"one participant suggested" - Translation from English to Arabic

    • واقترح أحد المشاركين
        
    • اقترح أحد المشاركين
        
    • وأشار أحد المشاركين إلى
        
    • اقترح أحد المشتركين
        
    • وقال أحد المشاركين
        
    • واقترح أحد المشتركين
        
    • أشار أحد المشاركين
        
    • واقترح أحد الممثلين
        
    one participant suggested that there should be specific reference to life-cycle assessment and materials flow analysis as tools of decision-making. UN واقترح أحد المشاركين ضرورة الإشارة بصورة محددة إلى تقييم دورة الحياة وتحليل تدفق المواد باعتبارها وسائل لصنع القرار.
    one participant suggested that it could also formulate recommendations to be transmitted to the UNEP Governing Council by the Executive Director. UN واقترح أحد المشاركين أن تتولى الهيئة وضع التوصيات التي يحيلها المدير التنفيذي إلى مجلس إدارة اليونيب.
    one participant suggested that a framework for contextualizing existing and future assessments could be useful. UN واقترح أحد المشاركين أنه قد يكون من المفيد وضع إطار لوضع التقييمات الحالية والمستقبلية في سياقها الصحيح.
    To encourage more interactive consultations, one participant suggested that remarks be shorter and less formal. UN وللتشجيع على جعل المشاورات تفاعليّة بدرجة أكبر، اقترح أحد المشاركين جعل الملاحظات التي يُدلى بها أقصر وأقل رسمية.
    In addition, one participant suggested the non-application of that requirement in the context of international cooperation for purposes of confiscation. UN وإضافة إلى ذلك، اقترح أحد المشاركين عدم تطبيق ذلك الشرط في سياق التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    one participant suggested that one of the key benefits of such a body was its role in leveraging financial and other resources. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن أحد المنافع الرئيسية لهذه الهيئة يتمثل في دورها في تعبئة الموارد المالية وغيرها من الموارد.
    one participant suggested that the matrix should include descriptions of agencies in charge of funding. UN 170- اقترح أحد المشتركين أن تشمل المصفوفة وصفاً للوكالات المسؤولة عن التمويل.
    one participant suggested that the International Committee of the Red Cross could become involved in training public security forces in order to support the implementation of the Voluntary Principles. UN وقال أحد المشاركين إن اللجنة الدولية للصليب الأحمر يمكن أن تضطلع بتدريب قوات الأمن العامة بهدف دعم تنفيذ المبادئ الطوعية.
    one participant suggested that the registration process should be reinforced in the future through the inclusion of ISO certification. UN واقترح أحد المشتركين تعزيز عملية التسجيل في المستقبل بتضمين تصديق المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    one participant suggested that the Forum could be used for informal discussions among experts without political issues being brought to bear. UN واقترح أحد المشاركين استخدام المنتدى في المناقشات غير الرسمية بين الخبراء دون أن يتأثر بالقضايا السياسية.
    one participant suggested that there be one roundtable discussion on public health and one on a financial mechanism and technical assistance. UN واقترح أحد المشاركين عقد مناقشات مائدة مستديرة واحدة بشأن الصحة العامة وواحدة بشأن الآلية المالية والمساعدة التقنية.
    one participant suggested that the Forum could be used for informal discussions among experts without political issues being brought to bear. UN واقترح أحد المشاركين استخدام المنتدى في المناقشات غير الرسمية بين الخبراء دون أن يتأثر بالقضايا السياسية.
    one participant suggested that there be one roundtable discussion on public health and one on a financial mechanism and technical assistance. UN واقترح أحد المشاركين عقد مناقشات مائدة مستديرة واحدة بشأن الصحة العامة وواحدة بشأن الآلية المالية والمساعدة التقنية.
