"one programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج واحد
        
    • البرنامج الواحد
        
    • أحد البرامج
        
    • برامج واحد
        
    • البرنامج الموحد
        
    • وبرنامج واحد
        
    • برنامجية واحدة
        
    • بأحد البرامج
        
    • لأحد البرامج
        
    • البرنامج الموحّد
        
    • أي برنامج
        
    • وبرنامجا واحدا
        
    • لشؤون البرامج
        
    • وثمة برنامج
        
    Delivering as one: one programme United Nations Rwanda UN توحيد الأداء: برنامج واحد للأمم المتحدة في رواندا
    one programme implemented in conjunction with the Kosovo Force (KFOR) UN تم تنفيذ برنامج واحد بالاشتراك مع قوة كوفور
    The Executive Board will have before it one programme extension for Egypt in the Arab States region. UN سيعرض على المجلس التنفيذي تمديد برنامج واحد لمصر في منطقة الدول العربية.
    Also in this context, progress has been achieved in promoting a more unified UN System approach to programming and funding its support to countries, through the one programme and One Budget. UN كما تحقق في هذا السياق تقدم في تشجيع نهج أكثر توحيدا تأخذ به منظومة الأمم المتحدة في برمجة وتمويل دعمها للبلدان، وذلك من خلال البرنامج الواحد والميزانية الواحدة.
    The one programme has also increased the involvement of non-resident agencies' expertise. UN كذلك زاد البرنامج الواحد الاستفادة بخبرات الوكالات غير المقيمة.
    one programme created incentives, making keeping one's children in school a prerequisite for accessing free health services. UN ووضع أحد البرامج حوافز تجعل احتفاظ الشخص بأطفاله في المدرسة شرطا مسبقا للحصول على الخدمات الصحية المجانبة.
    These additions to the workload of the subprogramme necessitate two additional posts (one programme Officer and one General Service staff member); UN وتستلزم هاتان الإضافتان إلى عبء عمل البرنامج الفرعي وظيفتين إضافيتين (موظف برامج واحد وموظف واحد من فئة الخدمات العام)؛
    one programme of assistance particularly relevant in the context of the Convention is the African Programme for the Supply of Potable Water, which provides grant aid for the development of groundwater and water-supply systems. UN وثمة برنامج واحد للمساعدة يتسم بأهمية خاصة في سياق الاتفاقية هو البرنامج الافريقي لﻹمداد بالمياه الصالحة للشرب، والذي يوفر مساعدات في صورة منح لاستخراج المياه الجوفية وتنمية شبكات اﻹمداد بالمياه.
    The new season of World Chronicle will include at least one programme on the Summit. UN وسوف يتضمن الموسم الجديد World Chronicle ما لا يقل عن برنامج واحد عن مؤتمر القمة.
    While 1,000 to 1,500 of the most vulnerable returnee families remain in urgent need of assistance, shelter progammes in Abkhazia, with the exception of one programme of the Danish Refugee Council, have come to a halt, following the decision by UNHCR to discontinue shelter support for returnees in 2013 owing to a lack of resources. UN وفي حين أن 000 1 إلى 500 1 من أضعف الأسر العائدة لا تزال في حاجة ماسة إلى المساعدة، توقفت برامج المأوى في أبخازيا، باستثناء برنامج واحد للمجلس الدانمركي لشؤون اللاجئين، في أعقاب اتخاذ مفوضية شؤون اللاجئين قرارا في عام 2013 بوقف الدعم المقدم لتوفير المأوى للعائدين بسبب نقص الموارد.
    In 2007, equitable media access was granted to all political parties to disseminate their political platforms on at least one programme on one television station. UN وفي عام 2007، مُنحت كل الأحزاب السياسية فرصة متساوية للوصول إلى وسائل الإعلام لنشر برامجها السياسية على الأقل من خلال برنامج واحد على محطة تلفزيونية واحدة.
    On the " Delivering as One " concept, the Group was concerned at the integration of technical cooperation programmes for industrial development into " one programme " , and the implications for resource allocation. UN وفيما يتصل بمفهوم " توحيد الأداء " ، قال إن وفده يقلقه إدماج برامج التعاون التقني لأغراض التنمية الصناعية في " برنامج واحد " وتشغله الآثار المترتبة على تخصيص الموارد.
    That is the meaning of the concept of one programme, one leader, one budget and one office, as set forth by the Panel. UN وهذا هو المقصود بمفهوم البرنامج الواحد والقائد الواحد والميزانية الواحدة والمكتب الواحد، على النحو الذي بسطه الفريق.
