The reliance of Governments on national security laws when reacting to exposure or criticism of their human rights practices is one of the major factors that threatens the safety of human rights defenders. | UN | ويمثل اعتماد الحكومات على قوانين الأمن الوطني للتصدي لأي كشف عن ممارساتها في مجال حقوق الإنسان أو نقد لهذه الممارسات أحد العوامل الرئيسية التي تهدد سلامة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
This illicit traffic is one of the major factors identified by the Security Council that lie at the roots of conflict in Africa. | UN | وقد حدد مجلس اﻷمن هذه التجارة غير المشروعة بوصفها أحد العوامل الرئيسية التي تؤدي إلى نشأة الصراعات في أفريقيا. |
The rapid development of information and communication technology was one of the major factors reshaping the world and promoting the well-being of mankind. | UN | والسرعة التي يسير بها تطور تكنولوجيا الإعلام والاتصال تمثل أحد العوامل الرئيسية التي تعيد تشكيل العالم وتعمل على تحقيق رفاه البشرية. |
one of the major factors hindering industrial development was lack of capacity at the technical and institutional levels. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي تعوق التنمية الصناعية الافتقار إلى القدرات على الصعيدين التقني والمؤسسي. |
Recalling the linkage between the illegal exploitation of natural resources, illicit trade in such resources and the proliferation and trafficking of arms as one of the major factors fuelling and exacerbating conflicts in the Great Lakes region of Africa, | UN | وإذ يشير إلى الصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية والاتجار غير المشروع بتلك الموارد وبين انتشار الأسلحة والاتجار بها، بوصف ذلك أحد العوامل الرئيسية في تأجيج النزاعات واستفحالها في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا، |
This linkage is one of the major factors that contribute to the continuation of illicit drug-trafficking over my country’s territory. | UN | وهذه الصلة هي من العوامل الرئيسية التي تسهم في استمرار الاتجار غير المشروع بالمخدرات في إقليم بلدي. |
one of the major factors in the success of our work is the fact that we have integrated the MDGs into State socio-economic development programmes. | UN | ويتمثل أحد العوامل الرئيسية لنجاح عملنا في أننا أدرجنا الأهداف الإنمائية للألفية في برامج الدولة في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
10. Society should be educated about the importance of having a father figure in the home, where this is conducive to a harmonious relationship between the parents (since this is one of the major factors in the prevention of teenage pregnancies), and the need for him to have a closer and better relationship with his children. | UN | 10 - وينبغي توعية المجتمع بأهمية شخص الأب داخل الأسرة حيث يسود الوئام بين الوالدين (لأن ذلك من أهم العناصر التي تقي المراهقة من الحمل) وإبراز أهمية اقتراب الوالدين أكثر من أبنائهم. |
The proliferation of small arms and light weapons has been identified as one of the major factors fuelling conflicts. | UN | لقد حدد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوصفه أحد العوامل الرئيسية التي تودي إلى تأجيج الصراعات. |
Poverty was one of the major factors undermining the rule of law and contributing to the destabilization of countries. | UN | فالفقر يمثل أحد العوامل الرئيسية التي تضعف سيادة القانون وتسهم في عدم استقرار البلدان. |
The lack of qualified staff in key positions was one of the major factors contributing to the administrative problems of the Registry. | UN | وكان عدم وجود موظفين مؤهلين في الوظائف الرئيسية أحد العوامل الرئيسية التي ساهمت في المشاكل اﻹدارية للقلم. |
Recognizing the linkage between the illegal exploitation of natural resources, illicit trade in such resources and the proliferation and trafficking of arms as one of the major factors fuelling and exacerbating conflicts in the Great Lakes region of Africa, | UN | وإذ يدرك أن الصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية والاتجار غير المشروع بها وبين انتشار الأسلحة والاتجار بها هي أحد العوامل الرئيسية التي تؤجج النـزاعات في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وتؤدي إلى تفاقمها، |
