"one submission" - Translation from English to Arabic

    • إحدى المساهمات
        
    • أحد التقارير
        
    • تقرير واحد
        
    • أحد الردود
        
    • مذكرة واحدة
        
    • إحدى الوثائق
        
    • إحدى الورقات المقدمة
        
    • إحدى الإفادات
        
    • إحدى المذكرات
        
    • أحد الإسهامات
        
    • أحد البيانات
        
    one submission went further and made concrete and detailed proposals on what to include in a new country profile format. UN ومضت إحدى المساهمات أبعد من ذلك فأبدت اقتراحات ملموسة ومفصلة حول ما ينبغي إدراجه في الشكل الجديد للموجز القطري.
    one submission noted that the draft criteria and operational subcriteria provided a well-constructed and comprehensive framework to measure the essential features of the right to development. UN وجاء في إحدى المساهمات أن مشاريع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية توفر إطاراً جيد البناء وشاملاً لقياس الخصائص الأساسية المميزة للحق في التنمية.
    21. one submission encouraged broadening the concept and methodology of social impact assessments to explicitly include human rights. UN 21- شجع أحد التقارير على توسيع نطاق مفهوم ومنهجية تقييمات الأثر الاجتماعي ليشمل بوضوح حقوق الإنسان.
    89. one submission suggested that a comprehensive and coherent set of standards could be developed for the operationalization of the right in practice. UN 89- وقد اقترح في أحد التقارير وضع مجموعة شاملة ومتسقة من المقاييس لتفعيل الحق ممارسة.
    Since the end of the transition period, the secretariat has received one submission containing both import responses and notifications of final regulatory action from a non-Party. UN وقد ورد إلى الأمانة منذ نهاية فترة الانتقال، تقرير واحد يشتمل على كل من الردود بشأن الواردات وعلى إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية.
    one submission said that staffing imbalance created partiality towards particular issues. UN وجاء في أحد الردود أن اختلال التوازن في التوظيف يؤدي إلى تحيز لقضايا معينة.
    By providing guidance to Parties, the responsibility for ensuring implementation is - and, according to one submission, should remain - the prerogative of the COP. UN ورأت إحدى المساهمات أن مسؤولية ضمان تنفيذ الاتفاقية تقع على عاتق مؤتمر الأطراف، وينبغي أن تظل كذلك، عن طريق توجيه الأطراف.
    one submission highlighted the need to engage experts and policymakers into meaningful dialogues to enrich debates and maximize outputs. UN وسلطت إحدى المساهمات الضوء على الحاجة لإشراك خبراء ومقرري سياسات في الحوارات المفيدة من أجل إثراء النقاش ومضاعفة النتائج.
    one submission mentioned that the follow-up on recommendations on key thematic topics was still insufficient despite them being to the point and useful. UN وقد ذكرت إحدى المساهمات أن متابعة التوصيات بشأن المجالات المواضيعية الأساسية لا تزال غير كافية بالرغم من سدادها وجدواها.
    19. And one submission highlighted the usefulness of web-based discussions for enhancing exchanges among AHWG members. UN 19- وسلطت إحدى المساهمات الضوء على جدوى المناقشات الإلكترونية لتعزيز تبادل الآراء بين أعضاء الفريق العامل.
    On a more general note, one submission linked this question to the ongoing work undertaken by the IIWG, which clearly would impact reporting requirements. UN وبصورة أكثر عمومية، ربطت إحدى المساهمات هذه المسألة بالأعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات، والتي تؤثر بوضوح على متطلبات تقديم التقارير.
    one submission stated that the reporting process should start with collecting information from local stakeholders in order to obtain information on the effectiveness of activities and their impact on the ground. UN وذكرت إحدى المساهمات أن عملية الإبلاغ ينبغي أن تبدأ بجمع المعلومات من أصحاب المصلحة المحليين كي يتسنى الحصول على معلومات عن فعالية الأنشطة وتأثيرها على أرض الواقع.
