Strengthening their potential as both agents and beneficiaries of development is one of the major objectives of the Programme. | UN | ويعد تعزيز إمكانياتهم كفاعلين ومستفيدين في مجال التنمية أحد الأهداف الرئيسية للبرنامج. |
They considered it worthwhile to revisit the purpose of the mobility and hardship scheme, and concluded that one of the major objectives was to get the right person in the right place at the right time. | UN | وقد رأوا أن من المفيد العـــودة إلى الغرض الذي من أجلـه وضع نظام التنقل والمشقة، وخلصوا إلى أن أحد الأهداف الرئيسية للنظام هو وجود الشخص المناسب في المكان المناسب في الوقت المناسب. |
It is also one of the major objectives pursued by UNODC through its global project on firearms. | UN | وهو أيضا أحد الأهداف الرئيسية التي يسعى المكتب إلى تحقيقها من خلال مشروعه العالمي بشأن الأسلحة النارية. |
Since 2010, the theme of sustainable energy for all has become one of the major objectives of the United Nations, with the increased and personal commitment of the Secretary-General. | UN | أصبح موضوع الطاقة المستدامة للجميع، منذ عام 2010، أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة، مع التزام شخصي ملحوظ من جانب الأمين العام. |
14. Improving food and nutrition security is one of the major objectives of NEPAD. | UN | 14 - وتحسين الأمن الغذائي والتغذوي هو أحد الأهداف الرئيسية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
13. Poverty alleviation was one of the major objectives of the Ninth Plan. | UN | 13- كان الحد من وطأة الفقر أحد الأهداف الرئيسية للخطة التاسعة. |
201. Poverty alleviation was one of the major objectives of the Ninth Plan. | UN | 201- يعد تخفيف حدة الفقر أحد الأهداف الرئيسية للخطة التاسعة. |
In response to the request from the representative of Benin for more information about the strategy to mobilize resources, he explained that resource mobilization had been one of the aims of the midterm review of the Brussels Programme of Action and it was also one of the major objectives of his Office. | UN | وتلبية لطلب ممثل بنن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن استراتيجية تعبئة الموارد، أوضح قائلا إن تعبئة الموارد هي أحد أهداف استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل كما إنها أحد الأهداف الرئيسية لمكتبه. |
275. IOC reported that one of the major objectives of its Marine Information Services programme is to provide an increasingly wide number of user communities with up-to-date information on the marine environment. | UN | 275 - أفادت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أن أحد الأهداف الرئيسية لبرنامجها للخدمات الإعلامية البحرية هو إتاحة أحدث المعلومات عن البيئة البحرية لأعداد كبيرة متزايدة من المستخدمين. |
one of the major objectives of the meeting was the continued collaboration among all offices in the United Nations system active in the area of international migration, as well as intergovernmental organizations, regional organizations and non-governmental organizations. | UN | وتمثل أحد الأهداف الرئيسية للاجتماع في مواصلة التعاون فيما بين جميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة النشطة في مجال الهجرة الدولية، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية. |
72. one of the major objectives of ASIT is to strengthen the capacity of developing countries to create and manage their FDI policy frameworks. | UN | 72- إن أحد الأهداف الرئيسية لهذه الدائرة هو تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وإدارة أُطُر سياساتها المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
If there is a lack of proactive labour policy and social protection, there will be strong resistance to a green economy transition. More important, it will defeat one of the major objectives of greening the economy -- to improve human well-being and social equity. | UN | وفي حال الافتقار إلى سياسات عمل استباقية وإلى الحماية الاجتماعية، فستكون هناك مقاومة قوية للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر، والأهم من ذلك أن هذا الأمر سيتعارض مع أحد الأهداف الرئيسية لتخضير الاقتصاد، ألا وهو تحسين رفاه الإنسان والعدالة الاجتماعية. |
Furthermore, in line with one of the major objectives of the Convention and the mechanism for the review of its implementation, namely, support for the efforts of developing countries to implement the Convention through targeted technical assistance, particular emphasis will be placed on the achievement of the Millennium Development Goals and action against corruption. | UN | وسيجرى التركيز بوجه خاص، تمشّيا مع أحد الأهداف الرئيسية للاتفاقية وآلية استعراض تنفيذها، الذي هو دعم جهود البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقية بواسطة تقديم مساعدة تقنية هادفة، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومناهضة الفساد. |
If there is a lack of proactive labour policy and social protection, there will be strong resistance to a green economy transition. More important, it will defeat one of the major objectives of greening the economy - to improve human well-being and social equity. | UN | وفي حال الافتقار إلى سياسات عمل استباقية وإلى الحماية الاجتماعية، فستكون هناك مقاومة قوية للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر، والأهم من ذلك أن هذا الأمر سيتعارض مع أحد الأهداف الرئيسية لتخضير الاقتصاد، ألا وهو تحسين رفاه الإنسان والعدالة الاجتماعية. |
The report emphasized that " one of the major objectives " of the 2004 International Year of the Family was " to revitalize public attention . . . toward the family and to renew support for family policies and programmes. " | UN | وشدد التقرير على أن " أحد الأهداف الرئيسية " للسنة الدولية للأسرة لسنة 2004 كان " تجديد اهتمام الجمهور بالأسرة واستئناف ودعم السياسات والبرامج الموجهة للأسرة " (). |
Enhancing women's welfare was included in one of the major objectives of the First Basic Plan on Improving Quality of Life in Rural Areas and Promoting Rural Development (2005-2009), which was devised pursuant to the Act. | UN | أما تعزيز رعاية المرأة فقد أدرج في أحد الأهداف الرئيسية للخطة الأساسية الأولى المتعلقة بتحسين نوعية المعيشة في المناطق الريفية وتشجيع التنمية بالريف (2005-2009)، التي صيغت وفقا لهذا القانون. |
38. Ms. Intelmann (Estonia) expressed regret that a declaration on the rights of indigenous peoples, one of the major objectives of the First Decade, had not been achieved. | UN | 38- السيدة إنتلمان (إستونيا): أعربت عن الأسف لأنه لم يتحقق إصدار إعلان حقوق الشعوب الأصلية، وهو أحد الأهداف الرئيسية للعقد الأول. |
67. one of the major objectives of the NAPs is the identification of procedures for taking into account changes affecting the natural environment and the socio-economic context, by means of continuous adjustments based on regular evaluations. | UN | 67- يتمثل أحد الأهداف الرئيسية المراد بلوغها بواسطة برامج العمل الوطنية في تحديد الإجراءات التي تمكن من أخذ التحولات التي تطرأ على البيئة الطبيعية والسياق الاقتصادي - الاجتماعي في الاعتبار من خلال إجراء تعديلات مستمرة مبنية على تقييمات منتظمة. |
one of the major objectives of the International Year is the achievement of gender equity in the family, which entails the equal sharing of responsibilities. | UN | يتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية للسنة الدولية في تحقيق العدالة بين الجنسين في اﻷسرة، وهذا ينطوي على التقاسم المنصف للمسؤوليات. |
one of the major objectives of the United Nations Decade of International Law is to promote ways and means of peacefully settling disputes between States. | UN | ومن اﻷهداف الرئيسية لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي تعزيز طرق ووسائل تسوية النزاعات بين الدول سلميا. |
35. Desertification control is one of the major objectives of WAEMU in the field of environmental improvement policy at the subregional level. | UN | 35- تعد مكافحة التصحر من بين الأهداف الرئيسية للاتحاد الاقتصادي والنقدي لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق بسياسة تحسين البيئة على الصعيد دون الإقليمي. |