Recognizing the linkage between the illegal exploitation of natural resources, illicit trade in such resources and the proliferation and trafficking of arms as one of the major factors fuelling and exacerbating conflicts in the Great Lakes region of Africa, | UN | وإذ يدرك أن الصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية والاتجار غير المشروع بها وبين انتشار الأسلحة والاتجار بها هي أحد العوامل الرئيسية التي تؤجج النـزاعات في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وتؤدي إلى تفاقمها، |
43. one of the major factors impeding development was the technology gap of the developing countries. | UN | 43 - وواصل قائلا إن أحد العوامل الرئيسية التي تعيق التنمية فجوة التكنولوجيا للبلدان النامية. |
Climate information must be applied in developing sustainable practices as climatic variation is one of the major factors contributing to, or even acting as a trigger to, land degradation. | UN | ويجب استخدام المعلومات المتعلقة بالمناخ في إعداد ممارسات مستدامة، ما دامت التقلبات المناخية تمثل أحد العوامل الرئيسية التي تسهم في تردي الأراضي بل وتتسبب فيه. |
one of the major factors determining whether a woman is sent to jail is her race. | UN | 25- والعنصر هو أحد العوامل الرئيسية التي يتقرر على أساسها إرسال المرأة إلى السجن. |
Prescribed structural adjustment programmes resulted in tremendous social costs, and this has been identified as one of the major factors which retarded the advancement of the African people. | UN | ولقد أدت برامج التكيف الهيكلي الموصى بها إلى تكاليف اجتماعية هائلة، وتم تحديد هذا بوصفه أحد العوامل الرئيسية التي أعاقت تقدم الشعب الأفريقي. |
7. one of the major factors affecting social policies is the globalization of the world economy. | UN | ٧ - ومن العوامل الرئيسية التي تؤثر على السياسات الاجتماعية تحول الاقتصاد العالمي إلى العالمية. |
Recalling the linkage between the illegal exploitation of natural resources, illicit trade in such resources and the proliferation and trafficking of arms as one of the major factors fuelling and exacerbating conflicts in the Great Lakes region of Africa, | UN | وإذ يشير إلى الصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية والاتجار غير المشروع بتلك الموارد وبين انتشار الأسلحة والاتجار بها، بوصف ذلك أحد العوامل الرئيسية في تأجيج النزاعات واستفحالها في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا، |
Poverty, reflected in very low per capita incomes, is one of the major factors limiting the populations' capacity to address their health problems. | UN | ويعتبر الفقر الذي ينعكس في المستويات المنخفضة للغاية من دخل الأفراد، من العوامل الرئيسية التي تحد من قدرة السكان على معالجة مشاكلهم الصحية. |
24. one of the major factors affecting the budget proposal is the continued deployment of the military and police at current levels, given that a drawdown is not planned for the 2008/09 period owing to the security situation. | UN | 24 - ويتمثل أحد العوامل الرئيسية المؤثرة في مقترح الميزانية في استمرار نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بالمستويات الراهنة، نظرا إلى أنه ليس من المقرر إجراء أي تخفيض خلال الفترة 2008-2009 بسبب الحالة الأمنية. |
10. Society should be educated about the importance of having a father figure in the home, where this is conducive to a harmonious relationship between the parents (since this is one of the major factors in the prevention of teenage pregnancies), and the need for him to have a closer and better relationship with his children. | UN | 10 - وينبغي توعية المجتمع بأهمية شخص الأب داخل الأسرة حيث يسود الوئام بين الوالدين (لأن ذلك من أهم العناصر التي تقي المراهقة من الحمل) وإبراز أهمية اقتراب الوالدين أكثر من أبنائهما. |
The burden of external debt was one of the major factors militating against progress in Africa, since it reduced resources available for social programmes and prevented the spread of private and public investment. | UN | ويُعَدُّ عبء الديون الخارجية واحداً من العوامل الرئيسية التي تقف حائلاً أمام النمو في أفريقيا، فهو يقلص الموارد المتاحة للبرامج الاجتماعية ويحول دون انتشار الاستثمار الخاص والعام. |
The absence of a deputy director is one of the major factors contributing to the increase in the average vacancy rate in 2012 compared with 2011. | UN | وعدم تعيين نائب للمدير من أهم العوامل التي أدت إلى الزيادة في متوسط معدل الشغور في عام 2012 بالمقارنة بعام 2011. |