"one recommendation" - Translation from English to Arabic

    • توصية واحدة
        
    • إحدى التوصيات
        
    • إحدى التوصيتين
        
    • وتوصية واحدة
        
    • ومن التوصيات
        
    • هناك توصية
        
    • توصية أخرى
        
    • توصية تدعو
        
    The Board has made one recommendation arising out of its audit. UN قدم مجلس مراجعي الحسابات توصية واحدة ناشئة من مراجعته للحسابات.
    The implementation of one recommendation is partially delayed owing to dependency on the availability of a UNDP validation tool. UN وتأخّرَ جزئياً تنفيذ توصية واحدة لأن الأمر يتوقف على توافر أداة للتحقق لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Pakistan rejected one recommendation immediately during the Working Group session. UN ورفضت باكستان توصية واحدة فوراً خلال دورة الفريق العامل.
    It is noted that one recommendation may have more than one cause or more than one functional area. UN ولوحظ أن إحدى التوصيات يمكن أن يكون لها أكثر من سبب وأن تشمل أكثر من مجال فني.
    one recommendation had been that an offence of conspiracy to traffic in drugs should be created. UN وكانت إحدى التوصيات العمل على استحداث جريمة التآمر للاتجار بالمخدرات.
    107. one recommendation that was not implemented relates to the timely submission of financial statements to the Board. UN 107 - وثمة توصية واحدة لم تنفذ تتصل بتقديم البيانات المالية إلى المجلس في الموعد المحدد.
    It was agreed that those recommendations could be presented as one recommendation stating how the acquisition financing recommendations of the Guide would apply to an intellectual property context. UN واتُّفق على أن هذه التوصيات يمكن أن تقدم باعتبارها توصية واحدة تنص على كيفية تطبيق توصيات تمويل الاحتياز الواردة في الدليل في سياق الملكية الفكرية.
    Nevertheless, to sustain the momentum the mandate has achieved, he is flagging one recommendation now. UN بيد أنه، للحفاظ على الزخم الذي حققته الولاية، يطرح توصية واحدة الآن.
    one recommendation is considered ongoing; hence, no target date for it has been set. UN وثمة توصية واحدة قيد التنفيذ؛ ولذلك لم يحدد لها أي تاريخ مستهدف. الجدول 2
    On the basis of that update, OIOS had closed one recommendation and considered two other recommendations in progress. UN وبناءً على هذا الاستكمال، ألغى المكتب توصية واحدة بينما يواصل النظر في التوصيتين الأخريين.
    Out of 125 recommendations, 88 recommendations were accepted immediately, and 1 (one) recommendation rejected. UN ومن أصل 125 توصيةً، قُبلت 88 توصيةً فوراً، ورُفضت توصية واحدة.
    It made one recommendation. UN وقدمت الإمارات العربية المتحدة توصية واحدة.
    Only one recommendation had been rejected as not corresponding to the actual situation on the ground. UN ولم تُرفَض سوى توصية واحدة لأنها لا تطابق الوضع القائم على الأرض.
    With regard to the recommendations the consideration of which Lebanon had postponed, the delegation reported that all recommendations had been accepted, with the exception of a part of one recommendation. UN وفيما يتعلق بالتوصيات التي أجّل لبنان النظر فيها، قال الوفد إن جميع التوصيات قد حظيت بالقبول باستثناء توصية واحدة.
    In its progress report, the Panel included one recommendation relating to the asset freeze. UN وأورد الفريق في تقريره المرحلي توصية واحدة تتصل بتجميد الأصول.
    In conclusion, we would like to highlight one recommendation in the report that is intriguing to us. UN في الختام، أود إبراز توصية واحدة وردت في التقرير تثير فضولنا.
    Two recommendations have not been implemented and one recommendation has been overtaken by events. UN ولم تنفذ توصيتان في حين أن إحدى التوصيات تجاوزتها الأحداث.
    one recommendation was still the process of implementation. UN وكانت إحدى التوصيات لا تزال قيد التنفيذ.
    one recommendation, concerning the integration of the human-rights perspective in the training of police officers, was already being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ إحدى التوصيات وهي التوصية الداعية إلى أن يدرج منظور حقوق الإنسان ضمن المواد التدريبية لضباط الشرطة.
    However, the Commission informed us that one recommendation will be implemented shortly and the other is awaiting a decision by the Governing Council; UN ومع ذلك، أبلغتنا اللجنة بأنه سيتم تنفيذ إحدى التوصيتين عما قريب أما الأخرى فتنتظر قرارا من مجلس الإدارة بشأنها؛
    9. The Board of Auditors made 11 new recommendations for 2012 and repeated one recommendation, compared to 34 for the period 2010-2011. UN 9 - أصدر مجلس مراجعي الحسابات 11 توصية جديدة لعام 2012 وتوصية واحدة مكررة، مقارنة بأربع وثلاثين توصية للفترة 2010-2011.
    one recommendation emerging therefrom was that multi-stakeholder national implementation agencies or mechanisms should be set up to coordinate electronic education in individual countries. UN ومن التوصيات التي خلص إليها الاستعراض توصية مفادها أنه ينبغي إنشاء وكالات أو آليات وطنية معنية بالتنفيذ تضم جميع الجهات المعنية من أجل تنسيق التعليم الإلكتروني في فرادى البلدان.
    13. one recommendation that has not been implemented was first raised in the biennium 2006-2007. UN 13 - هناك توصية واحدة لم تنفذ وكانت قدمت لأول مرة في فترة السنتين 2006-2007.
    one recommendation (no. 8) relates to both UNDP/UNFPA while another (no. 12) relates specifically to UNDP. UN وتتصل توصية واحدة (رقم 8) بكل من البرنامج الإنمائي/صندوق السكان، في حين تتصل توصية أخرى (رقم 12) تحديدا بالبرنامج الإنمائي.
    Of those, one recommendation, for a voluntary fund for minorities, had already received the approval of the Commission. UN ومن هذه الخيارات، حظيت توصية تدعو إلى إنشاء صندوق تبرعات خاص بالأقليات بموافقة لجنة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more