"one month prior to the" - Translation from English to Arabic

    • قبل شهر واحد من
        
    • قبل شهر من
        
    • قبل تاريخ
        
    The Special Rapporteur noted with concern that apparently the ICRC had stopped delivering sanitary napkins one month prior to the Special Rapporteur’s visit and no action had been taken in that regard. UN ولاحظت المقررة الخاصة مع القلق أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية كفت عن توفير المناديل الصحية قبل شهر واحد من زيارتها وأنه لم يتم اتخاذ أي إجراء في هذا الصدد.
    It was not until one month prior to the trial that he was assigned a legal aid attorney, who did not consult with him, despite an earlier adjournment for that purpose, until the day before the start of the trial and then only for 40 minutes; UN ولم ينتدب له محام إلا قبل شهر واحد من بدء المحاكمة، ولم يقم هذا المحامي بالتشاور معه على الرغم من أنه تم في وقت سابق إرجاء المحاكمة لهذا الغرض. ولم يجتمع بمحاميه إلا في اليوم السابق لبدء المحاكمة ولمدة ٠٤ دقيقة فقط؛
    It is envisaged that those troops would be deployed to the sites one month prior to the first round and remain until two weeks after the second round, for a duration in the field of nine weeks. UN ومن المتصور نشر أفراد القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى قبل شهر واحد من إجراء الجولة اﻷولى ليبقوا حتى ما بعد الجولة الثانية بأسبوعين، بحيث تكون مدة البقاء في الميدان تسعة أسابيع.
    States intending to submit draft resolutions for consideration at the twentieth session of the Commission are requested to submit them as early as possible and at least one month prior to the commencement of the twentieth session. UN ويُطلب إلى الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة العشرين للجنة أن تقدّمها في أقرب وقت ممكن، وعلى الأقل قبل شهر من بدء الدورة العشرين.
    The secretariat should forward all relevant information to the members of the expert review teams one month prior to the start of the review activities. UN 41- ينبغي أن ترسل الأمانة جميع المعلومات ذات الصلة إلى أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض قبل شهر من بدء أنشطة الاستعراض.
    The secretariat should forward all relevant information to the members of the expert review teams one month prior to the start of the review activities. UN 42- ينبغي أن ترسل الأمانة جميع المعلومات ذات الصلة إلى أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض قبل شهر من بدء أنشطة الاستعراض.
    5. Pursuant to paragraph 71 of Council resolution 5/1, the list of candidates shall be closed two months prior to the election date, and the Secretariat will make available the list of candidates and relevant information to Member States and the public at least one month prior to the election. UN 5- ووفقاً للفقرة 71 من قرار المجلس 5/1، تُقفل قائمة المرشحين قبل تاريخ الانتخاب بشهرين. وتتيح الأمانة للدول الأعضاء وللجمهور قائمة المرشحين والمعلومات ذات الصلة قبل انتخابهم بشهر واحد على الأقل.
    At that intersessional meeting, the Commission urged States intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-second session to submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session in accordance with established practice. UN وفي ذلك الاجتماع بين الدورتين، حثت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات لكي يُنظر فيها في الدورة الثانية والخمسين للجنة أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر واحد من بدء الدورة وفقا للممارسة المتبعة.
    At the intersessional meeting, the Commission urged States intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-third session to submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session in accordance with established practice. UN وفي ذلك الاجتماع المعقود بين الدورتين، حثّت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات لكي يُنظر فيها أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر واحد من بدء الدورة وفقا للممارسة المتبعة.
    The projects concerned are from priority regions and were received in January 2007, one month prior to the meeting of the Board. UN وهذه المشاريع ذات الصلة هي مقدمة من المناطق ذات الأولوية وقد وردت في كانون الثاني/يناير 2007، أي قبل شهر واحد من تاريخ اجتماع المجلس.
    The informal working group on documentation and procedures met in order to formalize a proposal made by the Argentine delegation, with a view to enabling members of the Council newly elected by the General Assembly to attend informal consultations as observers one month prior to the beginning of their respective mandates. UN وعقد الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى اجتماعا ليُضفي طابعا رسميا على اقتراح قدمه وفد الأرجنتين لتمكين أعضاء المجلس المنتخبين حديثا من قبل الجمعية العامة من حضور المشاورات غير الرسمية بصفة مراقبين قبل شهر واحد من بدء ولاياتهم.
