"one subprogramme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج فرعي واحد
        
    • أحد البرامج الفرعية
        
    • لبرنامج فرعي
        
    Accordingly, the organizational units whose activities fall under more than one subprogramme have been grouped together under the present heading. UN ولذلك جُمعت الوحدات التنظيمية التي تقع أنشطتها تحت أكثر من برنامج فرعي واحد تحت هذا العنوان.
    The presentation of the programme was commended and the merging of the two previous subprogrammes into one subprogramme was welcomed. UN وأُثني على طريقة عرض البرنامج وتم الترحيب بدمج البرنامجين الفرعيين السابقين في برنامج فرعي واحد.
    Using those pillars, ESCWA is building fully integrated workplans within those priority areas in which more than one subprogramme is focused. UN وبالاعتماد على هذه الركائز، تُعِدُّ الإسكوا خطط عمل متكاملة تماماً في إطار تلك المجالات ذات الأولوية التي يركز عليها أكثر من برنامج فرعي واحد.
    Using these pillars, ESCWA is building fully integrated workplans within those priority areas in which more than one subprogramme is focused. UN وبالاعتماد على هذه الركائز، تُعِدُّ الإسكوا خطط عمل متكاملة تماما في إطار تلك المجالات ذات الأولوية التي تركز على أكثر من برنامج فرعي واحد.
    26. Furthermore, the fact that one subprogramme may receive fewer resources than it has in the past may reflect a consistent pattern of under-expenditures or the application of more efficient technology or a modification to its work plan and therefore a reduction in its resources was deemed appropriate to represent actual resource requirements better, not that the subject matter has become lower priority. UN 26 - وإضافة إلى ذلك فحقيقة أن أحد البرامج الفرعية ربما يتلقى مقدارا من الموارد أقل مما كان يتلقاه في الماضي، قد تعكس نمطا منتظما من الإنفاق الناقص أو تطبيق تكنولوجيا أكثر كفاءة أو إدخال تعديل في خطة عمل البرنامج، وبالتالي رئي أن من المناسب تخفيض الموارد المخصصة له، بما يعكس بصورة أدق الاحتياجات الحقيقية من الموارد، لا يعني أن أولوية الموضوع تدنت.
    389. one subprogramme and 40 project evaluations were conducted resulting in 255 recommendations. UN 387 - أجريت تقييمات لبرنامج فرعي واحد ولـ 40 مشروعا أسفرت عن 255 توصية.
    Using these pillars, ESCWA is building fully integrated workplans within those priority areas in which more than one subprogramme is focused. UN وبالاعتماد على هذه الركائز، تُعِدُّ الإسكوا خطط عمل متكاملة تماما في إطار تلك المجالات ذات الأولوية التي تركز على أكثر من برنامج فرعي واحد.
    21.11 For the period 2008-2009, subprogrammes 3 and 4 are proposed to be merged into one subprogramme. UN 21-11 يقترح بالنسبة لفترة السنتين 2008-2009 إدماج البرنامجين الفرعيين 3 و 4 في برنامج فرعي واحد.
    18.11 For the period 2008-2009, subprogrammes 3 and 4 are proposed to be merged into one subprogramme. UN 18-11 ويقترح بالنسبة لفترة السنتين 2008-2009 إدماج البرنامجين الفرعيين 3 و 4 في برنامج فرعي واحد.
    18.11 For the period 2008-2009, subprogrammes 3 and 4 are proposed to be merged into one subprogramme. UN 18-11 ويقترح بالنسبة لفترة السنتين 2008-2009 إدماج البرنامجين الفرعيين 3 و 4 في برنامج فرعي واحد.
    15.7 Under the revised programme structure, two subprogrammes, “Regional economic cooperation: trade and investment” and “Regional economic cooperation: industry and technology”, are merged into one subprogramme. UN ٥١-٧ وضمن إطار هيكل البرنامج المنقح جرى إدماج برنامجين فرعيين، هما " التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: التجارة والاستثمار " و " التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: الصناعة والتكنولوجيا " في برنامج فرعي واحد.
    Accordingly, it is proposed that the two existing subprogrammes be merged into one subprogramme, entitled " Shelter and sustainable human settlements development " . UN وبناء على ذلك، يقترح دمج البرنامجين الفرعيين القائمين في برنامج فرعي واحد بعنوان " توفير المأوى، والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية " .
    Combining issues that deal with globalization and regional integration under one subprogramme is also emblematic of ESCWA attempts to draw on synergies in its work since regional economic integration could be a catalytic step towards integration into the world economy. UN كما أن الجمع بين مسائل تتناول العولمة والتكامل الإقليمي تحت برنامج فرعي واحد يرمز إلى محاولات الإسكوا الاعتماد على التداؤبات في عملها حيث أن التكامل الاقتصادي الإقليمي يمكن أن يشكل خطوة حفازة نحو التكامل في الاقتصاد العالمي.
    His delegation welcomed the fact that issues relating to " least developed, land-locked and island developing countries " were being grouped together under one subprogramme. UN وأردف قائلاً إن وفده يرحب بما يجري من تجميع للمسائل المتصلة ﺑ " أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية " في برنامج فرعي واحد.
    26. With regard to programme 27 (Safety and security), in particular, he welcomed the support given and the merging of the two previous subprogrammes into one subprogramme. UN 26 - وأعرب فيما يتعلق بالبرنامج 27 (السلامة والأمن) بشكل خاص عن ترحيبه بالدعم المقدّم وبدمج البرنامجين الفرعيين السابقين في برنامج فرعي واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more