"one new post" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة جديدة واحدة
        
    • وظيفة واحدة جديدة
        
    • لوظيفة جديدة واحدة
        
    • إنشاء وظيفة جديدة
        
    • على وظيفة جديدة
        
    As regards the effective monitoring of the Act, a considerable problem is that in consequence of the reform of the Act only one new post was established for the function of Ombudsman for Equality. UN وبشأن الرصد الفعلي للقانون، يراعي أن ثمة مشكلة كبيرة تتضمن أن إصلاح القانون قد أدي إلى تهيئة وظيفة جديدة واحدة فيما يتصل بعمل أمين المظالم المعني بالمساواة.
    For this purpose, it is proposed that one new post be provided for a Kinyarwanda reviser and that two P-3 translator posts be upgraded to P-4. UN ولهذا الغرض يُقترح توفير وظيفة جديدة واحدة لمراجع بالكينيارواندية، ورفع درجة وظيفتي مترجمين تحريريين من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤.
    92. As the function of fax operation lies with the Registry, it is proposed that one new post of fax/radio operator be redeployed from the Communications Unit to strengthen the operations of the Registry Unit and to provide 16 hours of fax services. UN ٩٢ - نظرا ﻷن مهمة تشغيل الفاكس تقع على كاهل قلم المحكمة، يقترح نقل وظيفة جديدة واحدة لمشغل فاكس/ راديو من وحدة الاتصالات لتعزيز عمليات الوحدة ولتوفير ١٦ ساعة من خدمات الفاكس.
    In order to improve the quality of analysis of recommendations of oversight bodies and to strengthen the monitoring of their implementation, the addition of one new post at the P-4 level is proposed. UN ومن أجل تحسين جودة تحليل توصيات هيئات الرقابة وتعزيز رصد تنفيذها، يُقترح إضافة وظيفة واحدة جديدة برتبة ف-4.
    The vacancy rate in UNDOF is currently within the budgeted range, and only one new post is requested. UN معدل الشواغر في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هو حاليا داخل النطاق المدرج في الميزانية، ولم تُطلب سوى وظيفة واحدة جديدة.
    The increase relates to the proposed establishment of one new post for a Programme Management Officer at the P-3 level in the Space Applications Section, and the amount is partially offset by decreases in non-post items, in particular under other staff costs, consultants and experts, travel of staff, contractual services and furniture and equipment. UN وتتصل الزيادة بالإنشاء المؤجَّل لوظيفة جديدة واحدة لموظف لإدارة البرامج برتبة ف-3 في قسم التطبيقات الفضائية، وهي زيادة عوضها جزئيا نقصان في البنود غير المتصلة بالوظائف، وبخاصة تحت بنود التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريون والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، والأثاث والمعدات.
    Establishment of one new post (1 P-4 Physical Security Specialist) UN إنشاء وظيفة جديدة (1 ف-4، لمختص في الأمن المادي)
    The Advisory Committee recommended approval of one new post for that Office, since it was of the view that the functions outlined for the two posts proposed could be combined in a single post. UN واختتم قائلاً إن اللجنة الاستشارية أوصت بالموافقة على وظيفة جديدة لذلك المكتب، لأنها رأت أن من الممكن الجمع، في إطار وظيفة واحدة، بين المهام المحددة للوظيفتين المقترحتين.
    The increase over the resources approved in the 2003/04 period is due mainly to a delayed recruitment factor of 50 per cent that was applied to one new post for the first year, in the 2003/04 period. UN وترجع الزيادة على الموارد المعتمدة في الفترة 2003/2004 بصورة رئيسية إلى التأخر في تطبيق عامل التوظيف بنسبة 50 في المائة الذي طبق على وظيفة جديدة واحدة في السنة الأولى من الفترة 2003/2004.
    The Office for Economic and Social Council Support and Coordination was granted one new post to carry out these mandates. UN وكان مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق قد مُنح وظيفة جديدة واحدة لتنفيذ هذه الولايات().
    Establishment of one new post (1 P-4 Human Rights Officer) UN إنشاء وظيفة جديدة واحدة (1 ف-4، موظف لشؤون حقوق الإنسان)
    An increase in the amount of $95,800 is attributable to one new post at the P-4 level that is required to strengthen the Branch for responding to the increasing number of requests from Member States, particularly developing States, for assistance in the use of UNCITRAL legal texts. UN وتعزى زيادة قدرها 800 95 دولار إلى وظيفة جديدة واحدة برتبة ف - 4 ضرورية لتعزيز الفرع للرد على العدد المتزايد من الطلبات الواردة من الدول الأعضاء، لا سيما الدول النامية، لمساعدتها على استخدام النصوص القانونية للجنة القانون التجاري الدولي.
