The Chairperson urged Member States to submit draft proposals at least one month before the beginning of the session. | UN | وحثّت الرئيسة الوفود على تقديم مشاريع مقترحات قبل شهر واحد على الأقل من بداية الدورة. |
one month before the end of its mandate, neither investigations, nor public hearings, nor national consultations had yet begun. | UN | ولكن، قبل شهر واحد من نهاية ولاية هذه اللجنة، لم يكن قد شُرع بعدُ في مراحل إجراء التحقيقات وعقد الجلسات العلنية وتنظيم المشاورات الوطنية. |
The Chairperson brought to the attention of the Commission the request for States members of the Commission to submit draft proposals at least one month before the beginning of the session. | UN | ولفتت الرئيسة انتباه اللجنة إلى الطلب الموجه إلى الدول الأعضاء فيها بأن تقدّم مشاريع مقترحات قبل شهر واحد على الأقل من بداية الدورة. |
The Advisory Committee requested the Secretary-General to submit the most up-to-date performance report one month before the expiration of the current mandate period. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم أحدث تقرير لﻷداء قبل شهر من انقضاء فترة الولاية الحالية. |
In the past, although the draft report had been sent to the Ministry of Foreign Affairs one month before the submission for publication, no comments were received. | UN | وفي الماضي، لم تكن ترد أية تعليقات بالرغم من أن مشروع التقرير كان يرسَل إلى وزارة الخارجية قبل شهر من تقديمه للنشر. |
The arrests came one month before the USO was due to present its list of petitions to the Government within the framework of an ongoing negotiation of a collective bargaining agreement, giving rise to claims of governmental persecution of the labour movement. | UN | وجرى القبض عليه قبل شهر من الموعد الذي كان ينبغي فيه للاتحاد العمالي النقابي أن يقدم قائمة طلبات إلى الحكومة في إطار المفاوضات الجارية بشأن اتفاق من خلال المفاوضة الجماعية، مما أثار ادعاءات بشأن ملاحقة الحكومة للحركة العمالية. |
93. In April 1996, only one month before the annual meeting of its Board of Trustees, the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture was facing an alarming financial situation. | UN | ٩٣ - في نيسان/أبريل ١٩٩٦، وقبل شهر واحد من انعقاد الاجتماع السنوي لمجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، كان الصندوق يواجه حالة مالية تبعث على القلق. |
WHO will circulate a draft agenda for the meeting, drawn up in consultation with the Working Group's chairman, at least one month before the meeting; | UN | وتعمم منظمة الصحة العالمية مشروع جدول أعمال الاجتماع، وذلك بالتشاور مع رئيس الفريق العامل، قبل شهر واحد على الأقل من موعد انعقاد الاجتماع؛ |
Accordingly, it was agreed that the next meeting of the Bureau would be held in New York approximately one month before the resumed thirty-ninth session of the Commission. | UN | وتبعا لذلك تم الاتفاق على أن يعقد الاجتماع المقبل للمكتب في نيويورك، قبل شهر واحد تقريبا من انعقاد دورة اللجنة التاسعة والثلاثين المستأنفة. |
In order to ease their task at this stage of the proceedings, the Court will, acting by virtue of Article 56 of the Rules of Court, more readily accept the production of additional documents during the period beginning with the close of the written proceedings and ending one month before the opening of the oral proceedings. | UN | وتسهيلا لعمل اﻷطراف في هذه المرحلة من مراحل تقديم الدعوى، ستقوم المحكمة، عملا بموجب أحكام المادة ٣٦ من لائحتها الداخلية، ستقبل بصورة أكبر إنتاج وثائق إضافية أثناء الفترة التي تبدأ بقفل باب قبول الدعاوى الخطية وتنتهي قبل شهر واحد من فتح باب المرافعات الشفوية. |
Because of the consolidated nature of the report and the comprehensive information it contains, many delegations at the Meeting of States parties requested that the report should not be subject to length restrictions and that it should be made available to Governments at least one month before the General Assembly's consideration of the item. | UN | ونظرا للطبيعة المدمجة للتقرير والمعلومات الشاملة التي يحتوي عليها، طلبت وفود كثيرة في اجتماع الدول اﻷطراف ألا يخضع التقرير للقيود المفروضة على طوله وأن يقدم للحكومات قبل شهر واحد على اﻷقل من نظر الجمعية العامة في البند. |
