"one round" - Translation from English to Arabic

    • جولة واحدة
        
    • ون روند
        
    • طلقة واحدة
        
    • دورة واحدة
        
    • مستديرة واحدة
        
    • قذيفة واحدة
        
    • جوله واحده
        
    • رصاصة واحدة
        
    • لجولة واحدة
        
    • دورةُ واحدة
        
    • دوره واحده
        
    • رصاصه واحده
        
    In 2012, only one round of direct talks had been held under the mediation of his Personal Envoy. UN ففي عام 2012، لم تُعقد سوى جولة واحدة من المحادثات المباشرة في إطار وساطة المبعوث الشخصي.
    In 2012, only one round of direct talks was held under my Personal Envoy's mediation. UN ففي عام 2012، لم تُعقد سوى جولة واحدة من المحادثات المباشرة في إطار وساطة مبعوثي الشخصي.
    You know, she only got off the one round, the kill shot. Open Subtitles اتعرف , لقد حصلت على جولة واحدة , الطلقة القاتلة
    As one round says, the first thing to do is to lose the poor old major. Open Subtitles كما قال ون روند أول شيء فقدناه الرائد الكبير المسكين
    Left 2-0, add 50. one round, h.E. Open Subtitles إلى اليسار درجتان، أضف للمدى 50 طلقة واحدة شديدة الانفجار
    "We played one round before I left to do military service" Open Subtitles لعبنا دورة واحدة قبل أن أذهب للخدمة عسكرية
    In his last fight, he used only one round to knockout his opponent. Open Subtitles في قتاله الأخير، لعب فقط جولة واحدة لضرب خصمه بالقاضية.
    You couldn't go one round with her in this shape. Open Subtitles أنت لا يمكن أن تستمر جولة واحدة معها في هذا الشكل.
    Just you and me, one round, no tricks. Open Subtitles فقط أنتَ و أنا , جولة واحدة , بلا ممارسة أيّة خدع
    Don't tell me she threw in the towel after just one round? Open Subtitles لا تقولي لي أنها استسلمت بعد جولة واحدة ؟
    one round of old-fashioned fisticuffs, I bet you'd fold like a bitty baby. Open Subtitles جولة واحدة من التلاكم على الطراز القديم، أراهن بأنك ستهرب كالطفل قليل الحيلة
    This Act maintains majority voting for one round while introducing the system of proportional representation at the national level. UN ويبقي هذا القانون على الاقتراع على أساس القائمة في جولة واحدة ويأخذ في نفس الوقت بنظام التمثيل التناسبي على المستوى الوطني.
    9. The election required one round of balloting during which the representatives of Chile, Germany and Tunisia acted as tellers. UN 9 - واقتضى الانتخاب إجراء جولة واحدة من الاقتراع تولى فرز الأصوات خلالها ممثلو ألمانيا وتونس وشيلي.
    Come on. All right, Harry. I'll give one round a hand. Open Subtitles هيّا.حسناً, هاري سوف أقوم بمساعدة ون روند
    Remember, you only have one round, so it's gotta be a headshot to make a kill. Open Subtitles تذكر , فقط لديك طلقة واحدة لذا فهي يجب أن تصيب
    With the limited amount of serum you have, there's barely enough for one round of trials. Open Subtitles بالكمية المحدودة الموجودة عندك للمصل بالكاد تكفي دورة واحدة من التجارب
    Each delegation may normally register for only one round table. UN ويسجل كل وفد عادة في مائدة مستديرة واحدة.
    We got one round of high-explosive back-aft in turret three. Open Subtitles تبقت لدينا قذيفة واحدة شديدة الإنفجار عند برج المدفعية رقم 3
    Hey, I just need one round, bro. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو جوله واحده ياصاحبي
    Officer Albanese fired one round, striking Mathis in the chest. Open Subtitles الضابط " ألباني " أطلق رصاصة واحدة أصابته في صدره
    You ain't no fighter, either. You wouldn't last one round in a real fight. Open Subtitles وأنت لست مقاتلا أيضا أنت لن تصمد لجولة واحدة فى نزال حقيقى
    Now, that's one round for the house, sir. Anything else? Open Subtitles الآن، تلك دورةُ واحدة للبيتِ، سيد أي شئ آخر؟
    Killing track 81652 with guns, 10 yard forward offset, one round H-E-P-D. Open Subtitles تدمير القارب 81652 عشره يارده للامام دوره واحده
    But only one spent primer, so one round was fired, and the others exploded from the heat. Open Subtitles لقد اطلق رصاصه واحده واما البقيه فقد انفجرو من الحراره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more