"one of the key instruments" - Translation from English to Arabic

    • إحدى الأدوات الرئيسية
        
    • إحدى الأدوات الأساسية
        
    • أداة من الأدوات الرئيسية
        
    • واحدة من اﻷدوات الرئيسية
        
    • أحد الصكوك الأساسية
        
    • أحد الصكوك الرئيسية
        
    • أحد الوسائل الرئيسية
        
    • ومن الأدوات الرئيسية
        
    In my opinion, peacekeeping operations with a preventive mandate from the Security Council could become one of the key instruments of such a system. UN وأنا أرى أن بوسع عمليات حفظ السلام، التي يفوضها مجلس الأمن بمهمة منع نشوب الصراعات، أن تصبح إحدى الأدوات الرئيسية لهذا النظام.
    Kyrgyzstan considers the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as one of the key instruments for achieving nuclear disarmament and non-proliferation to ensure strategic stability and security. UN وتعتبر قيرغيزستان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إحدى الأدوات الرئيسية لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النووي من أجل ضمان الاستقرار الاستراتيجي وتوفير الأمن.
    However, peacekeeping will be one of the key instruments available to the United Nations to resolve conflicts and to maintain international peace and security. " UN بيد أن حفظ السلام يبقى إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة لحل الصراعات وصيانة السلم والأمن الدوليين. " .
    They are one of the key instruments available to the Security Council in the settlement of conflicts and disputes. UN وهي إحدى الأدوات الأساسية المتاحة لمجلس الأمن في تسوية الصراعات والمنازعات.
    23. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 23 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    Although peacekeeping was one of the key instruments available to the United Nations to resolve conflicts and to maintain international peace and security, it was not a preferred method of containing conflicts. UN وعلى الرغم من أن حفظ السلام يمثل واحدة من اﻷدوات الرئيسية المتوفرة لدى اﻷمم المتحدة لحل الصراعات وصون السلم واﻷمن الدوليين، فهي ليست اﻷسلوب المفضل لاحتواء الصراعات.
    To date, there are 108 States parties to the Rome Statute, but I would encourage additional States to become parties to the Statute and thus to strengthen one of the key instruments relating to the responsibility to protect. UN وحتى الآن، فإن عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي يبلغ 108، لكنني أود تشجيع مزيد من الدول على أن تنضم إلى هذا النظام الأساسي وتعزز بذلك أحد الصكوك الأساسية المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية.
    The Russian Federation considers the universal periodic review to be one of the key instruments of international human rights monitoring. UN ويرى الاتحاد الروسي أن الاستعراض الدوري الشامل يشكل أحد الصكوك الرئيسية لرصد حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    46. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 46 - تؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن تقع على عاتق الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام لا يزال أحد الوسائل الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في اضطلاعها بتلك المسؤولية.
    With an expanding donor base, which now numbers 48, the Fund maintains its position as a global fund with one of the broadest donor bases of any multi-donor trust fund administered by the United Nations and is now acknowledged to be one of the key instruments in the provision of early support for peacebuilding. UN ويحافظ الصندوق، بفضل توسع قاعدة الجهات المانحة له التي بلغت حتى الآن 48، على مكانته باعتباره صندوقاً عالمياً يتمتع بإحدى أوسع قواعد الجهات المانحة لأي صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة تديره الأمم المتحدة، ويعدُّ الآن إحدى الأدوات الرئيسية في تقديم الدعم المبكر لبناء السلام.
    This approach has degraded the value of the list, which the group considers to be one of the key instruments supporting international cooperation in the implementation of resolution 1390 (2002). UN وهذا النُهج أضعف من قيمة قائمة الأمم المتحدة، التي يعتبرها الفريق إحدى الأدوات الرئيسية لدعم التعاون الدولي في تنفيذ القرار 1390 (2002).
    29. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that United Nations peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 29 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع بموجب الميثاق على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    29. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that United Nations peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 29 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع بموجب الميثاق على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    26. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that United Nations peacekeeping is one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 26 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلام والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    26. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that United Nations peacekeeping is one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 26 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    19. With regard to social protection, one of the key instruments of joint action across the United Nations system has been the Social Protection Floor Initiative, adopted in April 2009 as one of nine joint initiatives to respond to the challenges of the global financial, economic and social crisis. UN 19 - وفيما يتعلق بالحماية الاجتماعية، تمثّلت إحدى الأدوات الرئيسية للعمل المشترك عبر منظومة الأمم المتحدة في مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية، المعتمدة في نيسان/ أبريل 2009 كواحدة من تسع مبادرات مشتركة للرد على تحديات الأزمة المالية والاقتصادية والاجتماعية العالمية.
    20. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that United Nations peacekeeping is one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 20 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، وتؤكد أنّ حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للنهوض بتلك المسؤولية.
    The urgency for successful implementation of the Convention was renewed in September 2011, when the General Assembly, at its High-level Meeting on Non-communicable Diseases, called for the comprehensive and effective implementation of the Convention as one of the key instruments to combat the global epidemic of noncommunicable diseases. UN وقد تجدد الإلحاح على ضرورة تنفيذ الاتفاقية بشكل ناجح في أيلول/سبتمبر 2011، عندما دعت الجمعية العامة، أثناء جلستها الرفيعة المستوى المعنية بالأمراض غير المعدية إلى التنفيذ الشامل والفعال للاتفاقية باعتبارها إحدى الأدوات الرئيسية لمكافحة وباء الأمراض غر المعدية على الصعيد العالمي.
    They are one of the key instruments available to the Security Council for the settlement of conflicts and disputes. UN كما أنها تمثل إحدى الأدوات الأساسية المتاحة لمجلس الأمن لتسوية الصراعات والمنازعات.
    16. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that United Nations peacekeeping is one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 16 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الأساسية عن حفظ السلم والأمن الدوليين إنما تقع على عاتق الأمم المتحدة طبقا للميثاق، كما تؤكد أن حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة يشكل إحدى الأدوات الأساسية المتاحة للأمم المتحدة من أجل النهوض بهذه المسؤولية.
    23. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 23 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    30. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 30 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    75. Her delegation believed that the United Nations had primary responsibility for the maintenance of international peace and security, and that peacekeeping operations continued to be one of the key instruments available to the United Nations in the discharge of that important task. UN ٧٥ - وقالت إن وفدها يعتقد أن على اﻷمم المتحدة مسؤولية رئيسية في صون السلام واﻷمن الدوليين وإن عمليات حفظ السلام لا تزال واحدة من اﻷدوات الرئيسية المتاحة لﻷمم المتحدة في أداء هذا الواجب الهام.
    Ukraine considers the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material as one of the key instruments for preventing nuclear proliferation and the risk of nuclear terrorism. UN تعتبر أوكرانيا اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أحد الصكوك الأساسية لمنع الانتشار النووي وخطر الإرهاب النووي.
    one of the key instruments in the area of conservation and management of marine living resources and fish stocks is the 1995 Agreement on the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN إن أحد الصكوك الرئيسية في مجال الحفاظ على الموارد البحرية الحية والأرصدة السمكية هو اتفاق عام 1995 بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    71. Mr. Tasovski (The former Yugoslav Republic of Macedonia) said that primary responsibility for the maintenance of international peace and security rested with the United Nations and that peacekeeping continued to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN ٧١ - السيد تاسوفسكي )جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة(: قال إن المسؤولية الرئيسية لصون السلم واﻷمن الدوليين تقع على عاتق اﻷمم المتحدة وإن حفظ السلام ما زال أحد الوسائل الرئيسية المتاحة لﻷمم المتحدة للاضطلاع بتلك المسؤولية.
    one of the key instruments for the promotion of peace, respect for human rights and verification of fulfilment of outstanding commitments is precisely the work that is being done by the United Nations Mission in Guatemala. UN ومن الأدوات الرئيسية لتعزيز السلام واحترام حقوق الإنسان والتثبت من الوفاء بالالتزامات التي لم تنفذ بعد العمل الذي تقوم به على وجه التحديد بعثة الأمم المتحدة في غواتيمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more