    Although the fund did not receive any contributions, the one programme continued to be financed by individual agencies, funds and programmes. UN ورغم أن الصندوق لم يتلق أي تبرعات، فقد تواصل تمويل البرنامج الواحد من لدن فرادى الوكالات والصناديق والبرامج.
    Learning experience; second-generation instances of one programme better designed UN خبرة تعلُّم؛ تصميم أفضل للجيل الثاني من حالات البرنامج الواحد
    What has transpired at times is, unfortunately, a withdrawal of resources from one programme to supplement the other, which then has an adverse effect on the former. UN ولكن ما اتضح، للأسف، هو سحب الموارد من أحد البرامج لتكملة برنامج آخر، الأمر الذي يؤثر سلبا بدوره على أحدهما أو الآخر.
    In one programme, for instance, it was felt that the contribution to capacity building was not commensurate with the costs involved, but no evidence was provided to support this view. UN ففي أحد البرامج مثلاً، رُئي أن الإسهام في بناء القدرات لا يتناسب مع تكاليفه، إلا أنه لم تقدم أدلة تأييداً لهذا الرأي.
    With only one programme Officer dedicated to the inspection and evaluation of peace operations, the Division's major effort during the reporting period was on reviewing results-based budgeting in peacekeeping, based on a request of the Controller. UN ونظرا لوجود موظف برامج واحد مخصص للتفتيش والتقييم في عمليات السلام، صبت الشعبة معظم جهودها خلال الفترة المشمولة بالتقرير لاستعراض عملية الميزنة على أساس النتائج في ميدان حفظ السلام، وذلك بناء على طلب من المراقب المالي.
    Without a coherent funding mechanism for " Delivering as One " , the implementation of the one programme was at risk. UN وما لم تعتمد آلية تمويل منسَّقة من أجل " توحيد الأداء " ، كان تنفيذ البرنامج الموحد مُعرّضا للخطر.
    At the subregional level, four subregional action programmes (SRAPs) on desertification control are currently being implemented and one programme is in the course of preparation. UN هناك أربعة برامج عمل دون إقليمية لمكافحة التصحر على الصعيد دون الإقليمي في مرحلة التنفيذ وبرنامج واحد في طور الإعداد.
    Therefore, the evaluations included in the proposed list cover only one programme cycle. UN وبالتالي، فإن التقييمات الواردة في القائمة المقترحة تغطي دورة برنامجية واحدة فقط.
    The Institute did not provide estimates for another three programmes, although in its previous audit, the Board had raised the issue of the linkage between expenditure and accomplishment in regard to one programme, and UNU-IAS had committed itself to addressing it; UN ولم يقدم المعهد تقديرات بشأن البرامج الثلاثة الأخرى رغم أن المجلس في مراجعته السابقة، أثار مسألة الربط بين النفقات والإنجازات المتعلقة بأحد البرامج التي تعهد المعهد بالنظر في معالجتها؛
    Other units of UNIFEM completed six programme and outcome evaluations and one programme evaluation. UN وأنجزت وحدات أخرى تابعة للصندوق 6 تقييمات للبرامج والنواتج وتقييم واحد لأحد البرامج.
    The UNIDO Desk established under the Cooperation Agreement with UNDP contributed to a significant participation by UNIDO in the Rwandan one programme. UN فقد أسهم مكتب اليونيدو المصغّر الذي أُنشئ بموجب اتفاق التعاون مع اليونديب في تقوية مشاركة اليونيدو في البرنامج الموحّد الخاص برواندا.
    It was also specified that if five members asked for the detailed consideration of any one programme that would be done and that, in any case, at least three UNFPA Representatives would be invited to attend the session so that their programmes could be examined in more detail, much as had been done during the informal meeting of the current session. UN وذُكر أيضا أنه إذا ما طلب خمسة أعضاء النظر بالتفصيل في أي برنامج فإن طلبهم سيُلبى، وأنه سيجري، أيا كان اﻷمر، دعوة ثلاثة على اﻷقل من ممثلي الصندوق لحضور الدورة حتى يجري النظر في برامجهم بمزيد من التفصيل، ويأتي ذلك إلى حد كبير على غرار ما تم في الجلسة غير الرسمية للدورة الحالية.
    (o) one programme Assistant (Local level) position be abolished in Najaf; UN (س) وظيفة مساعد لشؤون البرامج (الرتبة المحلية) في النجف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more