"one nationality" - Translation from English to Arabic

    • جنسية واحدة
        
    • بجنسية واحدة
        
    It is conceivable that the distribution of posts among staff members of one nationality is skewed towards managerial posts while among those of another nationality it is skewed towards lower cadre posts. UN ومن المفهوم أن توزيع الوظائف بين الموظفين المنتمين إلى جنسية واحدة يجنح نحو الوظائف الإدارية في حين يجنح توزيع الوظائف بين الموظفين من جنسية أخرى نحو وظائف المراتب الدنيا.
    However, the situation of individuals possessing more than one nationality merited closer study. UN ومع ذلك فإن حالة الأفراد الحائزين لأكثر من جنسية واحدة تستحق الدراسة.
    Some members of the Commission did not agree with the view that corporations can only have one nationality. UN ولم يوافق بعض أعضاء اللجنة على الرأي الذي يعتبر أنه لا يمكن أن تكون للشركة إلا جنسية واحدة.
    In the Flegenheimer case, the Italian-United States Conciliation Commission had found that where a person was vested with only one nationality, the theory of effective nationality could not be applied without the risk of causing confusion. UN وذكر أنه في قضية فلغنهايمر خلصت لجنة المصالحة الإيطالية الأمريكية إلى أن تطبيق نظرية الجنسية الفعلية يثير الخلط والارتباك عندما لا تكون للشخص سوى جنسية واحدة.
    While it is essential to establish the right to a nationality, it is questionable whether it is necessary to establish the right to at least one nationality. UN إذا كان إقرار الحق في التمتع بجنسية أمرا أساسيا، فإن ضرورة إقرار الحق في التمتع بجنسية واحدة على اﻷقل هي موضع شك.
    " Within a third State, a person having more than one nationality shall be treated as if he had only one. UN " يعامل الشخص الذي يحمل أكثر من جنسية داخل دولة ثالثة كما لو كان يحمل جنسية واحدة.
    " Within a third State, a person having more than one nationality shall be treated as if he had only one. UN " الشخص الذي يحمل أكثر من جنسية يعامل في داخل دولة ثالثة كما لو كان يحمل جنسية واحدة.
    The overall approach of ensuring that all persons concerned had at least one nationality of a surviving State, while permitting States concerned to adopt measures to limit multiple nationalities, was sound. UN فالاتجاه العام لكفالة جنسية واحدة على الأقل لجميع الأشخاص المعنيين هي جنسية الدولة القائمة وفي الوقت ذاته السماح للدول المعنية باتخاذ تدابير للحد من الجنسيات المتعددة، هو نهج سليم.
    Considering that, for 2002, one nationality still represented 66 per cent of the consultancy firms employed by the Compensation Commission, the Board reiterates its recommendation. UN ونظرا لأنه، في عام 2002، كانت هناك جنسية واحدة ما زالت ممثلة بنسبة 66 في المائة من الشركات الاستشارية التي تستعين بها لجنة التعويضات فإن المجلس يكرر توصيته.
    She did however support the decisions of the Working Group explained in paragraph 171 of the report, including the extension of the general prohibition against expelling nationals to those possessing more than one nationality, including the nationality of the expelling State. UN غير أنها أعلنت تأييدها لقرارات الفريق العامل المبينة في الفقرة 171 من التقرير، بما فيها توسيع نطاق الحظر العام على طرد المواطنين ليشمل أولئك الذين يحملون أكثر من جنسية واحدة منها جنسية الدولة الطاردة.
    (a) In the application of Staff Regulations and Staff Rules, the United Nations shall not recognize more than one nationality for each staff member. UN )أ( لا تعترف اﻷمم المتحدة، في تطبيقها للنظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين، بأكثر من جنسية واحدة للموظف؛
    Nottebohm case was seen as authority for the position that there should be an effective link between the individual and the State of nationality, not only in the case of dual or plural nationality, but also where the national possessed only one nationality. UN ومضى يقول إن قضية نوتبوم تعتبر ذات حجية فيما يتعلق بالموقف الداعي إلى ضرورة وجود صلة فعلية بين الفرد ودولة الجنسية، لا في الحالة التي يحمل فيها الفرد جنسيتين أو أكثر فحسب، بل أيضا في الحالة التي يحمل فيها المواطن جنسية واحدة فقط.
    (a) In the application of these Rules, the United Nations shall not recognize more than one nationality for project personnel. UN (أ) لا تعترف الأمم المتحدة، في تطبيقها لهذا النظام الإداري للموظفين، بأكثر من جنسية واحدة لموظف المشاريع؛
    (a) In the application of the Staff Regulations and Staff Rules, the United Nations shall not recognize more than one nationality for each staff member. UN (أ) لا تعترف الأمم المتحدة، في تطبيقها للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين، بأكثر من جنسية واحدة للموظف.
    (a) In the application of Staff Regulations and Staff Rules, the United Nations shall not recognize more than one nationality for each staff member. UN )أ( لا تعترف الأمم المتحدة، في تطبيقها للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين، بأكثر من جنسية واحدة للموظف؛
    (a) In the application of these Rules, the United Nations shall not recognize more than one nationality for project personnel. UN (أ) لا تعترف الأمم المتحدة، في تطبيقها لهذا النظام الإداري للموظفين، بأكثر من جنسية واحدة لموظف المشاريع؛
    (a) In the application of these Rules, the United Nations shall not recognize more than one nationality for project personnel. UN (أ) لا تعترف الأمم المتحدة، في تطبيقها لهذا النظام الإداري للموظفين، بأكثر من جنسية واحدة لموظف المشاريع؛
    Each applicant shall be sponsored by the State Party of which it is a national unless the applicant has more than one nationality, as in the case of a partnership or consortium of entities from several States, in which event all States Parties involved shall sponsor the application, or unless the applicant is effectively controlled by another State Party or its nationals, in which event both States Parties shall sponsor the application. UN تزكي كل مقدم طلب الدولة التي يحمل جنسيتها ما لم تكن لمقدم الطلب أكثر من جنسية واحدة كما في حالة شراكة أو تجمع كيانات من دول مختلفة، وعندها تزكي جميع الدول الأطراف المعنية مقدم الطلب، أو ما لم يكن لدولة أخرى أو لرعاياها سيطرة فعلية على مقدم الطلب، وفي هذه الحالة تزكي الدولتان الطرفان كلتاهما الطلب.
    (a) In the application of the Staff Regulations and Staff Rules, the United Nations shall not recognize more than one nationality for each staff member. UN (أ) لا تعترف الأمم المتحدة، في تطبيقها للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين، بأكثر من جنسية واحدة للموظف.
    (a) In the application of the Staff Regulations and Staff Rules, the United Nations shall not recognize more than one nationality for each staff member. UN (أ) لا تعترف الأمم المتحدة، في تطبيقها للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين، بأكثر من جنسية واحدة للموظف.
    In this event, the person might either end up with multiple nationalities or, having been given the right of choice, end up with only one nationality. UN وفي هذه الحالة، يؤول اﻷمر إلى تمتع الشخص بجنسيات متعددة أو إلى تمتعه بجنسية واحدة فقط إذا كان قد أعطي حق الخيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more