"one of the victims" - Translation from English to Arabic

    • أحد الضحايا
        
    • إحدى الضحايا
        
    • أحد ضحايا
        
    • احد الضحايا
        
    • واحد من الضحايا
        
    • احدى الضحايا
        
    • إحدى ضحايا
        
    • ﻷحد الضحايا
        
    • واحداً من الضحايا
        
    • واحدة من الضحايا
        
    • بأحد الضحايا
        
    • من ضحايا
        
    If I could examine one of the victims, we might get answers to what's happening in this town. Open Subtitles لو كان بإمكاني فحص أحد الضحايا ربما يمكنا الحصول على إجابات لما حدث في هذه البلدة
    In the blind and mindless carnage unleashed by the terrorists on that city, one of the victims was a compatriot of ours. UN ففي غمرة المذبحة العمياء الغاشمة التي أطلقها الإرهابيون على تلك المدينة، كان أحد الضحايا من مواطنينا.
    He was a driver of one of the victims who had been involved in an illegal vodka business. UN فقد كان سائقَ أحد الضحايا الذي كان متورطاً في تجارة غير مشروعة للفودكا.
    He notes that during the trial, he was asked to leave the courtroom during the testimony of one of the victims. UN ويُشير إلى أن القاضي طلب إليه في أثناء المحاكمة أن يغادر القاعة خلال الاستماع لشهادة إحدى الضحايا.
    Zhiuli Shartava, Chairman of the Council of Ministers of Abkhazia, became one of the victims of their cruelty. UN بل أنهم أطلقوا نيرانهم فقتلوا كل من وقع في أيديهم، وكان زيولي شارتافا، رئيس مجلس وزراء أبخازيا، أحد ضحايا قسوتهم.
    Nothing from the units, but we did manage to I.D. one of the victims. Open Subtitles لا جديد من الوحدات ولكننا استطعنا التعرف على احد الضحايا
    They want me to help pin Jones's murder on one of the victims. Open Subtitles انهم يريدون مني للمساعدة في قتل دبوس جونز على واحد من الضحايا.
    For the first time he posed the bodies, and he's also sexually violated one of the victims. Open Subtitles لأول مرة شكل الجثث و ايضا انتهك جنسيا احدى الضحايا
    :: The body of one of the victims was found by coincidence 8 days after the explosion. UN :: عُثِر على جثة أحد الضحايا بطريق الصدفة بعد مرور ثمانية أيام على الانفجار.
    The details of the incidents were obtained at first hand from one of the victims. UN وقد تم الحصول على تفاصيل الحادثة مباشرة من أحد الضحايا.
    The witness whom the author wanted to call, Chikin, was one of the victims; he was also a witness to the murder of Naumkin. UN والشاهد الذي أراد صاحب البلاغ استدعاءه، شيكين، هو أحد الضحايا وهو أيضاً شاهد على مقتل نومكين.
    The Mission met with the wife of one of the victims, who said that she had been unable to ascertain where her husband's body had been buried. UN والتقت البعثة زوجة أحد الضحايا التي أكدت عدم تمكنها من تحديد مكان دفن جثة زوجها.
    one of the victims reported that some of the men arrested had been beaten up at the time of their arrest. UN وذكر أحد الضحايا أن بعض الرجال الموقوفين ضُربوا أثناء توقيفهم.
    A calendar found in the pocket of one of the victims made it possible to situate the event as having occurred no earlier than 1982. UN ووجدت مفكرة تقويمية في جيب أحد الضحايا جعلت من الممكن تحديد أن الحدث لم يقع قبل عام ٢٨٩١.
    one of the victims identified her abductors as members of the red berets. UN وعرّفت إحدى الضحايا مختطفيها بأنهم من القبعات الحمر.
    When one of the victims failed to point him out as the perpetrator, allegedly the investigator took her hand and pointed to the author. UN وعندما لم تحدده إحدى الضحايا على أنه هو الجاني، زُعم أن المحقق أمسك بيدها وأشار إلى صاحب البلاغ.
    one of the victims last night owned this lovely $80,000 item. Open Subtitles أحد ضحايا ليلة أمس كان يملك هذه الساعة التى ثمنها 80000
    Mr. Hayes was one of the victims that we wanted to connect him to. Open Subtitles السيد هايز كان احد الضحايا اللذين اردنا ربطه بهم
    Walt just interviewed one of the victims, and he said he took a loan out at the casino. Open Subtitles والت قد أجرى مقابلة مع واحد من الضحايا, و قال بأنه أخذ قرضاً من الكازينو
    one of the victims took her own life when she realized the rapist got her pregnant. Open Subtitles احدى الضحايا انتحرت عندما اصبحت حاملا من المجرم
    The United Nations itself has been one of the victims of this world order. UN والأمم المتحدة نفسها كانت إحدى ضحايا هذا النظام العالمي.
    The assailant of one of the victims was identified and is now in custody. UN وقد تم التعرف على الجاني ﻷحد الضحايا وهو في الحجز اﻵن. وعلاوة على ذلك.
    - Plus, one of the victims was his dad. Open Subtitles -إضافة إلى أن والده يعد واحداً من الضحايا
    one of the victims had reported her story to the police after escaping from a brothel in Germany. UN وأبلغت واحدة من الضحايا الشرطة بقصتها بعد هروبها من بيت للدعارة في ألمانيا.
    was romantically involved with one of the victims. Open Subtitles وقد كانت على علاقة عاطفية بأحد الضحايا
    Mr. Hahlere, the younger brother of Pastor Kwaja of the Lemera Pentecostal Church, was one of the victims. UN وكان من ضحايا ذلك، الجرم السيد أهلير الشقيق اﻷصغر للقس كواجا بكنيسة العنصرة في ليميرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more