    one participant suggested that NGOs might make an informal assessment of the level of independence of members, which could be influential in the context of their possible re-election. UN واقترح أحد المشاركين أن تجري المنظمات غير الحكومية تقييماً غير رسمي لمستوى استقلالية الأعضاء، مما قد يكون له أثر هام في سياق إمكانية إعادة انتخابهم.
    one participant suggested that terms of reference for the position be drawn up, so that Member States could better weigh the merits of various candidates. UN واقترح أحد المشاركين إعداد اختصاصات المنصب حتى يتسنى للدول الأعضاء الموازنة بشكل أفضل بين مزايا المرشحين المختلفين.
    To address that problem, one participant suggested the development of a " prior informed consent " principle applicable to investments and technology transfers to developing countries. UN 130- وللتصدي لهذه المشكلة اقترح أحد المشاركين تطوير مبدأ " موافقة مسبقة عن علم " يُطبق على الاستثمارات ونقل التكنولوجيا إلى بلدان نامية.
    Likewise, one participant suggested that the Council do a better job of informing host countries about the objectives of the mission, so that meetings during these trips can be more constructive. UN وبالمثل، اقترح أحد المشاركين أن يقوم المجلس، ابتغاء تحسين أدائه، بإعلام البلدان المضيفة بأهداف البعثة حتى تكون الاجتماعات المعقودة خلال هذه الرحلات بناءة بدرجة أكبر.
    one participant suggested starting the section on knowledge and information with a discussion of the importance of information in identifying and assessing risks, which he suggested could serve as a bridge with the section on risk. UN 82 - اقترح أحد المشاركين بأن يستهل الفرع المتعلق بالمعارف والمعلومات بمناقشة أهمية المعلومات في تحديد المخاطر وتقييمها والتي رأى أنها تقوم بدور الجسر الذي يصل بين هذا الفرع والفرع المتعلق بالمخاطر.
    one participant suggested that all mandates should be adopted by consensus, or at least a two-thirds majority. UN وأشار أحد المشاركين إلى وجوب اعتماد جميع الولايات بتوافق الآراء، أو بأغلبية الثلثين على الأقل.
    one participant suggested that the key to the governance objective should be transparency, accountability and inclusiveness. UN 101- اقترح أحد المشتركين ضرورة أن تتمثل الوسيلة الرئيسية لتحقيق هدف التنظيم والإدارة في الشفافية والخضوع للمساءلة والشمول.
    one participant suggested that it would be helpful if briefing packets were prepared for incoming members, while another asked whether the Secretariat could disseminate its briefing notes from consultations and meetings to Council members. UN وقال أحد المشاركين إنه سيكون من المفيد إعداد مجموعات معلومات إحاطة للأعضاء الجدد، في حين تساءل آخر عما إذا كان بوسع الأمانة العامة توزيع مذكرات إحاطتها المستقاة من المشاورات والاجتماعات على أعضاء المجلس.
    one participant suggested that there should be a systematic procedure by which each working group and the special rapporteurs were informed of pending visits by the High Commissioner during their meetings or consultations in Geneva. UN واقترح أحد المشتركين أن يكون هناك اجراء نظامي لاطلاع كل فريق عامل، والمقررين الخاصين، من جانب المفوضة السامية على هذه اﻷمور أثناء اجتماعاتهم أو مشاوراتهم في جنيف.
    With respect to integrating non-members into the work of the Council, one participant suggested that the broader membership should have greater access to the Council's programme of work to enhance its transparency and legitimacy. UN وفيما يتعلق بإدراج الجهات غير الأعضاء في أعمال المجلس، فقد أشار أحد المشاركين إلى ضرورة إتاحة تمتع العضوية الموسعة للمجلس بإمكانية الاطلاع على برنامج عمله بغية تعزيز شفافيته وشرعيته.
    one participant suggested a global monitoring system and, pending its implementation, spot checks at the local level. UN واقترح أحد الممثلين وضع نظام رصد عالمي والتدقيق فيه على المستوى المحلي ريثما ينفذ النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more