"one model of" - Translation from English to Arabic

    • نموذج واحد
        
    • أي نموذج
        
    • نموذج معين
        
    • نمط واحد
        
    They affirmed that while all democracies share common features there is no one model of democracy. UN وأكدوا على أن جميع الأنظمة الديمقراطية تجمعها ملامح مشتركة، إلا أنه لا يوجد نموذج واحد للديمقراطية.
    Foremost among these lessons is that there is no one model of democratization or democracy suitable to all societies. UN ومن أهم هذه العبر أنه لا يوجد ثمة نموذج واحد ﻹرساء الديمقراطية أو نمط واحد للديمقراطية يلائم جميع المجتمعات.
    We have also recognized that there is not just one model of what a successful family looks like. UN وقد اعترفنا أيضا بأنه لا يوجد نموذج واحد فحسب لما تبدو عليه اﻷسرة الناجحة.
    There was consensus that there was no one model of governance, but rather common characteristics that were found to be present where successful implementation of the Millennium Development Goals had been realized. UN وكان هناك توافق في الآراء على عدم وجود نموذج واحد للحوكمة، بل خصائص مشتركة بين السياقات التي تم فيها تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بنجاح.
    54. There was no one model of democracy that was universally applicable. UN 54 - وليس هناك نموذج واحد للديمقراطية يمكن تطبيقه عالميا.
    There is no one model of democracy, and so it is for the people of each country in the region to determine their future in accordance with their different cultures, traditions and political systems. UN لا يوجد نموذج واحد للديمقراطية، لذلك على الشعب في كل بلد من بلدان المنطقة أن يحدد مستقبله وفقا لمختلف ثقافاته وتقاليده ونظمه السياسية.
    Strengthen the promotion of democracy as a universal value as the freely expressed will of the people to determine their own political, economic, social and cultural systems, with the understanding that there is neither one model of democracy nor it is defined by any particular civilization, region or country. UN :: تعزيز ترويج الديمقراطية باعتبارها قيمة عالمية وفق رغبة الشعوب التي تم التعبير عنها بحرية في أن تحدد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافي، مع العلم بأنه لا يوجد نموذج واحد للديمقراطية كما أن الديمقراطية لا تتحدد بواسطة أي حضارة أو إقليم أو بلد بعينه.
    Although there are similarities among democratic systems, there is no one model of democracy, and it is not restricted to one country or one region. UN وبالرغم من وجود سمات مشتركة بين النظم الديمقراطية، فإنه ليس هناك نموذج واحد للديمقراطية، ولا تخص بلدا معينا أو منطقة بعينها.
    This proposal suggests one model of interaction - based on best practices -- that aims at addressing this concern. UN وهذا الاقتراح يقترح وجود نموذج واحد من التفاعل - استنادًا إلى أفضل الممارسات - والذي يهدف إلى معالجة هذا القلق.
    73. No precise definition or one model of autonomy existed, Mr. Gyula Csurgai explained. UN 73- وقال إنه لا يوجد تعريف دقيق للحكم الذاتي أو نموذج واحد له.
    one model of restorative justice was often not enough in any given situation and there had been recommendations that, in addition to national commissions, an international tribunal would be established with the same purpose but with other methods of achieving justice. UN ولا يكفي نموذج واحد للعدالة المعيدة للحقوق في كثير من الأحيان في أي وضع معين وقد قُدمت توصيات بأن تُشكَّل، بالإضافة إلى اللجان الوطنية محكمة دولية بنفس الغرض إلا أنها تتبع طرقاً أخرى لتحقيق العدالة.
    I am convinced that development cannot be achieved simply by transferring one model of production and consumption from one region of the world to another. UN إنني على ثقة من أن التنمية لا يمكن أن تتحقق ببساطة بنقل نموذج واحد للانتاج والاستهلاك من منطقة واحدة من العالم الى منطقة أخرى.
    9. The universality of human rights does not mean there is only one model of social, political or legal organization or that all societies must be the same. UN ٩- وعالمية حقوق اﻹنسان لا تعني أنه لا يوجد إلا نموذج واحد من التنظيم الاجتماعي أو السياسي أو القانوني، أو أن جميع المجتمعات يجب أن تكون واحدة.
    In practice, this means that we can no longer approach the difficult policy issues facing developing countries by recommending a common blueprint, whereby one model of rapid liberalization of trade, finance and investment is applicable to all countries and occasions. UN وهذا يعني في الواقع العملي أنه لم يعد بإمكاننا أن نتعامل مع القضايا الصعبة التي تواجه البلدان النامية على صعيد السياسة العامة من خلال التوصية بتبني خطة عمل مشتركة يُطبّق بموجبها على جميع البلدان وفي كل الحالات نموذج واحد يقوم على التحرير السريع للتجارة والتمويل والاستثمار.
    45. The idea of a compact is only one model of international cooperation; the practical feasibility of that idea, as well as other alternatives, will have to be examined in further detail. UN 45- لا تشكل فكرة التعاقد سوى نموذج واحد للتعاون الدولي؛ وسوف يتعين بحث الجدوى العملية لهذه الفكرة، بالإضافة إلى البدائل الأخرى، بمزيد من التفصيل.
    On the normative level, resistance has arisen which in some cases seeks to cloak authoritarianism in claims of cultural differences and in others reflects the undeniable fact that there is no one model of democratization or democracy suitable to all societies. UN أما على المستوى المعياري، فقد ظهرت مقاومة تهدف في بعض الحالات إلى التستر على السلطوية بدعاوى الاختلافات الثقافية وتجسد، في حالات أخرى، حقيقة لا يمكن إنكارها هي أنه لا يوجد نموذج واحد للديمقراطية أو ﻹرساء الديمقراطية يُناسب كل المجتمعات.
    116. It follows from the above that no one model of development is universally applicable to all cultures and peoples and cannot be imported nor be based on the charity of developed countries. UN ٦١١- ويترتب على ما سبق أنه لا يوجد نموذج واحد للتنمية يكون قابلاً للتطبيق عالمياً على جميع الثقافات والشعوب كما لا يمكن استيراد هذا النموذج ولا أن يقوم على احسان البلدان المتقدمة.
    3. Also reaffirms that while all democracies share common features, there is no one model of democracy; therefore we must not seek to export any particular model of democracy; UN 3- تؤكد من جديد أيضاً أنه فيما تتسم جميع الأنظمة الديمقراطية بسمات مشتركة، فإنه لا يوجد نموذج واحد للديمقراطية؛ ولذلك يجب ألاّ نسعى إلى تصدير أي نموذج معين للديمقراطية؛
    No one model of development is universally applicable to all cultures and peoples. UN وليس هناك أي نموذج للتنمية يمكن تطبيقه عالميا على كافة الثقافات والشعوب.
    There is more than one model of democracy and none can be considered superior to the rest and there is no such thing as a perfect, universally accepted democracy. UN وليست هناك ديمقراطية واحدة ولا يمكن اعتبار نموذج معين أفضل من النماذج الأخرى، وليست هناك ديمقراطية تخلو من كل العيوب وتحظى بقبول عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more