"one of the areas of" - Translation from English to Arabic

    • أحد مجالات
        
    • أحد المجالات التي
        
    • ميدانا من ميادين
        
    • مجالا من مجالات
        
    • أحد المجالات المثيرة
        
    Commitment 3, on building human and institutional capacities, is one of the areas of the Programme in which the IOM is more heavily involved. UN يشكل الالتزام 3، بشأن بناء القدرات البشرية والمؤسسية، أحد مجالات البرنامج التي تشارك فيها المنظمة مشاركة كبيرة.
    The outcome document of the consultation highlights the importance of indigenous issues as one of the areas of focus for rights-based programming. UN وتؤكد الوثيقة الختامية للمشاورة أهمية مسائل الشعوب الأصلية بوصفها أحد مجالات تركيز البرمجة القائمة على الحقوق.
    This is perhaps one of the areas of action recommended by the Stockholm Agenda for Action in which little has been done and a lot more needs to be achieved. UN وربما يشكل هذا أحد مجالات العمل التي أوصى بها برنامج عمل ستوكهولهم، والتي لم ينجَز فيها إلا القليل، ليبقى الكثير.
    Poverty remains one of the areas of great concern in Africa. UN ولا يزال الفقر يمثل أحد المجالات التي تثير قلقا بالغا في أفريقيا.
    267. Support was expressed for the programme, which was seen as tackling an issue of worldwide importance, and was one of the areas of work designated as a priority by the General Assembly. UN ٧٦٢ - أعرب بعضهم عن تأييدهم للبرنامج الذي اعتبر أنه يعالج مسألة تكتسب أهمية في أنحاء العالم وتعد ميدانا من ميادين العمل التي حددتها الجمعية العامة كمسألة ذات أولوية.
    2. Disaster management has been identified as one of the areas of focus. UN 2- وقد استُبين موضوع تدبر الكوارث بصفته مجالا من مجالات التركيز.
    39. This is one of the areas of cooperation between FAO and OIC which is given priority. UN ٣٩ - إن اﻷمن الغذائي هو أحد مجالات التعاون ذات اﻷولوية بين منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة المؤتمر الاسلامي.
    38. In its concise summary report, the Board states that one of the areas of examination during the 2012-2013 audit cycle was to test the robustness of anti-fraud approaches adopted by some United Nations entities. UN 38 - يذكر المجلس، في تقريره الموجز المقتضب، أن أحد مجالات الفحص خلال دورة مراجعة الحسابات للفترة 2012-2013 كان اختبار مدى متانة نُهج مكافحة الغش التي اعتمدتها بعض كيانات الأمم المتحدة.
    Countering human trafficking is one of the areas of cooperation in the intergovernmental and interdepartmental agreements on cooperation in fighting crime concluded with more than 70 countries. UN وتُشكل مكافحة الاتجار بالبشر أحد مجالات التعاون في الاتفاقات التي أبرمت فيما بين الدول، وكذلك الإدارات، بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة، بمشاركة أكثر من 70 بلدا.
    As that is one of the areas of focus for the prosecution system of Finland in 2008, five special prosecutors have been briefed on such offences. UN وبما أن ذلك المجال هو أحد مجالات تركيز نظام الادعاء في فنلندا في عام 2008، فقد قدمت إحاطات بشأن هذه الجرائم لخمسة مدعين خاصين.
    Support for planned parenthood is one of the areas of the National Health Program which the Ministry of Health fulfils on an ongoing basis. UN 499- ويعتبر توفير الدعم للوالدية المنظمة أحد مجالات البرنامج الصحي الوطني، الذي تنفذه وزارة الصحة على نحو مستمر.
    Nearly all bilateral police cooperation agreements signed by Greece specifically referred to combating terrorism as one of the areas of cooperation. UN وتشير تقريبا جميع الاتفاقات الثنائية للتعاون في مجال الشرطة التي وقّعت عليها اليونان تحديدا إلى مكافحة الإرهاب، بوصفها أحد مجالات التعاون.
    73. one of the areas of the implementation of the right to development that might be explored is the translation of the interdependent and interrelated concept of the right to development to the national level. UN ٧٣ - ويتمثل أحد مجالات إعمال الحق في التنمية التي يمكن استكشافها في ترجمة المفهوم المترابط والمتشابك الكامن في الحق في التنمية الى المستوى الوطني.
    75. one of the areas of emphasis in the TCDC/ECDC activities of UNIDO is regional cooperation and interregional exchange of experience and technology. UN ٧٥ - ويشكل التعاون الاقليمي وتبادل الخبرة والتكنولوجيا فيما بين المناطق أحد مجالات التركيز في أنشطة التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية التي تضطلع بها اليونيدو.
    These competitiveness surveys and diagnoses, which is one of the areas of emphasis of the MTPF, will provide crucial information and analysis for the formulation of industrial development strategies and policies and will also contribute to the formulation of UNIDO's integrated programmes. UN وسوف تتيح هذه الاستقصاءات والتحليلات، التي تشكّل أحد مجالات تركيز الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، معلومات ودراسات تحليلية بالغة الأهمية لصوغ استراتيجيات التنمية الصناعية وسياساتها، وسوف تسهم أيضا في وضع برامج اليونيدو المتكاملة.
    147. Employment is one of the areas of action in the Disability Strategy, with the key objective of promoting the employment of people with disabilities in the open labour market. UN 147- ويُعدّ التوظيف أحد مجالات العمل في الاستراتيجية المتصلة بالإعاقة، وهدفه الرئيسي هو تعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل المفتوحة.
    26. The central priority of the mandate notwithstanding, he was also committed to ensuring that proportionate attention was paid to the rights of direct and indirect victims of acts of terrorism, one of the areas of best practice identified by his predecessor. UN 26 - ومضى قائلاً إنه على الرغم من الأولوية الرئيسية لولايته، فإنه التزم أيضاً بضمان إعطاء الاهتمام المتناسب لحقوق ضحايا أعمال الإرهاب المباشر وغير المباشر أحد مجالات أفضل الممارسات التي حددها سلفه.
    As previously mentioned, education is one of the areas of action covered by the Third Plan of Action for Equal Opportunities for Women. UN ووفقا لما تقدم ذكره، فإن التعليم هو أحد المجالات التي تشملها خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة.
    It is one of the areas of concern of the Government of the Principality, which is taking specific measures in the social and educational fields in order to deal with the issue. UN فهو أحد المجالات التي تشغل حكومة اﻹمارة، وهي تتخذ تدابير محددة في المجالين الاجتماعي والتعليمي لكي تعالج هذه المسألة.
    267. Support was expressed for the programme, which was seen as tackling an issue of worldwide importance, and was one of the areas of work designated as a priority by the General Assembly. UN ٧٦٢ - أعرب بعضهم عن تأييدهم للبرنامج الذي اعتبر أنه يعالج مسألة تكتسب أهمية في أنحاء العالم وتعد ميدانا من ميادين العمل التي حددتها الجمعية العامة كمسألة ذات أولوية.
    The administrative leaders in all Norwegian schools are responsible for ascertaining that all equal opportunity work is integrated as one of the areas of priority of the school. UN والرؤساء الإداريون في جميع المدارس النرويجية مسؤولون عن التحقق من إدماج جميع الأعمال المتعلقة بتكافؤ الفرص باعتبارها مجالا من مجالات الأولوية لدى الدارسة.
    one of the areas of concern was the situation of minors in detention. UN وأفاد بأن أحد المجالات المثيرة للقلق هو حالة القاصرين المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more