    Establishment of one new post (1 P-4 Human Rights Officer -- MINUSMA) UN إنشاء وظيفة جديدة واحدة (1 ف-4، موظف لشؤون حقوق الإنسان - بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي)
    29D.20 It is proposed that one new post of Information Management Officer (P-4) in the Facilities Management Service be established to head the newly formed Information Management and Customer Service Unit. UN 29 دال-20 يقترح إنشاء وظيفة جديدة واحدة لموظف إدارة المعلومات (من الرتبة ف-4) في دائرة إدارة المرافق لترأس وحدة خدمة العملاء وإدارة المعلومات المنشأة حديثا.
    II.6 The Secretary-General proposes one new post and the reclassification of two posts in the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process (ibid., table 3.7, item 3, and para. 3.92), as follows: UN ثانيا-6 يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة جديدة واحدة وإعادة تصنيف وظيفتين في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط (المرجع نفسه، الجدول 3-7، البند 3، والفقرة 3-92) على النحو التالي:
    16. one new post (one General Service) is requested for the Contributions Section of the Financial Management Office of the Department of Management in view of the workload it has to address. UN ١٦- هناك حاجة إلى وظيفة جديدة واحدة )من فئة الخدمات العامة( لقسم الاشتراكات لمكتب اﻹدارة المالية التابع ﻹدارة التنظيم نظرا لحجم العمل الذي يتعين أداؤه. ثالثا - تنفيذ توصيات الجمعية العامة بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل
    Creation of one new post of Budget Officer (P-3) UN إنشاء وظيفة واحدة جديدة لموظف ميزانية (ف-3)
    VI.4 The Secretary-General's proposals for the biennium 2014-2015 include the establishment of one new post at the P-3 level to provide support to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities under subprogramme 2. UN سادسا-4 تتضمن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 إنشاء وظيفة واحدة جديدة برتبة ف-3 لتقديم الدعم للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار البرنامج الفرعي 2.
    163. Although one new post of Investment Officer has been recommended by the Office of Internal Oversight Services for real estate investments, it has been decided that it would be more beneficial to the management of the Fund to redeploy the current investment officer posts by expanding the responsibilities of each. UN 163 - رغم أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان قد أوصى بإنشاء وظيفة واحدة جديدة لموظف لشؤون الاستثمارات يهتم بالاستثمارات العقارية، فقد تقرر أنه سيكون من الأفيد لإدارة الصندوق أن يعاد توزيع الوظائف الحالية لموظفي شؤون الاستثمارات بتوسيع مسؤوليات كل واحدة منها.
    These include $38,487,400 for posts, being the net result of the continuation of 144 posts and the delayed impact of one new post (P-3) established in 2010-2011 in the Division for Ocean Affairs and Law of the Sea, as well as $6,016,100 for various non-post requirements. UN 400 487 38 دولار للوظائف، وهو نتيجة مباشرة لاستمرار 144 وظيفة والأثر المتأخر لوظيفة جديدة واحدة (ف-3) أُنشئت في الفترة 2010-2011 في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، فضلا عن مبلغ قدره 100 016 6 دولار لتغطية مختلف الاحتياجات من غير الوظائف.
    The overall level of resources, as indicated in table 8.3 below, reflects, inter alia, the delayed impact of one new post (P-2) established in the biennium 2006-2007 in the General Legal Division; the proposed new P-5 post of Special Assistant to the Under-Secretary-General, redeployments between subprogrammes for the establishment of the Office of the Under-Secretary-General; and decreases in non-post requirements, as described above. UN ويعكس المستوى الإجمالي للموارد، كما هو مبين في الجدول 8-3 أدناه، ضمن جملة أمور، الأثر المرجأ لوظيفة جديدة واحدة (برتبة ف-2) أنشئت في فترة السنتين 2006-2007 في شعبة الشؤون القانونية العامة؛ والوظيفة الجديدة المقترحة برتبة ف-5 لمساعد خاص لوكيل الأمين العام، وإجراءات النقل الجارية بين البرامج الفرعية لإنشاء مكتب وكيل الأمين العام؛ ونقصان الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، كما هو مبين أعلاه.
    In addition one new post for a software trainer (Other level) is required to provide in-house computer training for the staff of the Tribunal. UN وباﻹضافة إلى ذلك يطلب إنشاء وظيفة جديدة لمدرب على البرامجيات )الرتب اﻷخرى( من أجل توفير التدريب الداخلي لموظفي المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more