"one speaker suggested" - Translation from English to Arabic

    • واقترح أحد المتكلمين
        
    • واقترح أحد المتحدثين
        
    • واقترح أحد المتكلّمين
        
    • وأشار أحد المتكلمين إلى
        
    • ورأى أحد المتكلمين
        
    • وأشار أحد المتكلّمين إلى
        
    • ورأى أحد المتحدثين
        
    • أشار أحد المتكلمين إلى
        
    • اقترح أحد المتكلمين
        
    • اقترح أحد المتكلّمين
        
    • اقترح متحدث
        
    one speaker suggested that the methodology cover all costs. UN واقترح أحد المتكلمين بأن تغطي المنهجية جميع التكاليف.
    one speaker suggested that the methodology cover all costs. UN واقترح أحد المتكلمين بأن تغطي المنهجية جميع التكاليف.
    one speaker suggested that such seminars be held annually. UN واقترح أحد المتكلمين عقد تلك الحلقات الدراسية سنويا.
    one speaker suggested the extensive use of interactive media for social mobilization. UN واقترح أحد المتحدثين استخدام وسائط الاتصال بشكل مكثف لأغراض التعبئة الاجتماعية.
    one speaker suggested increasing the number of liaison officers. UN واقترح أحد المتكلّمين زيادة عدد موظفي الاتصال.
    one speaker suggested that the Joint Inspection Unit should have been consulted, as the creation of centres had been a decision of the General Assembly. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أنه كان ينبغي استشارة وحدة التفتيش المشتركة، حيث أن إنشاء المراكز تم بموجب مقرر للجمعية العامة.
    one speaker suggested that the secretariat include an item on the rights-based approach on the agenda of a future Board session. UN واقترح أحد المتكلمين أن تدرج اﻷمانة بندا عن النهج المستند إلى الحقوق في جدول أعمال إحدى الدورات المقبلة للمجلس.
    one speaker suggested exploring further areas of synergy between development aid and counter-terrorism assistance. UN واقترح أحد المتكلمين استكشاف مزيد من مجالات التضافر بين المعونة الإنمائية والمساعدة على مجال مكافحة الإرهاب.
    one speaker suggested that UNICEF intensify its cooperation in particular with the World Food Programme. UN واقترح أحد المتكلمين على اليونيسيف تكثيف تعاونها خاصة مع برنامج الأغذية العالمي.
    one speaker suggested that UNICEF intensify its cooperation in particular with the World Food Programme. UN واقترح أحد المتكلمين على اليونيسيف تكثيف تعاونها خاصة مع برنامج الأغذية العالمي.
    one speaker suggested a more selective focus on issues analysed. UN واقترح أحد المتكلمين تركيزا انتقائيا بصورة أكبر على المواضيع التي تم تحليلها.
    one speaker suggested that the goals defined at the World Summit should be updated, while another stressed the importance of sustaining the achievements that have already been made. UN واقترح أحد المتكلمين تحديث الأهداف التي تم تحديدها في مؤتمر القمة العالمي، في حين أكد متكلم آخر على أهمية الحفاظ على الإنجازات التي تحققت فعلا.
    UNDP could collaborate with LDCs to determine priorities and costs, one speaker suggested. UN واقترح أحد المتكلمين أن يتعاون البرنامج اﻹنمائي مع أقل البلدان نموا من أجل تحديد اﻷولويات والتكاليف.
    one speaker suggested that future reports include qualitative indicators of organizational efficiency and effectiveness that could be tracked over time. UN واقترح أحد المتكلمين أن تتضمن التقارير المقبلة مؤشرات كمية للكفاءة والفعالية التنظيميتين، يمكن متابعة تطورها مع الزمن.
    one speaker suggested that poverty eradication could be broken down into methodological, thematic and geographic issues. UN واقترح أحد المتحدثين بحث إزالة الفقر من الزوايا المنهجية والموضوعية والجغرافية.
    one speaker suggested that the discussion on management of change include the topic of further downsizing. UN واقترح أحد المتحدثين أن تتضمن المناقشة بشأن إدارة التغيير موضوع تقليل حجم الموظفين.
    one speaker suggested creating a forum whereby the focal points could meet on a regular basis. UN واقترح أحد المتكلّمين إنشاء منتدى يمكن أن يجمع بانتظام بين جهات الاتصال.
    one speaker suggested grouping States by their priorities and organizing technical assistance accordingly, with a view to synchronizing those positions in the long term. UN واقترح أحد المتكلّمين تصنيف الدول في مجموعات بحسب أولوياتها وتنظيم المساعدة التقنية وفقا لذلك، بهدف تنسيق تلك المواقف تزامنيا في الأمد البعيد.
    one speaker suggested that public perception of the Council's work had improved largely because it had engaged more actively in justice and protection matters. UN وأشار أحد المتكلمين إلى تحسن النظرة العامة إلى ما يقوم به المجلس من عمل إلى حد كبير بسبب مشاركته بنشاط أكبر في مسائل العدالة والحماية.
    one speaker suggested that this could be achieved through the development of country-based indicators, which could later be collated into regional and global indicators to measure the impact of corruption-prevention initiatives. UN ورأى أحد المتكلمين أنه يمكن تحقيق ذلك بوضع مؤشرات قُطرية يمكن ضمّها إلى مؤشرات إقليمية وعالمية لقياس أثر المبادرات الرامية إلى منع الفساد.
    one speaker suggested that, given the current dearth of monitoring and inventories, the Executive Director of UNEP would find it difficult to respond to the Governing Council's request in paragraph 25 of decision 24/3 that he facilitate work to improve global understanding of global emissions sources. UN وأشار أحد المتكلّمين إلى أنّ ندرة المعلومات عن الرصد وقوائم الجرد ستجعل من الصعب على المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يستجيب لما طلبه إليه مجلس الإدارة في الفقرة 25 من المقرّر 24/3 من تيسير العمل لتحسين الفهم العالمي لمصادر الانبعاثات العالمية.
    one speaker suggested that the best solution would be to close the financial markets outright, as they were no longer helping to create wealth. UN ورأى أحد المتحدثين أن الحل الأفضل لعله يكمن في غلق الأسواق المالية على الفور، لأنها لم تعد تساعد على خلق الثروة.
    one speaker suggested that Groups of Friends were frequently politically biased. UN أشار أحد المتكلمين إلى أن مجموعات الأصدقاء متحيزة سياسيا في أغلب الأحوال.
    Sharing information in accordance with article 56 of the Convention was considered very important, and one speaker suggested the development of guidelines or a protocol for its application. UN ورُئي أنَّ تقاسم المعلومات وفقاً لأحكام المادة 56 من الاتفاقية هو أمر مهم جدًّا، بل اقترح أحد المتكلمين إعداد مبادئ توجيهية أو بروتوكول بشأن تطبيق تلك المادة.
    In that context, one speaker suggested requesting the presidency to raise particular questions for discussion, so that they could be addressed directly in member interventions. UN وفي هذا السياق، اقترح أحد المتكلّمين أن تقوم الرئاسة بطرح أسئلة بعينها للنقاش بحيث يجري تناولها بشكل مباشر في مداخلات الأعضاء.
    In that regard, one speaker suggested that the rate of programme delivery should be commensurate with the amount of funding, and stated that the $200 million level of the operational reserve should be maintained. UN وفي هذا الصدد اقترح متحدث أن يكون معدل تنفيذ البرامج متناسبا مع حجم التمويل، وذكر أنه ينبغي الحفاظ على مستوى الاحتياطي التشغيلي البالغ ٠٠٢ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more