"one species" - Translation from English to Arabic

    • نوع واحد
        
    • جنس واحد
        
    Powell's focused on transgenic research, which is the transferring of genes from one species into the genome of another. Open Subtitles باول ركزت على و بحث المعدلة وراثيا، والذي هو نقل الجينات من نوع واحد في جينوم آخر.
    In fact, there's one species which does quite the opposite. Open Subtitles في الواقع، هناك نوع واحد الذي يفعل بالعكس تماما.
    And this bounty attracts one species that arrives not in thousands, not even millions. Open Subtitles وهذا المحصول يجذب نوع واحد التي تصل عددها ليست للالاف لا بل بالملايين
    From just one species of fruit fly came over 1,000 others. Open Subtitles و من نوع واحد فقط من ذبابة الفاكهة, نشأ أكثر من 1,000 نوع
    That is 10,000 times the natural rate of extinction and one species is responsible. Ours. Open Subtitles إنه عشرة آلاف ضعف المعدل الطبيعي للإنقراض, و جنس واحد فقط هو المسؤول.
    More than 700 kinds of fish cichlid evolved from one species which has penetrated the first time in lake in neighboring rivers. Open Subtitles أكثر من 700 من أنواع سمك السيكليد تطوّروا من نوع واحد الذي دخل البحيرة أولا من الأنهار القريبة.
    But there is one species that dwarfs them all. Open Subtitles لكن , كان هناك نوع واحد يجعلهم جميعا أقزاما
    It's a gift from God bestowed upon only one species... Open Subtitles انها هدية من الله أنعم على نوع واحد فقط ...
    It's showing the DNA of more than one species. Open Subtitles ومن تبين DNA من أكثر من نوع واحد.
    It's 30,000 years ago, and soon there'll be only one species of two-legged ape left on the planet. Open Subtitles الوقت 30 ألف عام مضت وقريبا , نوع واحد من (القرود العليا ) التي تمشي على قدمين هو من سيبقى على ظهر الكوكب
    Like from what I understand monkeys are one kind of... one species and then, the Vanars were another species. Open Subtitles مثل ما فهمت من القردة هي نوع واحد من... نوع واحد ومن ثم ، فإن Vanars أنواع أخرى.
    It should be noted, however, that positive results for one species in at least two independent studies, or a single positive study showing unusually strong evidence of malignancy may also lead to Category 1B. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن النتائج الإيجابية للتجارب على نوع واحد على الأقل في دراستين مستقلتين أو دراسة واحدة ذات نتائج إيجابية تظهر دليلاً قوياً بصورة استثنائية على وجود مرض خبيث يمكن أن تؤدي أيضاً إلى التصنيف في الفئة lB.
    I'm right here, where there's not just one species of apeman on the savanna, but several, and one of them could be our ancient ancestor - but which? Open Subtitles وأنا هنا في مكان حيث لا يوجد نوع واحد من (الرجل القرد) في مناطق (السافانا ) , ولكن أنواع عدة وواحد منها قد يكون جدودنا الأوائل ..
    They have been evaluated under the EU-Strategy for Endocrine Disrupters and have been placed in category 1 (evidence of endocrine-disrupting activity in at least one species using intact animals) in the priority list of chemicals established under the EU-Strategy. UN وكانت هذه الأجهزة قد قُيمت بموجب استراتيجية الاتحاد الأوروبي للمخُلات() بالغدد الصماء، ووضعت في الفئة 1 (دلائل على النشاط المُخل بالغدد الصماء في نوع واحد على الأقل باستخدام حيوانات غير مريضة) من قائمة المواد الكيميائية ذات الأولوية التي وضعتها استراتيجية - الاتحاد الأوروبي EU-Strategy.
    The effects of Chlordecone on reproduction indicate that this pesticide has effects on endocrine systems. It has been evaluated under the EU-Strategy for Endocrine Disrupters and has been placed in category 1 (evidence of endocrine-disrupting activity in at least one species using intact animals), in the priority list of chemicals established under the EU-Strategy. UN إن تأثيرات الكلورديكون على التناسل يشير إلى أن مبيد الآفات هذا له تأثيرات على الغدد الصماء في الجسم فقد تم تقييمه في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لعوامل اختلال الغدد الصماء.() كما وضع في الفئة 1 (دليل على النشاط المُخل بالغدد الصماء فيما لا يقل عن نوع واحد وذلك باستخدام حيوانات غير مصابة) في قائمة أولويات المواد الكيميائية في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي.
    The effects of Chlordecone on reproduction indicate that this pesticide has effects on endocrine systems. It has been evaluated under the EU-Strategy for Endocrine Disrupters and has been placed in category 1 (evidence of endocrine-disrupting activity in at least one species using intact animals), in the priority list of chemicals established under the EU-Strategy. UN إن تأثيرات الكلورديكون على التناسل يشير إلى أن مبيد الآفات هذا له تأثيرات على الغدد الصماء في الجسم فقد تم تقييمه في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لعوامل اختلال الغدد الصماء.() كما وضع في الفئة 1 (دليل على النشاط المُخل بالغدد الصماء فيما لا يقل عن نوع واحد وذلك باستخدام حيوانات غير مصابة) في قائمة أولويات المواد الكيميائية في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي.
    The effects of chlordecone on reproduction indicate that this pesticide has effects on endocrine systems. It has been evaluated under the EU-Strategy for Endocrine Disrupters and has been placed in category 1 (evidence of endocrine-disrupting activity in at least one species using intact animals), in the priority list of chemicals established under the EU-Strategy. UN إن تأثيرات الكلورديكون على التناسل يشير إلى أن مبيد الآفات هذا له تأثيرات على الغدد الصماء في الجسم فقد تم تقييمه في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لعوامل اختلال الغدد الصماء.() كما وضع في الفئة 1 (دليل على النشاط المُخل بالغدد الصماء فيما لا يقل عن نوع واحد وذلك باستخدام حيوانات غير مصابة) في قائمة أولويات المواد الكيميائية بموجب استراتيجية الاتحاد الأوروبي.
    Meanwhile, in the low biodiversity ecosystems of the Arctic, with their simple food webs, so-called cascading effects are more pronounced than in temperate or warm regions. The demise of one species or trophic level (which contains organisms performing the same function in the food chain), leads to changes in others in a rapid sequence that is difficult to foresee. News-Commentary ومن ناحية أخرى، فإن ما يسمى بالتأثيرات المتوالية تصبح أكثر وضوحاً وشدة، مقارنة بحالها في المناطق الدافئة، في الأنظمة البيئية التي تتسم بقلة التنوع في القطب الشمالي وبساطة الشبكة الغذائية المتاحة. فزوال نوع واحد أو مستوى غذائي (والذي يحتوي على الكائنات الحية التي تؤدي نفس الوظيفة في السلسلة الغذائية)، من شأنه أن يؤدي إلى إحداث تغييرات في أنواع ومستويات أخرى في تسلسل سريع يصعب التنبؤ به.
    Doesn't this place feel one species short? Open Subtitles ألا تشعر بإمتلاء هذا المكان من جنس واحد ؟
    Only one species is getting out of this alive. Open Subtitles جنس واحد فقط سيخرج من هذه الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more