"one participant said that" - Translation from English to Arabic

    • وقال أحد المشاركين إن
        
    • قال أحد المشاركين إن
        
    • وقال أحد المشاركين إنه
        
    • وقال أحد المشاركين أن
        
    • وقال مشارك آخر إن
        
    • أحد المشاركين إن من
        
    • وقال مشارك إن
        
    • أشار أحد المشاركين
        
    one participant said that funding for the Strategic Approach should be at least equal to that for the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. UN وقال أحد المشاركين إن من الضروري أن يكون تمويل النهج الاستراتيجي مماثلاً على الأقل لذلك الخاص باتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    one participant said that funding for the Strategic Approach should be at least equal to that for the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. UN وقال أحد المشاركين إن من الضروري أن يكون تمويل النهج الاستراتيجي مماثلاً على الأقل لذلك الخاص باتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    one participant said that the launch of the Strategic Approach implementation process obviated the need for the Forum entirely. UN وقال أحد المشاركين إن إطلاق عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي حجب الحاجة إلى المنتدى كلية.
    In that regard one participant said that a provision in the operational guidelines calling for partnership members to defray their own costs of participation could pose a hurdle to participation by those from developing countries. UN وفي ذلك الصدد، قال أحد المشاركين إن النص الوارد في المبادئ التوجيهية التشغيلية التي تدعو أعضاء الشراكة إلى تحمل تكاليف مشاركتهم يمكن أن يشكل عقبة أمام مشاركة أولئك القادمين للبلدان النامية.
    one participant said that the reform process should not lead to new legally binding agreements. UN وقال أحد المشاركين إنه يتعين ألا تؤدي عملية الإصلاح إلى اتفاقات جديدة ملزمة قانوناً.
    one participant said that Canada was still developing a reporting strategy for the Weyburn project. UN وقال أحد المشاركين أن كندا لا تزال بصدد وضع استراتيجية للإبلاغ تتعلق بمشروع Weyburn.
    one participant said that in the current financial climate pursuing separate funds could carry a risk and that for some traditional donors a larger pooled envelope would probably have more chance of success. UN وقال مشارك آخر إن الأخذ بنظام الصناديق المنفصلة في الظروف المالية الحالية يمكن أن ينطوي على مخاطر، وأن وجود حافظة مجمعة بدرجة أكبر بالنسبة لبعض الجهات المانحة التقليدية من شأنه أن ينطوي على فرصة أكبر للنجاح.
    one participant said that decentralization did not run counter to the affairs of the State but rather had the potential to reinforce the State by promoting democratic ideals. UN وقال أحد المشاركين إن اللامركزية لا تتعارض مع شؤون الدولة بل هي يمكن أن تدعم الدولة من خلال تعزيز مُثل الديمقراطية.
    one participant said that decentralization did not run counter to the affairs of the State but rather had the potential to reinforce the State by promoting democratic ideals. UN وقال أحد المشاركين إن اللامركزية لا تتعارض مع شؤون الدولة بل هي يمكن أن تدعم الدولة من خلال تعزيز مُثل الديمقراطية.
    one participant said that it is possible to gradually reduce trade-distorting subsidies in a way that is also fair to developed-country farmers. UN وقال أحد المشاركين إن من الممكن التخفيض التدريجي للإعانات المشوهة للتجارة بطريقة تكون منصفة أيضا للمزارعين في البلدان المتقدمة النمو.
    one participant said that in his country land was not very expensive. UN 41 - وقال أحد المشاركين إن الأراضي في بلده ليست غالية الثمن.
    one participant said that poverty and inequality were the two main challenges and proposed that development needs should be managed by women. UN 68 - وقال أحد المشاركين إن الفقر وعدم المساواة يمثلان التحديين الرئيسيين، واقترح أن تدير النساء الاحتياجات الإنمائية.
    one participant said that there was a need to consider the practicalities of building a possible future funding mechanism on the basis of an existing structure, as opposed to setting up a new structure. UN وقال أحد المشاركين إن هناك حاجة لبحث الجوانب العملية لإنشاء آلية تمويل محتملة في المستقبل استناداً إلى هيكل قائم، بدلاً من إنشاء هيكل جديد.
    one participant said that there was a need to consider the practicalities of building a possible future funding mechanism on the basis of an existing structure, as opposed to setting up a new structure. UN وقال أحد المشاركين إن هناك حاجة لبحث الجوانب العملية لإنشاء آلية تمويل محتملة في المستقبل استناداً إلى هيكل قائم، بدلاً من إنشاء هيكل جديد.
    one participant said that conflict often resulted in violations of children's right to health care because of a lack of access to affected areas. UN قال أحد المشاركين إن الصراع كثيرا ما يؤدي إلى انتهاك حق الأطفال بالعناية الصحية، بسبب عدم إمكان الوصول إلى مناطق الصراع.
    There was a suggestion for the guidelines to target policymakers and those who produce training manuals, while one participant said that the current draft of the guidelines seems more suitable for management. UN واقتُرح أيضاً أن تستهدف هذه المبادئ راسمي السياسات والقائمين على وضع أدلة التدريب، بينما قال أحد المشاركين إن المشروع الحالي للمبادئ التوجيهية يبدو أنسب لمجال الإدارة.
    one participant said that the reform process should not lead to new legally binding agreements. UN وقال أحد المشاركين إنه يتعين ألا تؤدي عملية الإصلاح إلى اتفاقات جديدة ملزمة قانوناً.
    one participant said that the Partnership Advisory Group should consider that issue and explore opportunities to develop a partnership area on mercury storage. UN وقال أحد المشاركين إنه يتعين على الفريق الاستشاري أن ينظر في هذه القضية، ويستكشف الفرص المتاحة لإقامة مجال شراكة بشأن تخزين الزئبق.
    one participant said that the first week of the Working Group's discussion had contributed significantly to the elaboration of the content of the right to development, especially regarding its international dimensions. UN 82- وقال أحد المشاركين أن مناقشة الفريق العامل في الأسبوع الأول من انعقاده أسهمت إسهاماً كبيراً في تفسير مضمون الحق في التنمية، ولا سيما ما يتعلق بأبعاده الدولية.
    one participant said that in the current financial climate pursuing separate funds could carry a risk and that for some traditional donors a larger pooled envelope would probably have more chance of success. UN وقال مشارك آخر إن الأخذ بنظام الصناديق المنفصلة في الظروف المالية الحالية يمكن أن ينطوي على مخاطر، وأن وجود حافظة مجمعة بدرجة أكبر بالنسبة لبعض الجهات المانحة التقليدية من شأنه أن ينطوي على فرصة أكبر للنجاح.
    one participant said that it was not the number of women in decisionmaking positions that counted and that it was necessary to recognize the contribution of women to the economy. UN 67 - وقال مشارك إن المهم ليس هو عدد النساء في مواقع صنع القرار وأن من الضروري الاعتراف بمساهمة المرأة في الاقتصاد.
    Pointing out that 273 activities were listed in the Global Plan of Action, one participant said that many or most of those activities had not been reviewed. UN وبعد أن أشار أحد المشاركين إلى وجود 273 نشاطاً مدرجاً في خطة العمل العالمية، قال إن الكثير من هذه الأنشطة أو معظمها لم يخضع للاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more