"one site" - Translation from English to Arabic

    • موقع واحد
        
    • أحد المواقع
        
    They really get into this stuff, there can be like thousands of players on one site alone. Open Subtitles ، يمكن أن يكون هناك من يشبههم يمكن ان يتواجد آلاف اللاعبين في موقع واحد
    Only one site has so far been discovered in the Indian Ocean. UN ولم يكتشف لحد الآن سوى موقع واحد في المحيط الهندي.
    one site required in compliance with recommendation of the Office of the United Nations Security Coordinator and two to enhance communications with sectors UN موقع واحد طبقا لتوصية مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وموقعان لتعزيز الاتصالات مع القطاعات
    In 1976, the United States and the Soviet Union agreed to modify the treaty to limit each side to one site. UN وفي عام ٦٧٩١، اتفقت الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي على تعديل المعاهدة بتحديد موقع واحد لكل جانب.
    one site has been inscribed in Botswana and others are under preparation in Malawi and South Africa. UN وتم تحديث أحد المواقع في بوتسوانا، ويجري إعداد مواقع أخرى في ملاوي وجنوب أفريقيا.
    Such an enterprise would almost certainly be located on more than one site and involve communication between a number of managers. UN ويكاد يكون من المؤكد أن تعمل هذه المؤسسة في أكثر من موقع واحد مما يعني ضرورة الاتصال بين عدد من المديرين.
    :: With support from UNFPA, action research on improving quality of care at one site each in India, Viet Nam and Sri Lanka. UN :: إجراء بحث عملي بدعم من صندوق السكان حول تحسين نوعية الرعاية في موقع واحد في كل من سري لانكا وفييت نام والهند.
    one site was closed this month and another 12 are pending closure. Outlook UN وقد أغلق موقع واحد في هذا الشهر وينتظر إغلاق 12 موقعا آخر.
    These may be linked to a single industry sector or to a range of industries concentrated at one site. UN ويمكن أن يرتبط ذلك بقطاع صناعي واحد أو بعدد من الصناعات تتركز في موقع واحد.
    Only one site remains to be verified. UN ولا يزال موقع واحد فقط يتعين التحقق منه.
    Four chemical sensors have been installed at one site and a further 20 should be installed at other sites in January 1995. UN وقد تم نصب أربعة أجهزة استشعار في موقع واحد ومن المقرر نصب ٢٠ جهازا آخر في مواقع أخرى في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    As at the cut-off date of this report, all declared chemicals in the Syrian Arab Republic, except for those chemicals consolidated at one site near Damascus, had been transported to Latakia. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، نُقلت إلى اللاذقية جميع المواد الكيميائية المعلن عنها في الجمهورية العربية السورية ، باستثناء المواد الكيميائية التي تم تجميعها في موقع واحد قرب دمشق.
    He informed the meeting of the recent decision made by the Government of Germany to establish a United Nations campus in the former parliament building in order to provide space for all United Nations organizations in Bonn at one site. UN وابلغ الاجتماع بالقرار الذي اتخذته حكومة ألمانيا مؤخراً لإنشاء حرم للأمم المتحدة في مبنى البرلمان السابق بغية إتاحة الأماكن لكافة هيئات الأمم المتحدة في بون في موقع واحد.
    One positive development in this regard was the action taken in response to the request voiced by none other than the Secretary-General for consolidation of the main offices of the various United Nations agencies into one site in Manila. UN وكان أحد التطورات الإيجابية في ذلك الصدد الإجراءات المتخذة استجابة لطلب لم يعرب عنه سوى الأمين العام لتوحيد المكاتب الرئيسية لمختلف وكالات الأمم المتحدة في موقع واحد في مانيلا.
    8. All of the nuclear material remaining in Iraq, which consists of low enriched, natural and depleted uranium, has been consolidated in one site (Location C) and will continue to be monitored by IAEA. UN ٨ - وقد جمعت كل المواد النووية المتبقية في العراق والتي تتألف من اليورانيوم المنخفض اﻹثراء واليورانيوم الطبيعي واليورانيوم المستنفد في موقع واحد )الموقع جيم( وستواصل الوكالة رصد هذه المواد.
    The Mission will also establish 2 new sites for its additional formed police unit: its headquarters in Port-au-Prince and one site for one platoon detached in the Port-au-Prince area. UN وستنشئ البعثة أيضا موقعين جديدين لوحدة الشرطة المشكلة الإضافية التابعة لها: موقع واحد لمقرها في بور - أو - برانس وموقع واحد لفصيلة واحدة منفصلة في منطقة بور - أو - برانس.
    8. As at the cut-off date of this report, all declared chemicals in the Syrian Arab Republic, except for those chemicals consolidated at one site near Damascus, had been transported to Latakia. UN 8 - وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت جميع المواد الكيميائية المعلن عنها في الجمهورية العربية السورية قد نُقلت إلى اللاذقية، فيما عدا تلك المواد التي جُمعت في موقع واحد بالقرب من دمشق.
    In the meantime, BNUB will continue using the existing headquarters site, while closing five supply warehouses and logistical bases, co-locating all its facilities and storage requirements on one site and benefiting from the various sunk costs associated with the current site. UN وفي هذه الأثناء، سيستمر مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في استخدام موقع المقر الحالي، مع إغلاق خمسة مستودعات إمداد وقواعد لوجستية، ونقل جميع مرافقه واحتياجاته في مجال التخزين إلى موقع واحد والاستفادة من مختلف التكاليف المنخفضة المرتبطة بالموقع الحالي.
    At least one site will have flow meters installed at key points in the production equipment and several sites will be monitored by remote-controlled cameras. UN وستقام في أحد المواقع على اﻷقل أجهزة لقياس التدفق في نقاط أساسية من معدات اﻹنتاج، وسيجري رصد عدة مواقع بواسطة كاميرات مسيﱠرة من بعد.
    In addition, it is planned to install flow meters at key points in the production equipment at at least one site. Several sites will be monitored by remote-controlled cameras. UN ويعتزم أن تقام في أحد المواقع على اﻷقل أجهزة لقياس التدفق في نقاط أساسية من معدات الانتاج، وسيجري رصد عدة مواقع بواسطة كاميرات يتحكم فيها من بعد.
    one site was closed in May and another seven are pending closure. UN وتم إغلاق أحد المواقع في أيار/مايو، ولا يزال هناك 7 مواقع أخرى بانتظار إقفالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more