"one palestinian" - Translation from English to Arabic

    • أحد الفلسطينيين
        
    • فلسطيني واحد
        
    • فلسطينيا
        
    • فلسطينية واحدة
        
    • أصيب فلسطيني
        
    • أحدهما فلسطيني
        
    • فلسطيني اسمه
        
    • وأصيب فلسطيني
        
    :: Israeli occupying forces raided the Al-Jneineh neighbourhood in Rafah, claiming the life of one Palestinian and injuring three others. UN :: أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلي على حي الجنينة في رفح، مما أودى بحياة أحد الفلسطينيين وإصابة ثلاثة آخرين.
    one Palestinian was slightly injured in the face by a fragmentation grenade thrown at the soldiers . UN وجرح أحد الفلسطينيين جروحا خفيفة في الوجه نتيجة شظايا قنبلة يدوية كانت قد ألقيت على الجنود.
    Palestinian sources reported that one Palestinian had been injured by a shock-grenade in the Ramallah area. UN وأبلغت مصادر فلسطينية أن أحد الفلسطينيين أصيب من جراء انفجار قنبلة صادمة في منطقة رام الله.
    one Palestinian man was killed and eleven were detained. UN ما أسفر عن مقتل رجل فلسطيني واحد واعتقال أحد عشر.
    one Palestinian and one Israeli were killed and another Israeli was wounded in the shoot-out. UN وقد قتل فلسطيني واحد وإسرائيلي واحد وجرح إسرائيلي آخر أثناء تبادل إطلال النار.
    Today they killed one Palestinian who was protesting peacefully. UN واليوم قتلوا فلسطينيا كان يشارك في مظاهرة سلمية.
    In asserting such a solution the Security Council and the General Assembly contemplate one Palestinian State for the Palestinian people. UN ويفكر إن مجلس الأمن والجمعية العامة، بتشديدهما على مثل هذا الحل، في دولة فلسطينية واحدة للشعب الفلسطيني.
    one Palestinian was detained during the clash. UN واحتجز أحد الفلسطينيين في أثناء ذلك الاشتباك.
    one Palestinian was shot in the stomach, sustaining serious injuries, and 22-year-old Nafei Al-Saadi, was shot in the head and died of his wounds on the way to hospital. UN فأصيب أحد الفلسطينيين بجروح بالغة الخطورة جراء إصابته بطلقة نار في بطنه، وأصيب الشاب نافع السعدي ذو الاثنين وعشرين ربيعا بطلقة نار في رأسه فتوفي متأثرا بجروحه وهو في طريقه إلى المستشفى.
    one Palestinian was reportedly arrested and Palestinian sources claimed that eight demonstrators were hurt, six by tear-gas inhalation and two by rubber bullets. UN ويذكر أنه ألقي القبض على أحد الفلسطينيين وادعت المصادر الفلسطينية أن ٨ متظاهرين أصيبوا بجراح، ٦ منهم نتيجة تنشق الغاز المسيل للدموع واثنان نتيجة العيارات المطاطية.
    one Palestinian was slightly injured in the leg when he was fired at by a settler who was allegedly attacked by 30 stone-throwing Arabs. UN وأصيب أحد الفلسطينيين بإصابات خفيفة في ساقه عندما أطلق النار عليه أحد المستوطنين يدعى أنه تعرض للهجوم رشقا بالحجارة من قبل ٣٠ عربيا.
    one Palestinian recounted an incident he had witnessed the week before when two 10-year-old settler children came across two Arab youths near an IDF outpost. UN وسرد أحد الفلسطينيين حادثة شهدها في اﻷسبوع السابق عندما واجه طفلان من أطفال المستوطنين في العاشرة من العمر شابين عربيين بالقرب من موقع لجيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    The videotape showed the two policemen kicking some of the Palestinians in the head, kicking one in the stomach with their knees, forcing others to do push-ups and riding one Palestinian like a donkey. UN وأظهر الشريط الشرطيين وهما يركلان بعض الفلسطينيين على رؤوسهم ويركلان ويعتديان على آخر بالضرب بالركبة في معدته ويرغمان آخرين على القيام بتمارين بالانبطاح والنهوض عدة مراة على أيديهم وأقدامهم ويمتطيان أحد الفلسطينيين وكأنه حمار.
