"one part" - Translation from English to Arabic

    • جزء واحد
        
    • أحد أجزاء
        
    • جزءا واحدا
        
    • جزءاً واحداً
        
    • أي جزء
        
    • جزء منه
        
    • جزء ما
        
    • مكان ما
        
    • الجزء الوحيد
        
    • و جزء
        
    • أحد جزأي
        
    • أحد أرجاء
        
    • وجزء من
        
    • الجزء الأول
        
    • الجزء فقط
        
    The System is only one part of the security risk management process. UN والنظام ليس سوى جزء واحد فحسب من عملية إدارة المخاطر الأمنية.
    It is clear that prosperity in one part of the global village cannot be sustained when poverty prevails in the other. UN ومن الواضح أن الازدهار في جزء واحد من القرية العالمية لا يمكن أن يستدام، عندما يسود الفقر الجزء اﻵخر.
    Slow release fertilizer should be applied at a rate that provides one part nitrogen for each 75 parts carbon to be degraded. UN وينبغي أيضا استخدام المخصبات التي تتسرب ببطء بمعدل يمكّن من تحلل جزء واحد من النيتروجين مقابل 75 جزءاً من الكربون.
    one part of the plan covered prevention efforts, but the funding was not yet sufficient. UN ويغطي أحد أجزاء الخطة جهود الوقاية، بيد أن التمويل لا يزال غير كاف.
    Debt relief was seen as one part of a package of financial measures that included domestic and bilateral funding. UN ويعتبر التخفيف من عبء الدين جزءا واحدا في مجموعة متكاملة من التدابير المالية التي تشمل التمويل المحلي والتمويل الثنائي.
    No one part can now be added or subtracted in isolation without jeopardizing its balance, strength and workability. UN ولا يمكن الآن إضافة أو حذف جزء واحد دون تعريض اتزان النص وقوته وإمكانية تطبيقه للخطر.
    But a national ban is only one part of the story. UN ولكن فرض حظر وطني يعتبر مجرد جزء واحد من القصة.
    Now we all have private parts, but there's one part I consider private that not everyone does. Open Subtitles الآن لدينا كل أجزاء خاصة، ولكن هناك جزء واحد وأنا أعتبر خاصة لا يفعل الجميع.
    There is one part of the brain that controls lying. Open Subtitles هناك جزء واحد من الدماغ الذي يتحكم عندما نكذب
    one part never knows what the other parts are doing. Open Subtitles جزء واحد لا يعرف ما هي الأجزاء الأخرى تفعل.
    But the accidents are just one part of the picture. Open Subtitles لكن الحوادث ما هي إلّا جزء واحد من الصورة
    An Earth-like planet around a Sun-like star is going to produce a dimming of one part per 1 0,000. Open Subtitles سوف ينتج كوكب شبيه بالأرض يدور حول نجم شبيه بالشمس خفوت يُقدَّر بـ جزء واحد لكل 10000
    The world only saw one part of her, and that, as they say, was that, and I've been prevented from practicing robotics ever since. Open Subtitles العالم رأي جزء واحد منها وذلك كما يقولون، كان ذلك، و قد تم منعي من ممارسة صنع الأنسان الآلي منذ ذلك الحين
    Like other delegations, we are also of the view that one part of the comprehensive reform should not be held hostage to the other. UN وعلى غرار الوفود الأخرى، نحن أيضا نرى أن أحد أجزاء الإصلاح الشامل ينبغي ألا يؤخذ رهينة للآخر.
    In this increasingly interdependent world of ours, ripples emanating from one part will ultimately reach out to touch the shores of others. UN وفي عالمنا هذا المتزايد الترابط، تصل تداعيات ما يحدث في أحد أجزاء العالم إلى شواطئ أجزائه الأخرى.
    Obviously, reforming and rationalizing the General Assembly is only one part of strengthening the intergovernmental system. UN من الواضح أن إصلاح وترشيد الجمعية العامة ليس إلا جزءا واحدا من تعزيز النظام الحكومي الدولي.
    The web should be only one part of the TED programme's communication strategy. UN ويجب أن تكون الشبكة جزءاً واحداً فقط من استراتيجية الاتصال في برنامج التجارة والبيئة والتنمية.
    Stability in one part of a country may coexist alongside continued violence in other parts. UN ويمكن أن يحل الاستقرار في أي جزء من بلد ما مع استمرار أعمال العنف في أجزاء أخرى منه.
    The proposal was an organic whole and any alternation to one part would upset the precarious balance that had been achieved. UN فهو اقتراح متكامل وتغيير جزء منه سيخل بالتوازن الحساس الموجود به.
    Economic and social problems in one part of the world can have rapid repercussions in another part. UN ويمكن أن تكون للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية في جزء ما من العالم مضاعفات سريعة في جزء آخر.
    Social instability in one part of the world could have adverse effects on stability and prosperity elsewhere. UN فيمكن أن تترتب على عدم الاستقرار الاجتماعي في مكان ما من العالم آثار معاكسة على الاستقرار والازدهار في مكان آخر.
    The one part of me that's hot's making me sick. Open Subtitles الجزء الوحيد مني الذي يكون مثيرا يسبب لي المرض
    one part heroin poppy, one part Coca leaf. Open Subtitles جزء هروين و جزء كوكايين. يجعلك منتشياً جداً
    39. Ms. EVATT said that the Working Group had not placed headings on the two parts of the list of issues because it had been unable to determine whether one part of the Covenant was more important than the other. UN ٩٣- السيدة ايفات قالت إن الفريق العامل لم يضع عنوانا لكل جزء من جزأي قائمة القضايا ﻷنه لم يتمكن من تعيين ما إذا كان أحد جزأي العهد اﻷهم من الجزء اﻵخر.
    Following several security incidents in one part of Africa, UNHCR had to evacuate by air a number of refugees whose physical integrity was gravely threatened. UN واضطرت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين نتيجة حوادث أمنية عديدة في أحد أرجاء افريقيا إلى أن تجلي عن طريق الجو عدداً من اللاجئين كانت سلامتهم البدنية مهددة تهديداً خطيراً.
    Okay, two parts plutonic quarks, one part cesium. Open Subtitles حسناً ، جزئين من كواركات البلوتونيوم ، وجزء من السيزيوم
    one part, and then you go to the next part. Open Subtitles الجزء الأول , ومن ثم تنتقل لجزء الذي يليه
    I was just asking about the one part. Open Subtitles كنت أسأل فحسب عن ذلك الجزء فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more