"one such case" - Translation from English to Arabic

    • إحدى هذه الحالات
        
    • إحدى هذه القضايا
        
    • حالة واحدة من هذا النوع
        
    • واحدة من هذه الحالات
        
    • واحدة من تلك الحالات
        
    • واحدة من هذه القضايا
        
    • إحدى تلك القضايا
        
    one such case in Helmand Province and another case in Ghazni Province have been reported. UN وأفادت التقارير بأن إحدى هذه الحالات قد حدثت في مقاطعة هلمند وبأن أخرى قد حدثت في مقاطعة غازني.
    Gibraltar was one such case. UN وإقليم جبل طارق هو إحدى هذه الحالات.
    43. In one such case, which occurred in Phnom Penh on 13 October 1999, municipal police arrested and handcuffed a suspected thief named Bich Phoeun. UN 43- وفي إحدى هذه الحالات التي وقعت في بنوم بنه في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999، اعتقلت شرطة البلدية لصا مشتبه فيه يدعى بيتش بوين، وكبّلت يديه.
    27. one such case merits mentioning in the context of this report. UN ٧٢- وتستحق إحدى هذه القضايا أن تُذْكَرَ في سياق هذا التقرير.
    Although one such case had already occurred, there was no rule in place to detect and prevent such situations. UN ومع وجود حالة واحدة من هذا النوع بالفعل، لا توجد قاعدة معمول بها لاكتشاف ومنع هذه الحالات.
    one such case is that of Gibraltar, the subject of a specific decision that has just been adopted by consensus. UN ومسألة جبل طارق واحدة من هذه الحالات التي هي موضوع مقرر بعينه اعتمد للتو بتوافق الآراء.
    The Greek courts had heard other similar cases: in one such case the Special Supreme Court (by decision No. 6/2002) had found that " in cases of execution of unarmed population during wars, State immunity is not set aside for the State whose military forces violate jus cogens rules " . UN وكانت المحاكم اليونانية قد نظرت في قضايا مماثلة أخرى: وفي واحدة من هذه القضايا كانت المحكمة العليا الخاصة قد خلصت (بموجب القرار 6/2002) إلى أنه " في الحالات التي يُعدم فيها سكان عُزَّل أثناء الحروب، لا تنحى جانباً حصانة الدولة التي تنتهك قواتها العسكرية القواعد الآمرة " ().
    My delegation believes that Haiti could be one such case. UN ووفدي يؤمن بأن هايتي قد تكون إحدى تلك القضايا.
    129. According to information received, one such case involved a woman who was sexually abused on two occasions, during one of which she was raped. UN 129- ووفقاً للمعلومات الواردة، اشتملت إحدى هذه الحالات على حالة امرأة تعرضت للاعتداء الجنسي في مناسبتين، واغتصبت في إحداها.
    one such case reportedly occurred in 1995 and concerned a person who was allegedly arrested on charges of murder and who is said to have been transferred from a public security force prison to the Central Penitentiary. UN وقد وقعت إحدى هذه الحالات - حسبما أفادت به التقارير - في عام ٥٨٩١ وهي تتعلق بشخص ادُعي أنه تم القبض عليه بتهم القتل وقيل إنه نقل من سجن عام تابع لقوات اﻷمن إلى السجن المركزي.
    Within less than eight months, three journalists were killed (one such case was possibly accidental); UN فقد قتل ثلاثة صحفيين في غضون أقل من ثمانية أشهر )ربما كانت إحدى هذه الحالات نتيجة حادث(؛
    one such case was the Hansen case in 2007, when the majority of the Supreme Court had indicated that the Misuse of Drugs Act, by creating a presumption that a person possessing a certain amount of prohibited drugs did so for the purposes of supply and sale, was inconsistent with the presumption of innocence under the Bill of Rights Act. UN وتمثلت إحدى هذه الحالات في قضية هانسن في عام 2007، عندما أكدت أغلبية قضاة المحكمة العليا أن قانون إساءة استخدام المخدرات، بوضعه افتراضا بأن أي شخص يحوز كمية معينة من المخدرات المحظورة يقوم بذلك لأغراض الاستهلاك والبيع، لا يتمشى مع افتراض البراءة بموجب قانون ميثاق الحقوق.
