"one of the officers" - Translation from English to Arabic

    • أحد الضباط
        
    • أحد الموظفين
        
    • أحد رجال الشرطة
        
    • أحد أفراد الشرطة بشدة
        
    • أحد السجانين
        
    • من بين الموظفين المعينين
        
    • أحد ضباط
        
    • احد الضباط
        
    • واحد من الضباط
        
    one of the officers struck his son with a blunt object, presumably a pistol or rifle butt, behind the left ear, killing him instantly. UN وقام أحد الضباط بضرب ابنه خلف أذنه اليسرى بآلة حادة يفترض أن تكون إما مسدساً أو أخمص بندقية، فأرداه قتيلاً على الفور.
    one of the officers added that there were no gas masks on the premises of the District Department. UN وأضاف أحد الضباط أنه لا توجد كمامات واقية من الغاز في مقر الإدارة المحلية.
    The delegation observed that one of the officers on duty was carrying a thin stick, which he described as his personal property. UN ولاحظ الوفد أن أحد الضباط المناوبين كان يحمل عصا رفيعة، وصفها هو بأنها ملك شخصي له.
    In Gbargna, the Panel found the office closed but one of the officers working out of his home. UN وفي غبارغنا، وجد الفريق أن المكتب مغلق وأن أحد الموظفين كان يعمل من منزله.
    one of the officers allegedly cut the top of his thumb with his bayonet. UN وأُدعي أن أحد رجال الشرطة قد قطع أعلى ابهامه بحربته.
    one of the officers inflicted several heavy blows to his kidneys. UN وضربه أحد أفراد الشرطة بشدة على كليتيه.
    When he realized that the sentence of flogging was about to be carried out, he protested, with the result that he was hit in the stomach by one of the officers. UN واحتج عندما أدرك أن الحكم عليه بالجلد على وشك التنفيذ، وكان من نتيجة ذلك أن ضربه أحد السجانين على معدته.
    It should be noted that although the Auditor-General is one of the officers established under the Constitution, a major bulk of said Office's responsibilities were outsourced to an international accounting firm. UN وتجدر الإشارة إلى أن جزءاً كبيراً من مسؤوليات المراجع العام للحسابات، وإن كان من بين الموظفين المعينين بموجب الدستور، أُسنِدَ إلى شركة محاسبة دولية.
    one of the officers added that there were no gas masks on the premises of the District Department. UN وأضاف أحد الضباط أنه لا توجد كمامات واقية من الغاز في مقر الإدارة المحلية.
    Instead of calming the situation, one of the officers present encouraged the shouts of the crowd and prevented the CPDH members from speaking. UN وبادر أحد الضباط الموجودين بدلا من تهدئة الوضع إلى تأييد صيحات الجماهير ومنع أعضاء لجنة حقوق الانسان من التحدث.
    one of the officers saw her in the car park. (knocks again) Open Subtitles رأها أحد الضباط راكنه سيارتها و هي بداخلها
    I-I don't have I.D., and one of the officers here won't stop calling me Chicken Legs. Open Subtitles و أحد الضباط هنا لا يتوقف عن مناداتي بساقي الدجاج.
    one of the officers was a Marine, back in the day, so we got to talking. Open Subtitles أحد الضباط كان من المارينز في أيامنا، لذا تكلمنا سوياً وأخبرته
    I'm going to have to ask you to wait outside with one of the officers. Open Subtitles سأطلب منك الإنتظار خارجا برفقة أحد الضباط
    According to the file, you were one of the officers in charge. Open Subtitles ووفقاً للملف أنّكَ كنتَ أحد الضباط المسؤلين
    The officers' report on the incident reveals that four officers used reasonable force to restrain the author, who kicked one of the officers in the head during the struggle. UN ويشير تقرير الموظفين عن الحادث إلى أن أربعة من الموظفين استخدموا قدراً معقولاً من القوة لتقييد حركة صاحب البلاغ الذي لكم أحد الموظفين في رأسه وهو يقاومه.
    Such differentiation allegedly included that the author’s qualifications exceeded those of his colleagues, that his salary was inferior to that of one of the officers and that he was placed on six months probation, unlike one of the officers. UN وهذا التفاوت في المعاملة على حد زعمه يتضح في أن مؤهلات صاحب البلاغ تتجاوز مؤهلات زميليه، وأن مرتبه أقل من مرتب أحد الموظفين، وأنه وضع ستة أشهر تحت الاختبار بعكس أحد الموظفين.
    During the committal hearing, one of the officers admitted that there were times when it appeared that Mr. Asami did not understand what was being put to him. UN وخلال جلسة إحالة الدعوى، اعترف أحد رجال الشرطة بأن السيد أسامي كان يبدو أحياناً وكأنه لا يفهم الأسئلة المطروحة عليه.
    one of the officers reportedly made a racist remark, to which José Etienne took offence. UN وأُفيد أن أحد رجال الشرطة أبدى ملاحظة عنصرية أبدى جوزيه اتيان استياءه منها.
    After one of the officers of the boarding party had written a note concerning the inspection, in the ship's log, the tug was released, the detention and inspection of the vessel having continued until 0730 hours on 20 September. UN وبعد أن سجل أحد ضباط القوة المهاجمة ملاحظاته في سجل التحركات اليومي للساحبة حول عملية التفتيش، تم اﻹفراج عنها بعد أن استمرت عملية حجز وتفتيش السفينة الى الساعة ٣٠/٠٨ من يوم ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    My father had been one of the officers in charge of the convict-guard there. Open Subtitles والدى كان احد الضباط المسئولين عن حرس السجن هناك
    He took a swing at one of the officers. Open Subtitles لقد اخذ جولة مع واحد من الضباط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more