"one or more countries" - Translation from English to Arabic

    • بلد واحد أو أكثر
        
    • بلد أو أكثر
        
    • بلدا واحدا أو أكثر
        
    • لبلد أو أكثر
        
    A product that has been prohibited for all uses nationally in one or more countries by final government regulatory action because of health or environmental reasons. UN مُنتج يُحظر استعماله وطنيا على أي استخدام في بلد واحد أو أكثر بموجب إجراء تنظيمي حكومي نهائي، على أساس اعتبارات صحية أو بيئية.
    However, while treaties and conventions may be concluded only by the Kingdom and not by its constituent parts, their applicability may be confined to one or more countries. UN ورغم أنَّ المملكة وحدها، وليس الأجزاء المكوِّنة لها، هي التي تملك صلاحية إبرام المعاهدات والاتفاقيات، فإن انطباق أحكام تلك الصكوك قد يقتصر على بلد واحد أو أكثر.
    A product for which virtually all uses have been prohibited nationally in one or more countries by final government regulatory action because of health or environmental reasons, but for which certain specific uses remain authorized. UN مُنتج محظور وطنيا على جميع الاستخدامات تقريبا في بلد واحد أو أكثر بموجب إجراء تنظيمي حكومي نهائي، على أساس اعتبارات صحية أو بيئية، وإن سُمح باستعماله في استخدامات محددة.
    general licenses in the form of regulation: covering a type or a category of dual-use goods, in which trade may be conducted with one or more countries specified therein, UN :: التراخيص العامة في شكل لائحة: وتغطي نوعا أو فئة من السلع المزدوجة الاستخدام، التي يمكن الاتجار فيها مع بلد أو أكثر من البلدان المحددة فيها،
    Some 20 advanced developing countries have expressed their willingness to support one or more countries. UN وقد أعرب نحو 20 بلدا ناميا متقدما عن استعدادها لدعم بلد أو أكثر.
    In some cases such concentrations can be both horizontal and vertical, and the enterprises involved may originate in one or more countries. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن تكون أشكال التركﱡز هذه أفقية ورأسية معا، وقد يكون منشأ مؤسسات اﻷعمال المعنية بلدا واحدا أو أكثر.
    The incumbents would assist and support the Secretary-General's preventive diplomacy and peacemaking efforts related to one or more countries within the Division's area of responsibility. UN وسيقوم شاغلا هاتين الوظيفتين بتوفير المساعدة والدعم لﻷمين العام في الجهود التي يبذلها في مجالي الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، بالنسبة لبلد أو أكثر من البلدان الواقعة ضمن نطاق مسؤولية الشعبة.
    The workshop on data collection and disaggregation proposed that intergovernmental bodies, funds and programmes launch a coordinated data-collection exercise in one or more countries. UN واقترحت حلقة العمل المتعلقة بجمع البيانات وتوزيعها أن تشرع الهيئات والصناديق والبرامج الحكومية الدولية بتنفيذ عملية منسقة لجمع البيانات في بلد واحد أو أكثر.
    A product that has been withdrawn from use and/or sale nationally in one or more countries by order of the competent national authority, having regard to its safety in relation to its intended use. UN مُنتج يُسحب من الاستهلاك و/أو البيع وطنيا في بلد واحد أو أكثر بقرار من السلطة الوطنية المختصة، لاعتبارات تتصل بمدى سلامته بالنسبة لاستخدامه المزمع.
    A product that has been withdrawn from use and/or sale nationally in one or more countries by voluntary action of the manufacturer, having regard to its safety in relation to its intended use. UN مُنتج يُسحب من الاستهلاك و/أو البيع وطنيا في بلد واحد أو أكثر بإجراء طوعي من جانب المُصنﱠع، لاعتبارات تتصل بمدى سلامته بالنسبة لاستخدامه المزمع.
    A review of the role of the desk (the focal point for operations in one or more countries) within the Regional Bureaux was undertaken during this period. UN وجرى خلال هذه الفترة استعراض دور المكتب (وهو جهة الوصل المركزية للعمليات الجارية في بلد واحد أو أكثر) داخل المكاتب الإقليمية.
    66. In light of the fact that ratification and the implementation processes of the Optional Protocol place a clear resource burden on some States which are willing to ratify the instrument, leadership by one or more countries which have already ratified is encouraged, to provide both financial and technical assistance. UN 66- وبالنظر إلى أن عمليتي التصديق على البروتوكول الاختياري وتنفيذه تضعان عبئاً واضحاً من حيث الموارد على كاهل بعض الدول الراغبة في التصديق على الصك، فإنه يشجع على أن يتولى بلد واحد أو أكثر من البلدان التي صدقت بالفعل على البروتوكول الاختياري توفير كل من المساعدة المالية والتقنية.
