Most participants underlined the need to achieve that target; one minister called for each country to establish a timetable for doing so. | UN | وأبـرز معظم المشتركين الحاجة إلى تحقيق هذا الهدف، حيث دعا أحد الوزراء كل بلد إلى وضع جدول زمني لتحقيق ذلك. |
Most participants underlined the need to achieve that target; one minister called for each country to establish a timetable for doing so. | UN | وأبـرز معظم المشتركين الحاجة إلى تحقيق هذا الهدف، حيث دعا أحد الوزراء كل بلد إلى وضع جدول زمني لتحقيق ذلك. |
one minister made the analogy of people moving, struggling to take with them only the possessions they could carry in their arms. | UN | وشبَّه أحد الوزراء ذلك بأشخاص ينتقلون، ويعانون لكي يأخذوا معهم الممتلكات التي يمكنهم أن يحملوها بين أيديهم فقط. |
24. Each of the ministries under the State Council has one minister and two to four deputy ministers. | UN | 24- ولكل وزارة من الوزارات التي تخضع لمجلس الدولة وزير واحد ونائبان إلى أربعة نواب للوزير. |
The present government after the election in 2006 has one minister. | UN | وتوجد في الحكومة الحالية بعد انتخابات 2006 وزيرة واحدة. |
The latter, according to one minister, could be usefully adopted in other developing regions. | UN | ورأى أحد الوزراء أن هذه العملية الأخيرة يمكن أن تعتمد بشكل مفيد في مناطق نامية أخرى. |
Singapore was an open, transparent society, and a recent comment by one minister that homosexuality was an inborn trait had sparked considerable public debate in the country, as had other issues. | UN | وسنغافورة مجتمع يتميز بالانفتاح والشفافية، وقد أدلى أحد الوزراء مؤخرا بتعليق مؤداه أن المثلية الجنسية سمة فطرية، مما أثار نقاشا عاما كبيرا في البلد، وأثار مثل هذا النقاش قضايا أخرى. |
The situation amounted to what one minister described as " a crisis of African solidarity " . | UN | ووصلت الحالة إلى ما وصفه أحد الوزراء بأنه " أزمة في التضامن اﻷفريقي " . |
One key aspect of policy coherence raised by one minister was the importance of public awareness of and support for economic policy and reform options. | UN | ومن الجوانب الرئيسية لاتساق السياسات التي أثارها أحد الوزراء أهمية وعي الناس بالسياسة الاقتصادية وخيارات الإصلاح ودعمهم لها. |
One key aspect of policy coherence raised by one minister was the importance of public awareness of and support for economic policy and reform options. | UN | ومن الجوانب الرئيسية لاتساق السياسات التي أثارها أحد الوزراء أهمية وعي الناس بالسياسة الاقتصادية وخيارات الإصلاح ودعمهم لها. |
one minister highlighted the establishment of an environmental award providing US$ 1 million every two years for an outstanding achievement at the international level, such as partnership for integrated management of water resources. | UN | وسلط أحد الوزراء الضوء على إنشاء جائزة بيئية تقدم مليون دولار أمريكي كل عامين لمن يحقق إنجازا بارزا على الصعيد الدولي، مثل إقامة شراكة لأغراض الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
Responding to a comment on mainstreaming sustainable development, one minister stated that participatory partnerships must ensure the involvement of voters and communities in understanding sustainable development. | UN | وذكر أحد الوزراء في معرض رده على تعليق حول تعميم التنمية المستدامة، أن الشراكات يجب أن تكفل مشاركة المواطنين والأهالي في فهم التنمية المستدامة. |
one minister, Mr. Michael Kleiner, a known racist, went as far as saying, " for every Jew who is buried as a result of an attack, we must make sure 1,000 Palestinians are killed. " | UN | وذهب أحد الوزراء وهو مايكل كلينر، وهو عنصري معروف، إلى حد القول بأنه " يجب علينا أن نتأكد من مقتل 000 1 فلسطيني مقابل مقتل كل يهودي نتيجة الهجمات " . |
43. According to one minister who spoke to the independent expert, opponents of the Government had " fabricated " the attachés existence in an attempt to link them in the public mind with the regime of General Cédras, who owed his notoriety precisely to such individuals. | UN | 43- وفسر أحد الوزراء ذلك للخبير المستقل بأنه مناورة " من تدبير " خصوم الحكومة لكي يشبِّهها الرأي العام بنظام الجنرال سيدراس، السيئ السمعة بسبب هؤلاء " الملحقين " تحديداً. |
Thus, from the second semester of 2008 onwards, there is only one minister with the following tasks: Labour, Health and Social Policies. | UN | ومن ثم، فإنه اعتبارا من النصف الثاني من عام 2008، يوجد وزير واحد فقط معني بالمهام التالية: العمل والصحة والسياسات الاجتماعية. |
Governments may wish to include at least one minister in their delegations, while intergovernmental and nongovernmental organizations may wish to send executive heads to participate in this important and high-level meeting. | UN | وقد ترغب الحكومات في ضم ولو وزير واحد إلى وفودها كما قد ترغب المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في إرسال الرؤساء التنفيذيين للمشاركة في هذا الاجتماع الهام ورفيع المستوى. |
Out of a total of 49 posts in the executive branch, only one minister, one vice-minister and two State secretaries are women, and there is one woman presidential adviser. | UN | فتوجد بين التسعة والأربعين عضوا في الحكومة وزيرة واحدة ووزيرة مفوَّضة واحدة ووزيرتا دولة ومستشارة لرئيس الجمهورية. |
There are only 193 women, compared to 937 men, in senior posts at the central level, with only one minister and one permanent secretary who are women. | UN | فعدد النساء في المناصب العليا على المستوى المركزي لا يجاوز 193، مقابل 937 للرجال، بينما لا توجد سوى وزيرة واحدة وأمينة دائمة واحدة. |