"one of the main reasons why" - Translation from English to Arabic

    • أحد الأسباب الرئيسية
        
    • أحد اﻷسباب الرئيسية التي تجعل
        
    • أحد أهم أسباب
        
    • من أهم الأسباب التي
        
    Furthermore, he specifically points to this issue as one of the main reasons why future reform efforts might possibly fail: UN وعلاوة على ذلك، أشار تحديداً إلى هذه المسألة بوصفها أحد الأسباب الرئيسية لاحتمال فشل جهود الإصلاح في المستقبل:
    Furthermore, he specifically points to this issue as one of the main reasons why future reform efforts might possibly fail: UN وعلاوة على ذلك، أشار تحديداً إلى هذه المسألة بوصفها أحد الأسباب الرئيسية لاحتمال فشل جهود الإصلاح في المستقبل:
    It was one of the main reasons why women were in a position of inferiority. UN بل ذكرت أنه يشكل أحد الأسباب الرئيسية التي تحتل لأجلها المرأة مركزا دونيا.
    That was one of the main reasons why the Fund planned to establish a programme audit as part of its monitoring system. UN وهذا هو أحد اﻷسباب الرئيسية التي تجعل الصندوق يعتزم إنشاء عنصر للتدقيق البرنامجي كجزء من نظام الرصد المعمول به لديه.
    This is one of the main reasons why we have such strong suspicions about the true intentions of the United States against my country. UN إن رفض الولايات المتحدة وحيلولتها دون تمكين اﻷمانة العامة والمجلس من ذلك هو أحد أهم أسباب شكوكنا القوية في النوايا الحقيقية للولايات المتحدة اﻷمريكية ضد بلادي.
    411. Educational failure is one of the main reasons why children drop out and enter the employment market. Consideration should therefore be given to what such children gain from the education system. UN 410- يعتبر الفشل في التعليم من أهم الأسباب التي تؤدي إلى التسرب والانخراط في سوق العمل، وهو أمر يدعو للنظر فيما تتلقاه هذه الفئة من الأطفال خلال نظام التعليم.
    The lack of a comprehensive overview is arguably one of the main reasons why measures to protect the marine environment have not been focusing on real priority issues. UN ويمكن القول بأن عدم وجود نظرة عامة شاملة هو أحد الأسباب الرئيسية في أن تدابير حماية البيئة البحرية لم تركز على المسائل ذات الأولوية الحقيقية.
    We believe that to be one of the main reasons why the incidence of the disease remains at a very low level in our country, with 0.1 per cent of the population being infected. UN ونعتقد أن هذا هو أحد الأسباب الرئيسية التي أدت إلى بقاء معدل الإصابة بهذا المرض متدنيا جدا في بلادنا، حيث تبلغ نسبة المصابين بهذا المرض 0.1 في المائة من السكان.
    That was one of the main reasons why the region lagged far behind in development. UN وهذا هو أحد الأسباب الرئيسية في تخلف المنطقة في مسألة التنمية.
    In addition, most women work in the care sector, which is a public sector; this is one of the main reasons why the gender pay-gap is so wide. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل معظم النساء في قطاع الرعاية، وهو تابع للقطاع العام؛ وهذا هو أحد الأسباب الرئيسية وراء اتساع الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    Early marriage was cited as one of the main reasons why girls at the lower secondary level are likely to drop out of school in our four sample countries. UN وقد ذُكر أن الزواج المبكر هو أحد الأسباب الرئيسية التي يرجح أن تدفع الفتيات في المرحلة الثانوية الدنيا إلى ترك الدراسة في البلدان العينة الأربعة التي درسناها.
    Nevertheless, there is always room for efficiency and one of the main reasons why consultants are used for longer than three or six months is the inflexibility of internal staffing policies. UN ومع ذلك، يوجد دائماً مجال لتحقيق الكفاءة، ويتمثل أحد الأسباب الرئيسية لاستخدام الخبراء الاستشاريين لفترات أطول من ثلاثة أو ستة أشهر في عدم مرونة سياسات التوظيف الداخلية.
