"one non-governmental organization" - Translation from English to Arabic

    • إحدى المنظمات غير الحكومية
        
    • منظمة غير حكومية واحدة
        
    • ومنظمة غير حكومية واحدة
        
    • لمنظمة غير حكومية واحدة
        
    • احدى المنظمات غير الحكومية
        
    • لمنظمة واحدة غير حكومية
        
    • وثمة منظمة غير حكومية
        
    one non-governmental organization addresses the issue of adolescent sexual health; another carries out sensitization activities on the AIDS pandemic. UN وتتصدى إحدى المنظمات غير الحكومية لمسألة الصحة الجنسية للمراهقين، بينما تضطلع منظمة أخرى بأنشطة للتوعية بوباء اﻹيدز.
    No further investigation of this matter had been made, however, but one non-governmental organization was planning to take action in this regard. UN وفي حين أنه لم يجر أي تحقيق آخر في هذا اﻷمر فإن إحدى المنظمات غير الحكومية تعتزم اتخاذ إجراء في هذا الخصوص.
    one non-governmental organization noted that it had treated 143 former detainees who were victims of torture in 2013. UN وأشارت إحدى المنظمات غير الحكومية إلى أنها عالجت 143 من المحتجزين السابقين الذين وقعوا ضحايا للتعذيب في عام 2013.
    A statement was also made by one non-governmental organization. UN كما أُلقي بيان من منظمة غير حكومية واحدة.
    So, to single out one non-governmental organization and give it special treatment would create enormous difficulties for other non-governmental organizations. UN ولذا فإن اختيار منظمة غير حكومية واحدة وإعطاءها معاملة خاصة سيحدث مصاعب كبيرة للمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    It was reported that eight States and one non-governmental organization participated in the work of the drafting group. UN وذكر أنه شارك في عمل فريق الصياغة ثمان دول ومنظمة غير حكومية واحدة.
    It did not recommend consultative status for one non-governmental organization deferred from previous sessions. UN ولم توص بمنح المركز الاستشاري لمنظمة غير حكومية واحدة مرجأة من الدورات السابقة.
    In that sense, one non-governmental organization pointed to agreed language in existing texts, such as the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace and the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، أشارت إحدى المنظمات غير الحكومية إلى الصيغة المتفق عليها في النصوص القائمة، مثل الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام وإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    (f) Note the withdrawal of the application of one non-governmental organization. UN (و) ملاحظة سحب إحدى المنظمات غير الحكومية للطلب المقدّم منها.
    one non-governmental organization representative rejected the claim that there was a need to maintain a substantial stockpile, affirming that a two- to three-month supply was commonly all that was necessary to ensure smoothly functioning supply chains and that needs in the event of a natural disaster could be met through imports. UN ورفض ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية ما ذكر من أن هناك حاجة إلى الإبقاء على مخزون كبير وأكد أن توافر إمدادات تكفي لشهرين إلى ثلاثة أشهر إنما تكفي لضمان استمرار عمل سلسلة الإمدادات وأنه يمكن تلبية الاحتياجات التي تنشأ في حالات الكوارث عن طريق الاستيراد.
    one non-governmental organization (NGO) encouraged the Working Group to consider action needed to improve women's access to land and credit and to change laws and policies related to private inheritance. UN وشجعت إحدى المنظمات غير الحكومية الفريق العامل على النظر في الإجراء المطلوب لتحسين إمكانية وصول المرأة إلى الأرض والائتمان ولتغيير القوانين والسياسات المتصلة بالإرث الخاص.
    The application of one non-governmental organization could not be approved and was deferred pending further consultation among delegations. UN ولم تتسن الموافقة على طلب اعتماد مقدم من إحدى المنظمات غير الحكومية وأرجئ البت فيه ريثما يتم إجراء مشاورات أخرى فيما بين الوفود.
    Similar agreements are currently being negotiated with Canada, Denmark, the Netherlands, Norway, Switzerland and the United States of America and with one non-governmental organization. UN ويجري حاليا التفاوض بشأن اتفاقات مشاهبة مع الدانمرك وسويسرا وكندا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية ومع إحدى المنظمات غير الحكومية.
    It also took note of one non-governmental organization that had withdrawn its application. UN وأخذت اللجنة علماً أيضا بقيام منظمة غير حكومية واحدة بسحب
    By draft decision II, the Council would take note of the withdrawal of consultative status requested by one non-governmental organization. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، يحيط المجلس علما بسحب المركز الاستشاري الذي طلبته منظمة غير حكومية واحدة.
    (b) Note the withdrawal of the application of one non-governmental organization; UN (ب) الإشارة إلى قيام منظمة غير حكومية واحدة بسحب طلبها؛
    (f) Decide that one non-governmental organization reapply as a new legal entity. UN (و) اتخاذ قرار بأن تعيد منظمة غير حكومية واحدة تقديم طلب بوصفها كيانا قانونيا جديدا.
    (b) Reclassify one non-governmental organization from Roster to special consultative status. UN )ب( إعادة تصنيف منظمة غير حكومية واحدة من القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص.
    Ministers or senior officials representing 83 Governments took part in the debate, together with the representatives of five intergovernmental organizations and one non-governmental organization. UN وشارك في المناقشة وزراء ومسؤولون كبار يمثلون ٣٨ حكومة، إلى جانب ممثلي ٥ منظمات حكومية دولية ومنظمة غير حكومية واحدة.
    Three foundations and one non-governmental organization have contributed to the Trust Fund. UN كما ساهمت في الصندوق ثلاث مؤسسات ومنظمة غير حكومية واحدة.
    It did not recommend one non-governmental organization deferred from previous sessions. UN وأوصت بعدم منح المركز الاستشاري لمنظمة غير حكومية واحدة محالة من دوراتها السابقة.
    53. one non-governmental organization that works directly in the streets with children, Alternativa Callejera, reported that it had been invited by the Government Procurator of the previous administration to develop a street children project focusing on street children crossing the United States—Mexican border. UN ٣٥- وأفادت احدى المنظمات غير الحكومية التي تعمل مباشرة في الشوارع مع اﻷطفال هي منظمة كيخيرا الترناتيغا )بدائل الشارع( (Alternativa Callejera) أن المدعي الحكومي لﻹدارة السابقة قد دعاها إلى وضع مشروع يركز على أطفال الشوارع الذين يعبرون الحدود المشتركة بين الولايات المتحدة والمكسيك.
    (c) Close without prejudice the request for reclassification of status of one non-governmental organization; UN (ج) إنهاء النظر في طلب لإعادة تصنيف المركز الاستشاري لمنظمة واحدة غير حكومية دون المساس بأهليته؛
    51. one non-governmental organization which has proved the efficiency of Myanmar women is the Myanmar Women Entrepreneur's Association (MWEA). UN 51 - وثمة منظمة غير حكومية أثبتت مدى كفاءة المرأة في ميانمار وهي " رابطة ميانمار لمنظِّمات الأعمال " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more