    To the extent that the communication of experiences or provision of technical assistance by one or more countries induces other countries to adopt or amend competition legislation or modify enforcement policies or procedures along similar lines, this promotes " soft " convergence (in contrast to the varying degrees of convergence or harmonization provided for in this area by free trade, customs union or common market agreements). UN وبقدر ما يؤدي نقل الخبرات أو تقديم المساعدة التقنية بواسطة بلد واحد أو أكثر إلى تشجيع بلدان أخرى على اعتماد أو تعديل التشريعات المتعلقة بالمنافسة أو تعديل سياسات أو إجراءات الإنفاذ على أسس متماثلة، فإنه يؤدي أيضا إلى تعزيز التقارب " المرن " (على نقيض الدرجات المتفاوتة من التقارب أو التساوق التي توفرها في هذا المجال اتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو اتفاقات الأسواق المشتركة).
    To the extent that the communication of experiences or provision of technical assistance by one or more countries induces other countries to adopt or amend competition legislation or modify enforcement policies or procedures along similar lines, this promotes " soft " convergence (in contrast to the varying degrees of convergence or harmonization provided for in this area by free trade, customs union or common market agreements). UN وبقدر ما يؤدي نقل الخبرات أو تقديم المساعدة التقنية بواسطة بلد واحد أو أكثر إلى تشجيع بلدان أخرى على اعتماد أو تعديل التشريعات المتعلقة بالمنافسة أو تعديل سياسات أو إجراءات الإنفاذ على أسس متماثلة، فإنه يؤدي أيضاً إلى تعزيز التقارب " المرن " (على نقيض الدرجات المتفاوتة من التقارب أو التساوق التي توفرها في هذا المجال اتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية أو اتفاقات الأسواق المشتركة).
    The purpose of such practices is to evade the economic laws of the countries concerned and they alone constitute violations of the right to development of the populations of one or more countries. UN وهذه الممارسات تهدف إلى التهرب من القوانين الاقتصادية للبلدان المعنية وتشكل في حد ذاتها انتهاكات لحق سكان بلد أو أكثر في التنمية.
    The purpose of such practices is to evade the economic laws of the countries concerned and they alone constitute violations of the right to development of the populations of one or more countries. UN وهذه الممارسات تهدف إلى التهرب من القوانين الاقتصادية للبلدان المعنية وتشكل في حد ذاتها انتهاكات لحق سكان بلد أو أكثر في التنمية.
    In this instance, the Special Representative encourages leadership by one or more countries that have already ratified the Optional Protocol to provide guidance and other forms of assistance, both technical and financial, to those which are willing to ratify. UN وفي هذه الحالة، تشجع الممثلة الخاصة السلطات في بلد أو أكثر من البلدان التي صدقت بالفعل على البروتوكول الاختياري على توفير الإرشادات وغيرها من أشكال المساعدة، التقنية والمالية، إلى البلدان الراغبة في التصديق.
    (a) One senior political adviser at the director level (D-2) who would act as officer-in-charge in the absence of the Special Representative and would periodically be dispatched from the home base to one or more countries of the region on special assignment; UN )أ( مستشار سياسي أقدم برتبة مد - ٢ يعمل بصفة قائم باﻷعمال في غياب الممثل الخاص ويوفد بصورة دورية من مقر العمل المركزي إلى بلد أو أكثر من بلدان المنطقة للقيام بمهمات محددة؛
    64. Given the resource implications and reporting requirements that ratification and implementation entail, the Special Representative would like to encourage leadership by one or more countries that have already ratified the Optional Protocol to provide guidance and other forms of assistance to those countries willing to ratify. UN 64- ومع مراعاة ما يترتب على التصديق على البروتوكول الاختياري وتنفيذه من آثار ذات صلة بالمواد وشروط الإبلاغ، تود الممثلة الخاصة تشجيع اضطلاع بلد أو أكثر من البلدان التي سبق وصدقت على البروتوكول الاختياري بدور رائد لتقديم الإرشاد وغيره من أشكال المساعدة للبلدان الراغبة في التصديق.
    70. Since ratification and the implementation processes of the Optional Protocol place a clear burden on the resources of those States willing to ratify the instrument, leadership by one or more countries that have already ratified is encouraged, to provide guidance and other forms of assistance. UN 70- ونظراً لأن عمليتي التصديق على البروتوكول الاختياري وتنفيذه تشكلان عبئاً واضحاً على موارد الدول الراغبة في التصديق على الصك، يشجَّع اضطلاع بلد أو أكثر من البلدان التي سبق وصدقت على البروتوكول بدور رائد لتقديم الإرشاد وغيره من أشكال المساعدة.
    In some cases such concentrations can be both horizontal and vertical, and the enterprises involved may originate in one or more countries. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن تكون أشكال التركّز هذه أفقية ورأسية معا، وقد يكون منشأ مؤسسات الأعمال المعنية بلدا واحدا أو أكثر.
    The incumbents would assist and support the Secretary-General's preventive diplomacy and peacemaking efforts related to one or more countries within the Division's area of responsibility. UN وسيقوم شاغلا هاتين الوظيفتين بتوفير المساعدة والدعم لﻷمين العام في الجهود التي يبذلها في مجالي الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، بالنسبة لبلد أو أكثر من البلدان الواقعة ضمن نطاق مسؤولية الشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more