    Nevertheless, there is always room for efficiency and one of the main reasons why consultants are used for longer than three or six months is the inflexibility of internal staffing policies. UN ومع ذلك، يوجد دائماً مجال لتحقيق الكفاءة، ويتمثل أحد الأسباب الرئيسية لاستخدام الخبراء الاستشاريين لفترات أطول من ثلاثة أو ستة أشهر في عدم مرونة سياسات التوظيف الداخلية.
    This may be one of the main reasons why the majority of post-conflict countries experience a return to conflict within 10 years in spite of all the efforts to promote peace. UN وقد يكون ذلك أحد الأسباب الرئيسية وراء تجدد النزاع في معظم البلدان الخارجة منه وذلك في غضون 10 سنوات من انتهائه، على الرغم من كل الجهود التي تبذل لتحقيق السلام.
    Moreover, one of the main reasons why trial estimates are revised is because of the size and complexity of the trial, which will also lead to a concomitant revision of the appeal proceeding; UN وعلاوة على ذلك، فإن أحد الأسباب الرئيسية لتنقيح تقديرات المحاكمة هو حجم المحاكمة ودرجة تعقيدها، وما يسفر عنه أيضاً من تنقيـح موازٍ لتقديرات إجراءات الاستئناف؛
    As in case of assessment methods, this uncertainty is one of the main reasons why promoting formal tools and methodologies by the UNCCD or at national level has failed. UN وعلى غرار أساليب التقييم، يمثل انعدام اليقين هنا أحد الأسباب الرئيسية وراء فشل الاتفاقية أو البلدان في ترويج الأدوات والمنهجيات الرسمية.
    The lack of uniform legal provisions governing protection of witnesses outside the trial is one of the main reasons why it is extremely difficult to induce victims to testify against traffickers in criminal proceedings. UN ويعتبر غياب النصوص القانونية المتجانسة لحماية الشهود خارج المحاكمة أحد الأسباب الرئيسية التي تجعل من الصعب للغاية إحضار الضحايا للشهادة ضد المتجرين في نطاق المحاكمة الجنائية.
    The lack of a comprehensive overview is arguably one of the main reasons why measures to protect the marine environment have not been focusing on the real priority issues. UN ويمكن القول إن عدم وجود نظرة عامة شاملة هو أحد الأسباب الرئيسية التي تعزى إليها حقيقة أن تدابير حماية البيئة البحرية لم تكن تركز على القضايا العاجلة ذات الأولوية.
    This is one of the main reasons why econometric studies on the determinants of growth have failed to establish a one-to-one relation between the rate of investment and economic growth. UN وهذا هو أحد الأسباب الرئيسية التي تُفسِّر إخفاق دراسات الاقتصاد القياسي المتعلقة بمُحدّدات النمو في إقامة علاقة مباشرة بين تزايد الاستثمار وتحقيق النمو الاقتصادي.
    That is one of the main reasons why this two-day discussion has been relevant. UN وهذا أحد اﻷسباب الرئيسية التي تجعل هذه المناقشة التي تستمر ليومين ذات أهمية.
    In its discussion of adequacy of revenues, the report completely disregards the fact that one of the main reasons why resources are inadequate is that very substantial sums have been deducted for compensation, administrative and financial expenditures, the expenditures of the defunct Special Commission, and expenditures pursuant to resolution 778 (1992). UN وعند حديث التقرير عن موضوع كفاية الموارد يتجاهل كليا حقيقة أن أحد أهم أسباب عدم كفاية الموارد هو المبالغ الهائلة التي تستقطع للتعويضات والنفقات اﻹدارية والمالية ونفقات اللجنة الخاصة المقبورة ونفقات حساب القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(.
    109. one of the main reasons why children do not attend school is child labour. UN 109- عمل الأطفال من أهم الأسباب التي تحول دون التحاق الأطفال بالمدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more