"one section" - Translation from English to Arabic

    • قسم واحد
        
    • باب واحد
        
    • فرع واحد
        
    • أحد فروع
        
    • أحد أبواب
        
    • أحد أجزاء
        
    • أحد أقسام
        
    • جزء واحد
        
    • وفصلاً
        
    There were two dozen corrections in one section of the budget. Open Subtitles فقد قام بأربعة وعشرين تصحيحاً في قسم واحد من الميزانية
    As a result, the two functions, previously the combined responsibility of one section at headquarters, were split into two separate units with enhanced staffing levels and streamlined reporting mechanisms. UN ونتيجة لذلك، تم تقسيم الوظيفتين اللتين كانت مسؤولياتهما تقع على عاتق قسم واحد في المقر، إلى وحدتين منفصلتين تتميّزان بتعزيز مستويات التوظيف وتبسيط آليات تقديم التقارير.
    As a result, the two functions, previously the combined responsibility of one section at Headquarters, were split into two separate units with enhanced staffing levels and streamlined reporting mechanisms. UN ونتيجة لذلك، تم تقسيم الوظيفتين اللتين كانت مسؤولياتهما تقع على عاتق قسم واحد في المقر، إلى وحدتين منفصلتين تتميّزان بتعزيز مستويات التوظيف وتبسيط آليات تقديم التقارير.
    Parts of the budget with more than one section UN أجزاء الميزانية التي خُصص لها أكثر من باب واحد
    Because of the factual relationship between these two loss elements, they are discussed in one section. UN ونظراً لارتباط هذين العنصرين من الخسارة بعلاقة وقائعية، تجري مناقشتهما في فرع واحد.
    When one section of the family prospers, the rest should be allowed to share in that bonanza. UN فعندما ينعم أحد فروع اﻷسرة بالرخاء، ينبغي أن يعم الرخاء بقية الفروع.
    The Committee points out also that, when a post is transferred from one section of the budget to another, that post is new to the receiving section, even if not additional to the staffing table as a whole. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه في حالة نقل وظيفة من أحد أبواب الميزانية إلى باب آخر، فإن تلك الوظيفة تعتبر جديدة بالنسبة للباب الذي نقلت اليه، حتى ولو لم تعد وظيفة إضافية لملاك الموظفين بوجه عام.
    Scrutiny of the legitimacy of the requirement will also be done in one section. UN كما أن عملية التدقيق في مدى شرعية الاحتياجات ستجري، في هذه الحال، في قسم واحد.
    The current scope of operations is far too large to be managed by one section Chief. UN والنطاق الحالي للعمليات أوسع بكثير من أن يديره رئيس قسم واحد.
    In addition, the consolidation of the communications functions in one section will avoid duplication and encourage synergies. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن توحيد مهام الاتصالات في قسم واحد سيؤدي الى تفادي الازدواجية وستشجع على التعاون.
    But do you know that in this entire sale, there is not one section dedicated to gay weddings? Open Subtitles ولكن هل تعرف ان في هذا بيع كامل, ليس هناك قسم واحد مخصص لمثليوا الجنس؟
    one section was responsible for overseeing operations in France. Open Subtitles قسم واحد كَانَ مسؤولاَ عن الإشْراف على العملياتِ في فرنسا.
    Traditionally, hoarders have one section of possessions that has a greater value than the others. Open Subtitles عادة، لدى المكتنزين قسم واحد من الممتلكات يحمل قيمة أكبر من البقية
    Alright, Bromhead, take men from the south, one section in three. Open Subtitles حسنا يا برومهد خذ رجالا من الجنوب قسم واحد من ثلاثه
    Accordingly, staffing tables and related financial provisions were made for all three conference centres under one section of the budget (sect. 1B, General Assembly affairs and conference services). UN وبالتالي، فقد أدرجت جداول ملاك الوظائف وما يتصل بها من اعتمادات مالية لمراكز المؤتمرات الثلاثة جميعا في إطار باب واحد من الميزانية، هو الباب ١ باء، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Parts of the budget with only one section UN أجزاء الميزانية التي خُصص لها باب واحد
    In six of them, legislative additions represented more than 53 per cent of the total additions and in only one section, trade and development, did additions as a result of legislation total less than 20 per cent of all additions. UN وفي ستة من تلك الأبواب، كانت نسبة الإضافات نتيجة لقرار تشريعي تمثل أكثر من 53 في المائة من مجموع الإضافات، ولم يقل مجموع الإضافات نتيجة لقرار تشريعي عن 20 في المائة إلا في باب واحد فقط هو باب التجارة والتنمية.
    Merge human and environmental data under one section " Human Health and Environment " to save space. UN دمج البيانات البشرية والبيئية في فرع واحد تحت عنوان ' ' صحة الإنسان والبيئة`` توفيراً للمساحة.
    Merge human and environmental data under one section " Human Health and Environment " to save space. UN دمج البيانات البشرية والبيئية في فرع واحد تحت عنوان ' ' صحة الإنسان والبيئة`` توفيراً للمساحة.
    " International cooperation " and " CBMs " are closely related, so they can be merged into one section. UN 152- " التعاون الدولي " و " تدابير بناء الثقة " أمران وثيقا الترابط حتى إنه بالإمكان دمجهما في فرع واحد.
    one section deals with the issue of violence by intimate partners. UN ويتناول أحد فروع التقرير مسألة العنف الذي يمارسه الشركاء في العلاقة الحميمة.
    It would be wrong to set aside one section of the proposed programme budget pending agreement on other sections or on the review. UN وسيكون من الخطأ تعليق النظر في أحد أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في انتظار التوصل إلى اتفاق بشأن الأبواب الأخرى أو بشأن الاستعراض.
    one section of document ICCD/COP(11)/CST/4 outlines the results of this assessment and presents a compilation of feedback received from Parties. UN ويبيّن أحد أجزاء الوثيقة ICCD/COP(11)/CST/4 نتائج هذا التقييم ويُقدم تجميعاً للتعقيبات الواردة من الأطراف.
    one section of the website provides statistics regarding allegations of misconduct for all categories of personnel, including sexual exploitation and abuse, from 2007 to 2009. UN ويقدم أحد أقسام الموقع الشبكي إحصاءات عن ادعاءات سوء السلوك فيما يتعلق بجميع فئات الموظفين، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيان، في الفترة من 2007 إلى 2009.
    Construction started in early January 2004 on one section that runs due east as far as the Jordanian border. UN وقد بدأ التشييد في أوائل كانون الثاني/يناير 2004 في جزء واحد يمتد نحو الشرق حتى الحدود الأردنية.
    The IPoA is also similar in structure to the BPoA in that it has one section on partnership, and one on implementation, follow-up and monitoring. UN كما يشبه برنامج عمل إسطنبول برنامج عمل بروكسل في البنية لأنه يتضمن فصلاً عن الشراكة وفصلاً عن التنفيذ والمتابعة والرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more