    one submission highlighted the need for further discussion on the issue, and to clarify such questions as the official status of the criteria and the monitoring body to which States should report. UN وسلط أحد التقارير الأضواء على الحاجة إلى مناقشة القضية بإسهاب وتوضيح مسائل من قبيل المركز الرسمي للمعايير وهيئة الرصد التي ينبغي للدول تقديم تقاريرها إليها.
    99. one submission recalled that the appropriate next steps had not been decided upon and could take a variety of forms. UN 99- وذكر واضعو أحد التقارير بأن الخطوات المناسبة التالية لم يُبت فيها بعد ويمكن أن تتخذ أشكالاً مختلفة.
    In this endeavour, one submission underlined the importance of putting national action programme activities into a time frame and of elaborating indicators to measure its performance of the NAP. UN وفي هذا المسعى، أكد أحد التقارير على أهمية تقييد أنشطة برامج العمل الوطنية بإطار زمني ووضع مؤشرات لقياس أداء هذه البرامج.
    one submission suggested the inclusion of a new topic: Successful experience dissemination and transfer of advanced technology from the developed country Parties to the affected developing country Parties. UN واقترح في أحد التقارير المقدمة إدراج موضوع جديد بعنوان: التجارب الناجحة في مجال نشر التكنولوجيا المتطورة ونقلها من البلدان الأطراف المتقدمة إلى البلدان الأطراف النامية المتضررة.
    Provide completeness tables in one submission only if the information applies to all years. UN (ج) توفير جداول الشمولية في تقرير واحد إذا كانت المعلومات المقدمة ساريةً على جميع السنوات.
    Provide completeness tables in one submission only if the information applies to all years. UN (ج) توفير جداول الشمولية في تقرير واحد إذا كانت المعلومات المقدمة ساريةً على جميع السنوات.
    one submission called for a discussion on the needs of LDCs and SIDS in addressing the impacts of response measures. UN ودعا أحد الردود إلى مناقشة احتياجات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لمجابهة آثار تدابير الاستجابة.
    one submission proposed considering incorporating civil society representation into the structure of the decision-making bodies, such as the Bureau of the COP. UN واقترحت مذكرة واحدة بحث إمكانية ضم ممثلين عن المجتمع المدني في هيكلة هيئات اتخاذ القرار، مثل مكتب مؤتمر الأطراف.
    22. one submission recommends that a core, smaller, permanent CST panel of experts be established, although the number of representatives is not quantified. UN 22- توصي إحدى الوثائق بإنشاء فريق خبراء أساسي أصفر دائم للجنة العلم والتكنولوجيا، دون تحديد عدد الممثلين.
    The Parties may also find it relevant to note that one submission included an expected time frame of 6 - 9 months for completion, and a second proposal estimated that the study would take ten months to complete. UN وقد تجد الأطراف أن من المهم كذلك أن تشير إلى أن إحدى الورقات المقدمة اشتملت على الإطار المفاهيمي المتوقع والذي يصل إلى 6-9 أشهر لكي يُستكمل، وهناك اقتراح ثان قدر أن تلك الدراسة سوف تستغرق عشرة أشهر حتى تكتمل.
    8. For the roasting or sintering of metal ore, no threshold was proposed in one submission, with 1 tonne per hour of production capacity proposed in another. UN ولم تحدد إحدى الإفادات أي عتبات فيما يخص تحميص أو تكليس ركاز المعادن، لكن إفادة أخرى حددت قدرة إنتاجية قدرها 1 طن في الساعة.
    one submission expressed concern that the draft right to development criteria and operational subcriteria sought to redefine the right to development and were conceived of, with their focus on the national dimension, as a tool to monitor the actions of States. UN وأُعرب في إحدى المذكرات عن القلق من أن مشروع معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية يسعى إلى إعادة تعريف الحق في التنمية وتم تصورها، مع التركيز على البعد الوطني، كأداة لمراقبة الإجراءات التي تتخذها الدول.
    one submission presents the technical support received by LDCs for the preparation of NAPAs and outlines possible areas of support for the implementation of NAPAs. UN ويعرض أحد البيانات الدعم التقني الذي تلقته أقل البلدان نمواً لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية كما يوجز المجالات الممكنة لدعم تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more