(d) Submit its request, in writing, to the Director-General of the International Labour Office at least one month before the opening of the session of the Conference. | UN | )د( أن تقدم طلبها، كتابة، إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي قبل شهر واحد على اﻷقل من افتتاح دورة المؤتمر. |
It is indeed time to infuse our deliberations with the necessary momentum and to show a spirit of cooperation in order to send a positive message one month before the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), for which our countries have the highest hopes. | UN | لقد آن الأوان، حقا، لإعطاء الزخم الضروري لمداولاتنا وإظهار روح التعاون بغية توجيه رسالة إيجابية قبل شهر واحد من انعقاد المؤتمر الاستعراضي إلى أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي تعلق بلداننا آمالا كبيرة عليه. |
However, it remains well below imports in May 2007 (475), one month before the Hamas takeover of the Gaza Strip. | UN | بيد أنه لا يزال أقل بكثير من الواردات في أيار/مايو 2007 (475)، أي قبل شهر واحد من تولي حماس مقاليد الأمور في قطاع غزة. |
On 4 September 2013, one month before the end of one set of punishments, he was again punished for allegedly failing to be in bed on time. | UN | وفي 4 أيلول/سبتمبر 2013، أي قبل شهر واحد من انتهاء سلسلة من العقوبات الصادرة بحقه، عوقب من جديد لأنه لم يذهب للنوم في الوقت المحدد. |
Voter's roll updated one month before the legislative election of 16 November 2008. | UN | استكمل سجل الانتخاب الرسمي قبل شهر من الانتخابات التشريعية التي أجريت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The working group expressed the view that in the light of the extent of work required to review the proposals, the budget document should be made available to the Board one month before the annual meeting, at the latest. | UN | وأعرب الفريق العامل عن رأي مفاده أنه، في ضوء حجم العمل اللازم لإعادة النظر في مقترحات الميزانية، ينبغي أن تتاح وثيقة الميزانية للمجلس قبل شهر من الاجتماع السنوي، على أبعد تقدير. |
The list of the polling stations was published on 19 November, one month before the referendum, as stipulated in the referendum law. | UN | وقــد نُشرت قائمـــة مراكـــز الاقتراع في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قبل شهر من إجراء الاستفتاء، حسب الشرط الوارد في قانون الاستفتاء. |
69. The Committee decided to devote its thirtieth ministerial meeting to the consideration of the draft legal instrument, the text of which should be sent to member States one month before the thirtieth ministerial meeting. | UN | 69 - وقررت اللجنة أن تكرس اجتماعها الوزاري الثلاثين لدراسة المشروع الأولي للصك القانوني، على أن يوجّه نص الصك إلى أعضائها قبل شهر من انعقاد الاجتماع الوزاري الثلاثين. |
The adoption of a transparent approach to the preparation and discussion of the national report for the universal periodic review which paves the way for comprehensive national consultations; the draft report was posted on the Internet and all Iraqis were invited to provide feedback, suggestions and comments one month before the finalization of the report | UN | اعتماد منهج الشفافية في إعداد التقرير الوطني إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل وذلك بإفساح المجال للمشاورات الوطنية الموسعة، عبر إتاحة مسودة التقرير على شبكة الانترنت والدعوة للاستماع لمختلف الآراء والمقترحات والملاحظات من أبناء البلاد كافة قبل شهر من الانتهاء من إعداد المسودة النهائية للتقرير. |
one month before the dismantling of the United Nations Operation in Mozambique, the Committee still did not have the report requested from the Secretary-General in General Assembly resolution 48/240 B, or a report from the Advisory Committee recommending that the amounts that had been committed should be apportioned. | UN | وقبل شهر واحد من إنهاء عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، يلاحظ أن اللجنة مازالت لم تتلق التقرير المطلوب من اﻷمين العام في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٤٠ باء، كما أنها لم تتلق تقريرا من اللجنة الاستشارية يتضمن توصية بتقسيم المبالغ التي رصدت. |