"one or more members of" - Translation from English to Arabic

    • عضو أو أكثر من أعضاء
        
    • واحد أو أكثر من أعضاء
        
    • عضواً واحداً أو أكثر من
        
    • فرد أو أكثر من أفراد
        
    • عضو واحدة أو أكثر في
        
    Reports of one or more members of the Task Force UN تقارير أعدها عضو أو أكثر من أعضاء الفرقة العاملة
    The documentation will not be introduced or discussed, unless such action is specifically requested by one or more members of the Executive Board. UN ولا تعرض هذه الوثائق ولا تناقش، إلا إذا طلب عضو أو أكثر من أعضاء المجلس التنفيذي ذلك على وجه التحديد.
    These documents will be discussed only if a specific request is made by one or more members of the Executive Board: UN وستناقش الوثائق فقط إذا طلب ذلك بالتحديد عضو أو أكثر من أعضاء المجلس التنفيذي:
    These documents will be introduced if a specific request is made by one or more members of the Executive Board: UN وستُقدّم هاتان الوثيقتان إذا طلب ذلك واحد أو أكثر من أعضاء المجلس التنفيذي:
    19. The Subcommittee may decide that one or more members of the delegation should arrive to the country ahead of the remaining members to hold meetings with authorities and other actors. UN 19- يجوز للجنة أن تقرر أن يصل واحد أو أكثر من أعضاء الوفد إلى البلد قبل بقية الأعضاء من أجل عقد اجتماعات مع السلطات وغيرها من الأطراف الفاعلة.
    Imposition of the death penalty on civilians by military tribunals or by tribunals whose composition includes one or more members of the armed forces UN فرض عقوبة الإعدام على المدنيين من قبل محاكم عسكرية أو من قبل هيئات قضائية تضم عضواً واحداً أو أكثر من القوات المسلحة
    The documentation will not be introduced or discussed, unless such action is specifically requested by one or more members of the Executive Board. UN ولا تعرض هذه الوثائق ولا تناقش، إلا إذا تقدم بمثل هذا الطلب عضو أو أكثر من أعضاء المجلس التنفيذي.
    Where possible and practical, one or more members of the Commission who were designated for that purpose might be asked to contribute to the process; UN ويجوز، حيثما يكون ذلك ممكنا وعمليا، أن يُطلب إلى عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة يعينون لهذا الغرض، اﻹسهام في العملية؛
    Witnesses may be heard, which may mean substantial delays when those witnesses are temporarily away on mission or on leave, and when their return occurs at a time when one or more members of JDC are themselves on mission or on leave. UN ويمكن الاستماع الى الشهود، مما قد يعني حصول تأخيرات كبيرة في حالة تغيب هؤلاء مؤقتا في مهمة أو اجازة، و قد تتصادف عودتهم مع تغيب عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة أنفسهم في مهمة أو في اجازة.
    It noted that information documents might be prepared by one or more members of ISWGNA. UN وأشار الى أنه يمكن أن يضطلع بإعداد وثائق المعلومات عضو أو أكثر من أعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية.
    The Commission is examining the hypothesis that one or more members of the bomb team was responsible for delivering the tape and making the subsequent telephone calls to the media. UN وتفحص اللجنة فرضية تولي عضو أو أكثر من أعضاء فريق التفجير مسؤولية تسليم الشريط وإجراء الاتصالات الهاتفية اللاحقة مع وسائط الإعلام.
    one or more members of the Panel visited the Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, France, Ghana, Lebanon, Moldova, the Netherlands, Nigeria, Togo, Uganda, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Yugoslavia. UN وزار عضو أو أكثر من أعضاء الفريق أوغندا، وتوغو، وجمهورية الكونغو، وغانا، وفرنسا، وكوت ديفوار، ولبنان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ومولدوفا، ونيجيريا، وهولندا، ويوغوسلافيا.
