وسنغافورة مجتمع يتميز بالانفتاح والشفافية، وقد أدلى أحد الوزراء مؤخرا بتعليق مؤداه أن المثلية الجنسية سمة فطرية، مما أثار نقاشا عاما كبيرا في البلد، وأثار مثل هذا النقاش قضايا أخرى.
    The situation amounted to what one minister described as " a crisis of African solidarity " . UN ووصلت الحالة إلى ما وصفه أحد الوزراء بأنه " أزمة في التضامن اﻷفريقي " .
    One key aspect of policy coherence raised by one minister was the importance of public awareness of and support for economic policy and reform options. UN ومن الجوانب الرئيسية لاتساق السياسات التي أثارها أحد الوزراء أهمية وعي الناس بالسياسة الاقتصادية وخيارات الإصلاح ودعمهم لها.
    One key aspect of policy coherence raised by one minister was the importance of public awareness of and support for economic policy and reform options. UN ومن الجوانب الرئيسية لاتساق السياسات التي أثارها أحد الوزراء أهمية وعي الناس بالسياسة الاقتصادية وخيارات الإصلاح ودعمهم لها.
    one minister highlighted the establishment of an environmental award providing US$ 1 million every two years for an outstanding achievement at the international level, such as partnership for integrated management of water resources. UN وسلط أحد الوزراء الضوء على إنشاء جائزة بيئية تقدم مليون دولار أمريكي كل عامين لمن يحقق إنجازا بارزا على الصعيد الدولي، مثل إقامة شراكة لأغراض الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Responding to a comment on mainstreaming sustainable development, one minister stated that participatory partnerships must ensure the involvement of voters and communities in understanding sustainable development. UN وذكر أحد الوزراء في معرض رده على تعليق حول تعميم التنمية المستدامة، أن الشراكات يجب أن تكفل مشاركة المواطنين والأهالي في فهم التنمية المستدامة.
    one minister, Mr. Michael Kleiner, a known racist, went as far as saying, " for every Jew who is buried as a result of an attack, we must make sure 1,000 Palestinians are killed. " UN وذهب أحد الوزراء وهو مايكل كلينر، وهو عنصري معروف، إلى حد القول بأنه " يجب علينا أن نتأكد من مقتل 000 1 فلسطيني مقابل مقتل كل يهودي نتيجة الهجمات " .
    43. According to one minister who spoke to the independent expert, opponents of the Government had " fabricated " the attachés existence in an attempt to link them in the public mind with the regime of General Cédras, who owed his notoriety precisely to such individuals. UN 43- وفسر أحد الوزراء ذلك للخبير المستقل بأنه مناورة " من تدبير " خصوم الحكومة لكي يشبِّهها الرأي العام بنظام الجنرال سيدراس، السيئ السمعة بسبب هؤلاء " الملحقين " تحديداً.
    Thus, from the second semester of 2008 onwards, there is only one minister with the following tasks: Labour, Health and Social Policies. UN ومن ثم، فإنه اعتبارا من النصف الثاني من عام 2008، يوجد وزير واحد فقط معني بالمهام التالية: العمل والصحة والسياسات الاجتماعية.
    Governments may wish to include at least one minister in their delegations, while intergovernmental and nongovernmental organizations may wish to send executive heads to participate in this important and high-level meeting. UN وقد ترغب الحكومات في ضم ولو وزير واحد إلى وفودها كما قد ترغب المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في إرسال الرؤساء التنفيذيين للمشاركة في هذا الاجتماع الهام ورفيع المستوى.
    Out of a total of 49 posts in the executive branch, only one minister, one vice-minister and two State secretaries are women, and there is one woman presidential adviser. UN فتوجد بين التسعة والأربعين عضوا في الحكومة وزيرة واحدة ووزيرة مفوَّضة واحدة ووزيرتا دولة ومستشارة لرئيس الجمهورية.
    There are only 193 women, compared to 937 men, in senior posts at the central level, with only one minister and one permanent secretary who are women. UN فعدد النساء في المناصب العليا على المستوى المركزي لا يجاوز 193، مقابل 937 للرجال، بينما لا توجد سوى وزيرة واحدة وأمينة دائمة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more