    44. one Palestinian was killed and six injured in separate shooting incidents with Israeli settlers. UN وفي حوادث منفصلة جرى فيها تبادل لإطلاق النار مع مستوطنين إسرائيليين، قُتل فلسطيني واحد وجُرح ستة آخرون.
    As a result, at least one Palestinian was killed, and more than 10 were wounded, including a mother and her 6-month-old baby. UN ونجم عن ذلك مقتل فلسطيني واحد على الأقل، وإصابة ما يزيد على 10 أشخاص بجراح، منهم أم ورضيعها البالغ من العمر 6 أشهر.
    Residents subsequently pelted soldiers with stones who retaliated with gunfire, killing one Palestinian. UN وقام السكان في ما بعد برشق الجنود بالحجارة، ورد الجنود بإطلاق النار، مما أسفر عن قتل فلسطيني واحد.
    one Palestinian was seriously injured in the head by a rubber bullet. UN وأصيب فلسطيني واحد بطلقة مطاطية في رأسه.
    Today, an Israeli air strike in Al-Shuja'ieh neighbourhood in eastern Gaza left one Palestinian dead and several others wounded. UN واليوم، خلّف قصف جوي إسرائيلي في حي الشجاعية شرق غزة قتيلا فلسطينيا واحدا وعدة جرحى.
    Palestinian sources reported that one Palestinian was injured in the Ramallah area. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن فلسطينيا أصيب في منطقة رام الله.
    I emphasized that we cannot merely return to the status quo ante, but must reach a durable ceasefire that addresses the underlying issues of the conflict: ending rocket fire from Gaza and weapons-smuggling, opening the crossings, lifting the blockade and bringing Gaza back under one Palestinian Government that accepts and adheres to the PLO commitments. UN وشددت على أنه لا يمكننا أن نكتفي بمجرد العودة بالوضع إلى ما كان عليه، بل يجب أن نتوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار يعالج المسائل الأساسية للنزاع، وهي: إنهاء إطلاق الصواريخ من غزة وأعمال تهريب الأسلحة، وفتح المعابر، ورفع الحصار، وإعادة غزة إلى سلطة حكومة فلسطينية واحدة تقبل بالتزامات منظمة التحرير الفلسطينية وتحترمها.
    In Nablus, one Palestinian was moderately wounded by IDF gunfire during a stone-throwing incident. UN وفي نابلس أصيب فلسطيني بجروح متوسطة بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء حادث إلقاء الحجارة.
    Two land brokers, one Palestinian and one Jewish, were recently arrested when they tried to sell Armenian property to Israeli groups. (The Jerusalem Times, 2 July) UN وقد ألقي القبض مؤخرا على سمسارين أحدهما فلسطيني واﻵخر يهودي عندما حاولا بيع ممتلكات أرمنية لجماعات إسرائيلية. )ذا جروسالم تايمز، ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩(
    one Palestinian man, Mohammed Hassan Ali Abdellatif Issa, was killed when he was shot yesterday by the occupying forces at a checkpoint in Nablus. UN وقتل رجل فلسطيني اسمه محمد حسن على عبد اللطيف عيسى عندما أطلقت عليه قوات الاحتلال الإسرائيلي النار يوم أمس عند نقطة تفتيش في نابلس.
    one Palestinian was injured in the leg after ignoring an order to stop and stoning the soldiers. UN وأصيب فلسطيني بجروح في ساقه بعد تجاهله أمرا بالتوقف بسبب إلقائه حجارة على الجنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more