    Outside the framework of ACC, the Secretary-General has the option, either on his own initiative or at the request of one or more members of ACC, of organizing meetings on issues which, because of their nature or urgency, require consultation with executive heads of the agencies concerned. UN وخارج إطار لجنة التنسيق اﻹدارية يكون لﻷمين العام الخيار، إما بمبادرة منه أو بناء على طلب عضو أو أكثر من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، في تنظيم اجتماعات بشأن القضايا التي تتطلب، بسبب طبيعتها أو ما تتسم به من صفة الاستعجال، التشاور مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المعنية.
    one or more members of the Panel visited Belgium, Bulgaria, Chad, Côte d'Ivoire, France, Guinea, Liechtenstein, the Libyan Arab Jamahiriya, Senegal, Serbia and Montenegro, Sierra Leone, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN وزار عضو أو أكثر من أعضاء الفريق بلجيكا، وبلغاريا، وتشاد، والجماهيرية العربية الليبية، والسنغال، وسويسرا، وسيراليون، وصربيا والجبل الأسود، وغينيا، وفرنسا، وكوت ديفوار، وليختنشتاين، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.
    Reports (for information) by one or more members of the Task Force (E/CN.3/1994/2, para. 50) UN تقارير )للاطلاع( أعدها عضو أو أكثر من أعضاء الفرقة العاملة E/CN.3/1994/2)، انظر الفقرة ٥٠(
    In some instances, and in order to strengthen continuity, Commissions re-elect one or more members of an outgoing bureau to serve on the incoming bureau. 7. Recommendations UN وفي بعض الحالات، وبغية تعزيز الاستمرارية، تعيد اللجان انتخاب عضو واحد أو أكثر من أعضاء المكتب المنتهية مدتهم للعمل في المكتب المقبل.
    one or more members of the Panel visited Côte d'Ivoire, Denmark, France, Ghana, Guinea, Italy, Sierra Leone, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN كذلك زار واحد أو أكثر من أعضاء الفريق كلا من إيطاليا والدانمرك وسويسرا وسيراليون وغانا وغينيا وفرنسا وكوت ديفوار والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Furthermore, the concentration of knowledge heightens the risk of one or more members of the team becoming indispensable and the organization having no backup solution. UN ويضاف إلى ذلك، أن تَرَكُّز المعرفة على هذا النحو يشدد خطر أن يصبح وجود واحد أو أكثر من أعضاء الفريق ضرورة لا غنى عنها وألا يكون لدى المنظمة أي تدبير احتياطي لذلك.
    Furthermore, the concentration of knowledge heightens the risk of one or more members of the team becoming indispensable and the organization having no backup solution. UN ويضاف إلى ذلك، أن تَرَكُّز المعرفة على هذا النحو يشدد خطر أن يصبح وجود واحد أو أكثر من أعضاء الفريق ضرورة لا غنى عنها وألا يكون لدى المنظمة أي تدبير احتياطي لذلك.
    Imposition of the death penalty on civilians by military tribunals or by tribunals whose composition includes one or more members of the armed forces UN فرض عقوبة الإعدام على المدنيين من قِبَل محاكم عسكرية أو من قِبَل هيئات قضائية تضم عضواً واحداً أو أكثر من القوات المسلحة
    In this connection, the Secretary-General also will vigorously follow-up with troop-contributing countries about the outcome of investigations, carried out by them, into allegations of sexual exploitation and abuse that have been raised against one or more members of their contingents, and will regularly make public the results of that follow-up. UN وفي هذا السياق، سيتابع الأمين العام بحزم أيضا مع البلدان المساهمة بقوات، نتائج التحقيقات التي تجريها تلك البلدان في ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي تثار ضد فرد أو أكثر من أفراد وحداتها، وسيعلن بشكل منتظم عن نتائج تلك المتابعة.
    32. The Working Group considered the possibility of joint administration of proceedings commenced against one or more members of a corporate group. UN 32- نظر الفريق العامل في إمكانية الإدارة المشتركة لإجراءات إعسار بُدئت تجاه شركة عضو واحدة أو أكثر في المجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more