"one sentence" - Translation from English to Arabic

    • جملة واحدة
        
    • جملة واحده
        
    • حكم واحد
        
    • الجملة قبل
        
    • بجملة واحدة
        
    • جملةً
        
    • واحد بالسجن
        
    Because with one sentence you can restore my faith in women again. Open Subtitles لأنه مع جملة واحدة يمكنك استعادة ثقتي في المرأة مرة أخرى.
    My novel's due in a month and I only have one sentence Open Subtitles روايتي يجب أن تخرج خلال شهر إلا أنني كتبت جملة واحدة.
    In addition, the concepts and proposed actions were repeated in the three sections, which was not very helpful because revision of one sentence, phrase or paragraph would have to be reflected in several places. UN وفضلا عن ذلك، فإن المفاهيم والإجراءات المقترحة قد كُررت في الأبواب الثلاثة، وليس ذلك بالأمر المسعف تماما إذ أن تنقيح جملة واحدة أو عبارة أو فقرة سيقتضي إظهاره في عدة مواضع.
    With the indulgence of the Chair, I would like to read the one sentence entry: UN بإذن من الرئيس، أود أن أتلو الإعلان الذي يتألف من جملة واحدة:
    One person in your life, one decision, one sentence has the power to change you forever. Open Subtitles شخص واحد في حياتك،قرار واحد جملة واحدة لديها القوة على تغييرك للأبد
    Butchered hockey, football, and baseball in one sentence... impressive. Open Subtitles هوكي , كرة قدم و البيسبول في جملة واحدة مثير للإعجاب
    And the other day, I-I spent four hours on one sentence, just trying to get it right. Open Subtitles واليوم الآخر , لقد قضيت أربع ساعات علي جملة واحدة لأحاول فقط أن أتمّها بطريقة صريحة
    Okay, you should really have a will that's more than one sentence long. Open Subtitles حسناً، يجب أن تكون لديكَ وصية بالفعل وأن تكون أكثر من جملة واحدة
    I'm sorry, but I know you're only one sentence away from telling me you want to turn the store into an 1850's laundromat that runs on whale oil or something. Open Subtitles اسفه, لكن فهمت جملة واحدة فقط مما قلته من حيث قلت لي بأنك تريد تحويل المتجر إلى مغسلة من عام 1850
    Okay. So you know that one sentence. Can you say anything else? Open Subtitles حسناً اذن انت تعرف جملة واحدة هل يمكنك قول شيئ آخر ؟
    No, no, you have to put it all in one sentence. Open Subtitles كلا، كان يجب عليكِ أن تضعيها في جملة واحدة.
    Oh, please! one sentence nobody's gonna read - makes you feel better about yourself? Open Subtitles بربك , هل ستشعر بالرضا عن نفسك بسبب جملة واحدة لن يقرأها أحد ؟
    one sentence. one sentence on why you should respect your mom! Open Subtitles جملة واحدة جملة واحدة عن سبب أهمية إحترام أمك
    I'M GOING TO DO A FEW THINGS BUT one sentence ISN'T ENOUGH. Open Subtitles أنا ذاهب للقيام بضعة أشياء لكن جملة واحدة لا تكفي.
    - Oh, that's all I got. - Oh, my God. You write nonstop for days, and you only got one sentence? Open Subtitles يا للهول، كنت تكتب بلا توقف لأيام وليس لديك سوى جملة واحدة
    She had "elites," the constitution, love of country, dead soldiers, immigration and jobs all in one sentence. Open Subtitles لقد تكلمت عن النخبة , حب الوطن ، الجنود القتلى الهجرة , الوظائف , في جملة واحدة
    Because you just set the world record for the biggest load of crap in one sentence. Open Subtitles لأنك وصلت إلى الرقم العالمي لأكثر هراء ورد في جملة واحدة.
    It's pro forma. It's one sentence on one piece of paper. Open Subtitles إنها عبارة شكلية,إنها جملة واحدة على قطعة ورقٍ واحدة.
    If you describe this show, with one sentence... Open Subtitles اذا ، اذا طلب منكم وصف البرنامج في جملة واحده?
    In 1996, five cases had been tried with two resulting in discharge or acquittal; one sentence of 3 months and two of 15 years' imprisonment had been imposed. UN وأضافت أنه في عام 1996 جرت المحاكمة في خمس قضايا، منها اثنتان جرى الحكم فيهما بإخلاء السبيل أو التبرئة. وفرض حكم واحد بالسجن ثلاثة أشهر وحكمان بالسجن 15 سنة.
    The amendments to the last but one sentence in the French version do not apply to the English version. UN التعديلات على الجملة قبل الأخيرة في النسخة الفرنسية لا تنطبق على النسختين الإنكليزية والعربية.
    The situation may be summarized in one sentence: the Zairian people are not informed and have no means of obtaining information. UN ويمكن تلخيص الحالة بجملة واحدة ألا وهي: إن الزائيريين غير مطلعين على اﻷمور ولا يملكون وسائل الحصول على المعلومات.
    One Sunday I went to Mass and the priest was preaching from the pulpit and he said one sentence which struck me very deeply at the time. Open Subtitles وذات يوم أحد ذهبت إلى القداس وكان الكاهن يقوم بالوعظ من أعلى المنبر وقال جملةً صدمتني من الأعماق حينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more