"one or two years" - Translation from English to Arabic

    • سنة أو سنتين
        
    • عام أو عامين
        
    • واحدة أو سنتين
        
    • سنة أو سنتان
        
    They are thus well equipped to face one or two years of tight capital markets. UN وبالتالي، أصبحت هذه الدول مجهزة بشكل جيد لمواجهة سنة أو سنتين من الانكماش على صعيد أسواق رأس المال.
    The request would call upon States parties to provide such information to the Committee within a period of one or two years. UN وبموجب هذا الإجراء، يطلب إلى الدول الأطراف أن تقدم إلى اللجنة معلومات في غضون فترة سنة أو سنتين.
    The international judges are seconded by their Governments, and are given short-term, renewable contracts, usually for one or two years. UN وينتدب القضاة الدوليون من قبل حكوماتهم، ويمنحون عقود قصيرة المدى وقابلة للتجديد، عادة لمدة سنة أو سنتين.
    It had introduced a follow-up procedure whereby it included in its concluding observations a request for the State party to provide information within one or two years on measures adopted to implement selected recommendations. UN ووضعت أيضا نظاما للمتابعة ينص على أن يُطلب من الدول الأطراف، في التعليقات الختامية، أن تقدم في غضون عام أو عامين معلومات عن التدابير المتخذة لتطبيق بعض التوصيات الواردة في التعليقات.
    43. Treaty bodies would obtain greater support and cooperation from States parties if they expedited consideration of reports so that States would have the usual four or five years to prepare the next report, instead of only one or two years. UN 43- واستطرد قائلا إن الهيئات التعاهدية ستحظى بقدر أكبر من التأييد والتعاون من جانب الدول الأطراف لو أنها أسرعت بالنظر في التقارير بحيث تتاح السنوات الأربع أو الخمس المعتادة لكي تعد التقرير التالي، بدلا من أن يكون أمامها سنة واحدة أو سنتين.
    The request would call upon States parties to provide such information to the Committee within a period of one or two years. UN وبموجب هذا الإجراء، يطلب إلى الدول الأطراف أن تقدم إلى اللجنة معلومات في غضون فترة سنة أو سنتين.
    They are thus well equipped to face one or two years of tight capital markets. UN وبالتالي، أصبحت هذه البلدان مستعدة بشكل جيد لمواجهة سنة أو سنتين من الشدة في أسواق رأس المال.
    Given the strong support for this entity, an enthusiastic response could mean that full capacity would be in place within one or two years. UN وبالنظر إلى الدعم القوي المقدم لهذه الهيئة، فإن الحصول على استجابة شديدة قد يعني توافر القدرة الكاملة في غضون سنة أو سنتين.
    A portion of women granted such an exemption choose to perform one or two years of “national service” at a public or private institution. UN ويختار عدد من النساء المعفيات بموجب هذا الإعفاء أداء سنة أو سنتين من الخدمة الوطنية في مؤسسة عامة أو خاصة.
    Abroad Luxembourg has only one abbreviated university course of one or two years. UN لا تتوفر في لكسمبرغ سوى دورة جامعية مصغرة الى سنة أو سنتين من الدراسات الجامعية.
    Every one or two years depending on information UN كل سنة أو سنتين بحســـب توفـــر المعلومات
    Bruce, if you really want to master this technique for yourself, it's not one or two days or not even one or two years. Open Subtitles بروس, اذا أردتَ حقاً اتقان هذه التقنية لنفسك إنها ليست يوم أو يومين وليست حتى سنة أو سنتين
    I was aware of time, and a book can take one or two years to write, Open Subtitles كنت واعياً بالوقت والكتاب قد تستلزم كتابته سنة أو سنتين
    Those decisions, in order to be rational, require an analysis guided by a perspective of more than one or two years in order to avoid the tyranny of the short-term view dictated by budgetary requirements. UN وتلك القرارات، كي تكون قرارات رشيدة، تحتاج الى تحليل يهتدي بمنظور يمتد لفترة تزيد عن سنة أو سنتين لتفادي طغيان النظرة القصيرة اﻷجل التي تمليها احتياجات الميزانية.
    It will certainly take time to assess the impact of the curriculum, which was only recently introduced, and will require more than one or two years to evaluate. UN أما تقييم انعكاسات تطبيق هذا المنهج فهي عملية تتطلب بلا شك بعض الوقت لقياسها، إذ أن إدراج المنهج في البرامج الدراسية أمر حديث يصعب تقييمه في سنة أو سنتين.
    In practice, a small but significant number of women thus exempted perform one or two years of non-military “national service”. UN وهناك عدد لا بأس به من النساء المعفيات من الخدمة العسكرية يؤدي سنة أو سنتين من " الخدمة القومية " غير العسكرية.
    Yet ACABQ, whose efforts and clear conclusions were commendable, had indicated on several occasions in its reports that the clarifications it had sought, in some instances one or two years previously, had still not been provided. UN بيد أنه يتضح أن اللجنة الاستشارية، التي تستحق جهودها ووضوح توصياتها الثناء، قد اضطرت عدة مرات إلى اﻹشارة في تقاريرها إلى أنها لم تتلق بعد اﻹيضاحات التي طلبتها، قبل عام أو عامين أحيانا.
    The Committee selects two recommendations from the concluding observations requiring follow-up information within one or two years. UN تختار اللجنة توصيتين من الملاحظات الختامية، تتطلبان معلومات متابعة في غضون عام أو عامين.
    Approximately 28 per cent of young people who finished lower secondary school in this last cycle did so with a delay of one or two years. UN وحوالي 28 في المائة من الشباب الذين تخرجوا من المدرسة الثانوية في العام الدراسي الماضي فعلوا ذلك بعد عام أو عامين من ذلك.
    77. Take concrete steps to continue the process of family reunification, because for the elder generation even a delay of one or two years means that their chance of seeing their relatives may be lost forever (Hungary); UN 77- اتخاذ خطوات ملموسة للمضي قدما في عملية لم شمل الأسر، لأن التأخير سنة واحدة أو سنتين يعني بالنسبة لجيل المسنين أن حظهم في رؤية أقاربهم قد يتبخر إلى الأبد (هنغاريا)؛
    The model contract provides that the contract may not be terminated before the expiry of its duration (one or two years) except upon mutual agreement by the employer and the employee. UN وينص العقد النموذجي على عدم جواز إنهاء العقد قبل انتهاء مدته (سنة أو سنتان) إلا بالتراضي بين رب العمل والموظف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more