    The informal working group on documentation and procedures met in order to formalize a proposal made by the Argentine delegation, with a view to enabling members of the Council newly elected by the General Assembly to attend informal consultations as observers one month prior to the beginning of their respective mandates. UN وعقد الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى اجتماعا ليُضفي طابعا رسميا على اقتراح قدمه وفد الأرجنتين لتمكين أعضاء المجلس المنتخبين حديثا من قبل الجمعية العامة من حضور المشاورات غير الرسمية بصفة مراقبين قبل شهر واحد من بدء ولاياتهم.
    At that intersessional meeting, the provisional deadline for the submission of draft resolutions was endorsed and States intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-second session were urged to submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session in accordance with established practice. UN وفي ذلك الاجتماع المعقود فيما بين الدورتين، أُقرّ الموعد النهائي المؤقت لتقديم مشاريع القرارات وأُهيب بالدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات لكي يُنظر فيها أثناء الدورة الثانية والخمسين على أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر واحد من بدء الدورة، وفقا للممارسة المرعية.
    It was brought to the attention of the Commission that, in accordance with its decisions 21/1 and 22/2, the firm deadline for the submission of draft resolutions would be one month prior to the commencement of the session. UN 19- ووُجِّه انتباه اللجنة إلى أنَّه، وفقاً لمقرَّريها 21/1 و22/2، يكون الموعد الأقصى النهائي لتقديم مشاريع القرارات قبل شهر واحد من بدء الدورة.
    States members of the Commission intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-fourth session should submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session. UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة، والتي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها خلال الدورة الرابعة والخمسين، أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر من بداية الدورة.
    States members of the Commission intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-fourth session of the Commission are requested to submit them as early as possible and at least one month prior to the commencement of the fifty-fourth session. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة، التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة الرابعة والخمسين للجنة، أن تقدمها في أقرب وقت ممكن، وعلى الأقل قبل شهر من بدء الدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    The Commission called upon States intending to submit draft resolutions for consideration at its fiftieth session to submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session. UN ودعت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في دورتها الخمسين إلى تقديمها إلى الأمانة قبل شهر من بداية الدورة.
    The Commission called upon States intending to submit draft resolutions for consideration at its forty-ninth session to submit draft proposals to the Secretariat one month prior to the commencement of the session. UN ودعت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في دورتها التاسعة والأربعين إلى تقديم مشاريع المقترحات إلى الأمانة قبل شهر من بداية الدورة.
    At that session, the Commission also recommended that States members of the Commission intending to submit draft resolutions for consideration at the fifty-fifth session should submit them to the Secretariat one month prior to the commencement of the session, i.e. by 12 February 2012, with a view to facilitating consultation among delegations and coordination of the extended Bureau. UN وفي تلك الجلسة، أوصت اللجنة أيضا بأنَّ الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها خلال الدورة الخامسة والخمسين، من بين الدول الأعضاء في اللجنة، ينبغي أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر من بداية الدورة، أي في موعد لا يتأخّر عن 12 شباط/فبراير 2012، بهدف تيسير التشاور بين الوفود وتنسيق المكتب الموسع.
    9. In its resolution 6/1, section I, paragraph 6, the Commission reiterated its request to Member States to submit to its bureau their draft proposals, together with information on implementation modalities, as required in accordance with resolution 4/3, annex, one month prior to the commencement of the relevant session of the Commission. UN ٩ - في الفقرة ٦ من الفرع اﻷول من قرارها ٦/١ ، كررت اللجنة طلبها الى الدول اﻷعضاء بأن تقدم الى مكتبها مشاريع مقترحاتها ، مشفوعة بمعلومات عن طرائق التنفيذ ، حسبما يقتضيه مرفق القرار ٤/٣ ، قبل شهر من بداية دورة اللجنة ذات الصلة .
    5. Pursuant to paragraph 71 of Council resolution 5/1, the list of candidates is to be closed two months prior to the election date, and the Secretariat is to make available the list of candidates and relevant information to Member States and the public at least one month prior to the election. UN 5- ووفقاً للفقرة 71 من قرار المجلس 5/1، تُقفل قائمة المرشحين قبل تاريخ الانتخاب بشهرين، وتتيح الأمانة للدول الأعضاء وللجمهور قائمة المرشحين والمعلومات ذات الصلة قبل انتخابهم بشهر واحد على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more