"one of the good guys" - Translation from English to Arabic

    • واحد من الأخيار
        
    • أحد الأخيار
        
    • واحدة من الأخيار
        
    • واحدا من الأخيار
        
    • واحداً من الأخيار
        
    • أحد الأشخاص الطيبين
        
    • من الطيبين
        
    • الرجال الجيدون
        
    • أحد الشباب الجيدين
        
    • من الأشخاص الجيدين
        
    • من الاخيار
        
    • من الرجال الصالحين
        
    • من بين الأخيار
        
    • واحد من الصالحين
        
    Look, I'm a cop. I'm one of the good guys, okay? Open Subtitles أنظري , أنا شرطي أنا واحد من الأخيار , مفهوم؟
    I'm one of the good guys here, man. I'm--I'm here to help. Open Subtitles أنا واحد من الأخيار هنا ، يا رجل أنا هنا للمساعدة
    Maybe you were saved by one of the good guys. Open Subtitles أقصد، ربما تم انقاذك على يد أحد الأخيار أتفهمني؟
    How is Detective Stills one of the good guys when he's not even Detective Stills? Open Subtitles كيف هو المخبر اللقطات واحدة من الأخيار عندما لا حتى المباحث اللقطات ؟
    Look, you might've helped me back there, but don't pretend you're one of the good guys. Open Subtitles انظر، قد تكون قمت بمساعدتي هناك ولكن لا تدعي انك واحدا من الأخيار
    Well, it was a long time ago, but from what I can remember, the chief was one of the good guys. Open Subtitles -كان ذلك منذ وقت طويل ... لكن مما أستطيع تذكره، كان رئيس الشرطة واحداً من الأخيار.
    But it is looking like our dead Marine was one of the good guys. Open Subtitles لكن ببدو وكأن جندي البحرية كان واحد من الأخيار
    You're one of the good guys. You help people. Look inside. Open Subtitles أنت واحد من الأخيار أنت تساعد الناس،إبحث في باطنك
    Thought you could hide out forever, disguised as one of the good guys? Open Subtitles بيرنارد اعتقدت انك تستطيع أن تتخفى الى الأبد؟ تعتبر نفسك واحد من الأخيار ؟
    So now a Nazi like Barlow is one of the good guys. Open Subtitles حتى الآن النازية مثل بارلو هو واحد من الأخيار.
    You know, I've been looking forward to meeting one of the good guys. Open Subtitles أنت تعلم, كنت اتطلع للقاء واحد من الأخيار
    I killed an agent in the field. one of the good guys. Open Subtitles لقد قتلت عميلا خاصا بالميدان، وهو واحد من الأخيار
    Just would've been nice if one of the good guys had taken him out, you know? Open Subtitles فقط أن كنت لطيفا إذا كان أحد الأخيار قد اتخذ له للخروج، هل تعلم؟
    Yeah, I'm one of the good guys. Why don't you put that pistol away? Open Subtitles أجل,أنا أحد الأخيار لما لا تضع هذا المسدس جانباً ؟
    So you got to be one of the good guys. Open Subtitles لذا يتحتّم أن تكون أحد الأخيار.
    Believe it or not, she's one of the good guys too. Open Subtitles لحمايتك في هذه الغرفة. صدقوا أو لا تصدقوا ، انها واحدة من الأخيار أيضا.
    He was one of the good guys. Open Subtitles وكان واحدا من الأخيار.
    I'm one of the good guys. Open Subtitles أنني واحداً من الأخيار
    You're a great listener and might I add, definitely one of the good guys. Open Subtitles أنت مستمع جيد واسمح لي أن اقول, أحد الأشخاص الطيبين
    Just checking if yöu're one of the good guys. Open Subtitles أردت معرفة إذا ما كنت من الطيبين
    I always get a bit nervous about target confusion, and I'd hate to see one of the good guys go down by mistake. Open Subtitles فأنا اصبح عصبى نوعاً ما فى حاله الفوضى و انا اكره رؤيه الرجال الجيدون يموتون بالخطأ
    She said- - Thanks. She said Sageeth was supposed to start as one of the good guys. Open Subtitles لقد قالت بأن (ساجيث) كان من المفروض أن يكون أحد الشباب الجيدين
    one of the good guys. Open Subtitles واحدة من الأشخاص الجيدين
    Okay, look, I'm one of the good guys, okay? Open Subtitles حسناً, انظرى, انا من الاخيار, حسناً؟
    Well, in case you didn't get the memo, I'm not one of the good guys anymore. Open Subtitles حسناً، إن كنتِ لا تذكرين، فأنا لست من الرجال الصالحين بعد الآن
    Not Astrid, I hope. She's one of the good guys. Open Subtitles آمل ألا تكون (أستريد) إنها من بين الأخيار
    And you're one of the good guys. Open Subtitles وأنت واحد من الصالحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more