    In one such case, in May 2009, a 15-year-old boy who had quarrelled with his mother approached the recruitment unit in Yangon where he was recruited. UN وتتعلق إحدى هذه الحالات بصبي في الخامسة عشرة من العمر، قام في أيار/مايو 2009، عقب مشاجرة مع والدته، بالتوجه إلى وحدة التجنيد في يانغون، حيث تم تجنيده.
    one such case involved a Palestinian man and his family living on their 5 acre (22 dunams) farm on the outskirts of the Palestinian village of Lubban ash-Sharqiya, some 30 kilometres south of Nablus city near the Israeli settlements of Eli, Shilo and Ma'le Levona. UN وكانت إحدى هذه الحالات تتعلق برجل فلسطيني وأسرته يعيشون في مزرعتهم التي تبلغ مساحتها 22 دونما في ضواحي قرية اللبان الشرقية الفلسطينية، الواقعة على بُعد حوالي 30 كيلومترا جنوب مدينة نابلس بالقرب من مستوطنات إيلاي وشيلو ومعالي ليفونا الإسرائيلية.
    30. one such case concerned a dispute in Lovea District which involved a group of 112 families that had occupied the contested land since 1983 and 46 families that had bought the land in 1998 from soldiers who claimed it was theirs. UN 30- وتتعلق إحدى هذه القضايا بنزاع نشب في مقاطعة لوفيا بين مجموعة مكونة من 112 أسرة كانت تشغل الأرض المتنازع عليها منذ عام 1983 و46 أسرة اشترت تلك الأرض في عام 1998 من جنود ادعوا أنها أرضهم.
    b) Number of rule 11 bis motions for transfer granted. The Prosecutor as of the date of this report has filed ten such motions with regard to nine cases; to date, the Referral Bench has ruled, as indicated above, on one such case. UN (ب) عدد طلبات الإحالة في إطار القاعدة 11 مكررا - قدمت المدعية العامة حتى تاريخ إعداد هذا التقرير عشرة طلبات من هذا القبيل تتعلق بتسع قضايا؛ وقد بت حتى اليوم مجلس الإحالة ، كما هو مبين أعلاه، في إحدى هذه القضايا.
    In one such case, the Court ordered the Minister of Interior to register the name of a woman who wished to change her family name to that of her non-married spouse. H.C.J. 69/91, Efrat v. Director of Population Administration, 47(1) P.D. 749. UN ففي إحدى هذه القضايا أمرت المحكمة وزير الداخليــة بــأن يسجــل اسم امرأة أرادت تغيير عائلتها إلى اسم قرينها غير المتزوج منها (H.C.J. 69/91, Efrat v. Director of Population Administration, 47 (1), P.D. 749).
    On the other hand, concerns have been raised that full separation from adult prisoners would lead to isolation of juvenile inmates since on average there is only one such case per year. UN ومن جانب آخر، أثيرت مخاوف من أن الفصل الكامل عن السجناء البالغين من شأنه أن يؤدي إلى عزل السجناء الأحداث إذ ليس هناك في المتوسط سوى حالة واحدة من هذا النوع في السنة.
    The number of aid workers killed dropped sharply, however, with only one such case reported during the reporting period. UN إلا أن عدد القتلى من موظفي المعونة شهد انخفاضا حادا، حيث لم يبلغ إلا عن حالة واحدة من هذا النوع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Indeed, one such case is currently under review and a decision is pending as to what action, if any, the Government intends to take. UN والواقع أنه توجد واحدة من هذه الحالات قيد الاستعراض حاليا ولم يبت بعد في الإجراء، إن وجد، الذي تعتزم الحكومة اتخاذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more