"one ministry" - Translation from English to Arabic

    • وزارة واحدة
        
    • إحدى الوزارات
        
    This has been addressed, in some countries, by formally assigning DRR and adaptation to one ministry. UN وقد تناولت بعض البلدان هذا الأمر بتكليف وزارة واحدة رسمياً بشؤون التكيف والحد من خطر الكوارث.
    All reporting countries continue to coordinate the implementation of these conventions through one ministry. UN وتواصل هذه البلدان جميعها تنسيق تنفيذ هذه الاتفاقيات من خلال وزارة واحدة.
    In accordance with the constitutional framework, one ministry was assigned to the Kosovo Serbs and one ministry to a non-Serb minority community. UN وحسب الإطار الدستوري، خصصت وزارة واحدة لصرب كوسوفو ووزارة واحدة لجماعة أقلية غير صربية.
    2.4.4 Unification of police agencies under one ministry of Public Security with a single command and reporting structure UN 2-4-4 توحيد وكالات الشرطة في إطار وزارة واحدة للأمن العام ذات هيكل واحد للقيادة وتقديم التقارير
    As part of the health sector reform one ministry was dealing with social, health and population matters. UN وصارت إحدى الوزارات ترعى الشؤون الاجتماعية وشؤون الصحة والسكان، كجزء من إصلاح قطاع الصحة.
    A minister may also be assigned the responsibility of more than one ministry at any time. UN وقد يضطلع الوزير أيضاً بالمسؤولية عن أكثر من وزارة واحدة في أي وقت.
    Unifying the administration of the various acts under one ministry is a step in the Government's long-term efforts to combat discrimination, as it makes it easier to view the various forms of discrimination in relation to one another. UN ويشكل توحيد إدارة القوانين المختلفة عن طريق وزارة واحدة خطوة على طريق الجهود الطويلة الأجل التي تبذلها الحكومة لمكافحة التمييز، كما أنه ييسر النظر إلى مختلف أشكال التمييز من حيث علاقة كل منها بالآخر.
    2.4.4 Unification of police agencies under one ministry of the Interior and Public Security with a single command and reporting structure UN 2-4-4 توحيد وكالات الشرطة في إطار وزارة واحدة للأمن العام ذات هيكل واحد للقيادة وتقديم التقارير
    The grouping of labour, human services and social security in one ministry would make it easier to ensure that labour officers enforced anti-discrimination provisions. UN وإن عملية تجميع العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي في وزارة واحدة سيجعل من الأيسر ضمان قيام مفتشي العمل بوضع الأحكام المناهضة للتمييز موضع التنفيذ.
    108. The Committee suggests that the State party review its arrangements for the coordination by one ministry of all actions in implementation of the Convention, including reporting obligations. UN ٨٠١- وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف باستعراض ترتيباتها كي تقوم وزارة واحدة بتنسيق كافة الاجراءات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير.
    Unifying the administration of the various acts under one ministry is a step in the Government's long-term efforts to combat discrimination, as it makes it easier to view the various forms of discrimination in relation to one another. UN ويشكل توحيد إدارة القوانين المختلفة عن طريق وزارة واحدة خطوة على طريق الجهود الطويلة الأجل التي تبذلها الحكومة لمكافحة التمييز، كما أنه ييسر استعراض مختلف أشكال التمييز من حيث علاقة كل منها بالآخر.
    Many government buildings were destroyed or badly damaged, notably the National Palace, the Supreme Court, the Palais de Justice, the Parliament, the major courts and police facilities, and all but one ministry. UN ودمر أو تضرر بشدة كثير من المباني الحكومية، وبالأخص القصر الوطني، والمحكمة العليا، وقصر العدالة، والبرلمان، والمحاكم الرئيسية ومرافق الشرطة، وجميع الوزارات إلا وزارة واحدة.
    (b) Ensure that one ministry is responsible for the education of both children and adults. UN (ب) ضمان اضطلاع وزارة واحدة بمسؤولية تعليم الأطفال والكبار.
    It is noted that the sectoral allocation of the projected funds for the programme in table 1 of the distribution plan has been further broken down to the sub-sectors where more than one ministry has implementation responsibility in the sector. UN وتجدر الإشارة إلى أن تخفيض الأموال المتوقعة للبرنامج لمختلف القطاعات الوارد في الجدول 1 من خطة التوزيع يرد بمزيد من التفصيل حسب القطاعات الفرعية عندما تتولى أكثر من وزارة واحدة مسؤولية التنفيذ داخل القطاع.
    one ministry and three municipalities (Pristina, Srbica and Prizren) have simultaneous translation equipment. UN وتوجد لدى وزارة واحدة وثلاث بلديات (هي بريستينا، وصربيكا وبريزرِن) معدات للترجمة الفورية.
    124. Within and between Governments, data collected by one ministry frequently do not match, or link to, data from other ministries, which can have serious consequences in times of crisis. UN 124 - وكثيرا ما لا تتفق البيانات التي جمعتها وزارة واحدة أو ترتبط ببيانات الوزارات الأخرى داخل الحكومات وفيما بينها، مما يمكن أن يكون له عواقب وخيمة في أوقات الأزمات.
    (b) Ensuring that one ministry is responsible for the education of all children; UN (ب) ضمان أن تكون وزارة واحدة هي المسؤولة عن تعليم جميع الأطفال؛
    (a) Ensure that the juvenile justice system is mandated under one ministry provided with adequate support, including human, technical and financial resources; UN (أ) ضمان تكليف وزارة واحدة بولاية قضاء الأحداث وتزويدها بالدعم الكافي بما يشمل الموارد البشرية والتقنية والمالية؛
    12. In almost all countries, at least one ministry is participating in a council for sustainable development or has a department in charge of coordination of sustainable development at the governmental level (see box 4). UN ٢١ - وفي كل البلدان تقريبا، تشارك وزارة واحدة على اﻷقل في مجلس للتنمية المستدامة، أو تكون بها إدارة تتولى مسؤولية تنسيق التنمية المستدامة على الصعيد الحكومي )انظر اﻹطار ٤(.
    209. The representative informed the Committee that the National Women’s Machinery had been elevated to two full-fledged Ministries, namely, the Ministry of Community Development, Women’s Affairs and Children, on Tanzania mainland, and the Ministry of State, Women and Children in Zanzibar, and not just one ministry on the mainland. UN ٩٠٢ - وأبلغت الممثلة اللجنة بأنه قد تم الارتقاء بالجهاز الوطني المعني بالمرأة بحيث أصبح وزارتين مكتملتي الصلاحيات، وهما، وزارة التنمية المجتمعية وشؤون المرأة والطفل في البر الرئيسي لتنزانيا، ووزارة الدولة والمرأة والطفل في زنزبار، وليس مجرد وزارة واحدة فقط في البر الرئيسي.
    The case is disclosed in the list of presumed frauds reported to the Board (see annex II) and involves four projects implemented under the national implementation modality, involving one ministry as an implementing partner with UNDP. UN وقد أفصح عن هذه الحالة في قائمة حالات الغش المفترض المبلغة للمجلس (انظر المرفق الثاني)، وهي تتعلق بأربعة مشاريع تنفذ في إطار طريقة التنفيذ الوطني، وتشارك فيها إحدى الوزارات بوصفها شريك منفذ مع البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more